Оценить:
 Рейтинг: 0

Марипоса

1 2 3 4 5 ... 9 >>
На страницу:
1 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Марипоса
Людмила Васильевна Силина

С раннего детства Беатрис осталась без родителей. Отец девушки погиб в ходе кубинской революции, а вскоре пропала и мать. Всю любовь и заботу в ее взросление вложили дедушка с бабушкой. В скором времени девушка влюбляется в американца, приехавшего на остров всего на одну неделю. Однажды молодые люди находят хижину. Этой хижине уже довелось хранить чью-то любовь, о чем свидетельствуют записки, найденные Беатрис в банке из-под кофе. Все они написаны в ходе революции. Девушка отчаянно пытается разыскать хозяев любовной переписки, но на самом деле их история оказывается гораздо печальнее ее ожиданий.

Октябрь 1910 год.

Он ничего не оставил на своем пути, тысячи людей потеряли свои дома, около ста человек погибло. Позже этот ураган назовут одной из самых страшных катастроф в истории Кубы. Газеты сообщали о его необычности, поскольку сначала вообще считали, что это два разных урагана. Такое предположение возникло из-за петли, которую он сделал в Мексиканском заливе. Эта парочка, как двое влюбленных, танцевавших страстную сальсу, пересекли Кубу от запада к северо-востоку, вернулись обратно и на этом расстались. Первый ураган рассеялся в центральной части Мексиканского залива, а второй сформировался и обрушился на Флориду. Путь распространения шторма был противоречивым, но позже стало установлено, что это был один циклон.

В воздухе не осталось запаха кофе и хорошего табака, везде пахло смертью и потерями. Доминга прижала к груди только что родившееся дитя, девочка была настолько мала, что женщина боялась, как бы она пережила эту ночь. Роды начались раньше срока, малышка выходила вперед ногами, доставляя матери мучительную боль. Акушерка появилась в тот момент, когда девочка издала свой первый крик.

– Сеньорита Доминга, нам нужно спрятаться в церкви, это самое крепкое здание в городе, оно победит шторм. На улице творится что-то неимоверное, весь песок летает в воздухе, будто там ему самое место. – Местная акушерка Тереза, принимала роды у всех женщин в городе, из-за безотказности и широкой доброты ее все очень славили и любили. Она видела, что если Доминга соберется с силами, то сумеет преодолеть этот не легкий путь. Тереза мастерски перерезала пуповину, обтерла ребенка и только после того, как полностью убедилась, что сильных разрывов женщина не получила и все раны заживут очень быстро, переодела роженицу и, закутав ребенка в чистую простыню, подтолкнула обоих к выходу.

На улице ничего не было видно, а сильные порывы ветра настолько оглушали, что затеряться в пространстве не составляло особого труда. Церковь располагалась на главной улице города, на противоположной стороне от дома Доминги. Путь проходил по прямой улице и в обычный день занимал не более десяти минут. Только не сегодня. Ветер дул как раз со стороны океана, в той же стороне и находилась церковь, идти приходилось против ветра, что само по себе являлось не возможным. Женщины, казалось, топтались на месте.

– Тереза иди впереди, может кого-то удастся позвать на помощь, а то из-за меня мы все тут погибнем. – Тереза не стала спорить, прекрасно понимая, что это полная правда.

– Хорошо, из церкви я приведу кого-нибудь из мужчин, чтобы они помогли тебе, а ты просто иди прямо по этой улице и никуда не сворачивай, чтобы мы сразу вас нашли. – С этими словами Тереза отпустила Домингу и пошла так быстро, насколько позволяла погода.

Доминга сделала еще пару шагов и живот разрезала сильная боль, горячая жидкость, словно лава, потекла по ее ногам. Не в силах больше ступить и шагу, девушка открыла дверь ближайшего дома, удивившись, что она оказалась не запертой. «А ведь свою дверь я тоже не закрыла» – промелькнуло у нее в голове. В этой суматохе все в спешке покинули свои дома, думав только о спасении. Закрыв за собой дверь она добрела до кровати и легла на нее, крепко обняв свою дочь. Малышка сладко спала, но сразу же проснулась, когда мать откинула с ее лица простыню и громким криком дала понять, что успела проголодаться. Вот так лежа на чужой кровати в объятиях своего единственного ребенка, Доминга поняла, что избежать смерти ей не удастся. Матрас уже успел пропитаться кровью, которая вместе с жизнью стремительно покидала ее тело.

Сняв с шеи цепочку с амулетом, Доминга надела ее на своего ребенка, желая хоть что-то оставить после себя. Даже имени своему ребенку она дать не могла, никто не узнает, как зовут малышку. Даст Бог и девочка переживет ураган, обретет любящую семью, и всегда в своем сердце будет хранить образ матери.

После того, как ураган покинул остров люди повылазили из своих укрытый, оценивая ущерб. На одной из улиц Карденаса уцелел только один дом, когда его хозяин переступил порог, то обнаружил внутри женщину, крепко обнимавшую своего ребенка холодными объятиями. Сначала он подумал, что они оба мертвы, но вскоре ребенок захныкал, требуя внимания. Мужчина забрал его из мертвых объятий матери и взглянув на малышку, заплакал.

– Плохое ты время выбрала, чтобы появиться на свет. – Сказал он ей и обнял крошечное тельце, не желая больше с ним расставаться.

Часть 1

Глава 1

Апрель 1953 года.

– Когда-то в давние времена в одном волшебном королевстве жила красавица принцесса Агнесс. Ее папа был королем, а мама королевой. Агнесс имела множество нарядов: платья, различных оттенков, изящные шляпки и туфельки. Однажды солнечным утром королевская семья направилась на пикник. Сели в повозку, напряженную превосходными лошадьми и поскакали навстречу новому дню за пределы своего королевства. На лесной поляне сегодня все казалось сказочным. Столько жизни, как в этот солнечный день, милая Агнесс там еще не видела. Птички, летая с ветки на ветку, делились друг с другом лесными новостями, кузнечики устраивали соревнования по прыжкам, а муравьи затеяли спор о том, кто же самый сильный в их огромном муравейнике. Лишь божья коровка, одинокая красная букашечка, грустила на желтом лепесточке. Принцессе стало очень жаль милую кроху и она присела ближе к цветку. Агнесс захотела забрать себе божью коровку, пообещав взамен бесконечное веселье, но букашка отказалась, сославшись на то, что никогда и не думала скучать. Как можно скучать, находясь в такой красоте? На пустые мысли попросту нет времени. И это маленькое создание показалось Агнесс очень мудрым для своего маленького роста.

– А почему они на машине не поехали или пешком не пошли? Почему во всех твоих сказках присутствуют лошади? – Поинтересовалась Агнесс, подняв на мать свои огромные глаза.

– Они королевская семья, у них должны быть лошади, кареты и прочее богатство. Они пешком не ходят, а машин в сказках попросту не бывает, – ответила Хелия, поцеловав дочь в ее пухлую, розовую щечку. – Хорошо, в следующий раз они на ковре-самолете полетят, договорились?

– Может быть и договоримся. – Прищурив глазки, произнесла Агнесса. Пожелав дочери спокойной ночи, Хелия закрыла штору, отделявшую спальню от кухни, и пошла заваривать вечерний кофе.

– Сегодня такая жара, даже прохлада океана не спасает от духоты. Скорей бы начался сезон дождей. – Сказала Хелия, подойдя вплотную к мужу. Их замужество продолжалось более двадцати лет. Более двадцати лет, счастливых лет, наполненных смехом, озорством, страстью, взаимопониманием. У них не было тайн друг от друга, они понимали все с полуслова. Хелия с Амаури были больше, чем семейная пара, они были друзьями, готовыми разделить все радости и печали вместе. Прожить все, что выпадет и встанет на их пути.

– До него еще не скоро, а работы на плантации не уменьшается. Хозяин хочет, чтобы все выполнили в кратчайшие сроки, да и зарплату повышать не намерен, – ответил Амаури. – Я устал от этой неблагодарной работы.

– Не говори так, ведь именно тростник кормит нашу семью с давних пор. У большинства кубинцев и вовсе нет работы. Они целыми днями скитаются по улицам или сидят вдоль домов. Грех жаловаться на усталость. Бог наделил нас силой, чтобы мы могли сами бороться за свою жизнь, зарабатывать на пропитание. Он выбрал для каждого посильную ношу. Ты нас кормишь, Амаури, и мы с девочками благодарны тебе. – Хелия всегда умела правильно поддержать мужа.

– Ты права, жизнь порой жестока к нам. Она постоянно проверяет нас, но руки иногда опускаются. Дорогая, иди лучше ко мне, – Амаури привлек жену к себе. – Как хорошо, что ты у меня есть. Несмотря на каторжный труд, я счастливый человек, очень счастливый. Ты и девочки самое ценное, что есть у меня. И скоро еще один малыш наполнит нашу жизнь большим светом. Амаури крепко обнял Хелию и поцеловал. Несмотря на долгие, совместно-прожитые года, их поцелуй включил в себя всю страсть, которая может быть между любящими мужчиной и женщиной.

Хелия находилась на седьмом месяце беременности. Они ждали своего третьего ребенка. Амелия была их первенцем, летом ей исполнялось 17 лет. Агнесс только исполнилось 5 лет. Малышка озаряла светом все вокруг. Сестры с абсолютно разными характерами и такие похожие внешне. Амелия с самого детства была серьезной, трудолюбивой девочкой. Не отходила от матери, всегда помогала ей. Из маленькой сосредоточенной девочки выросла прекрасная девушка. Вьющиеся волосы каштанового цвета, ореховая кожа. Красиво изогнутые брови подчеркивали глубину карих глаз. У этой красивой девушки могло быть замечательное будущее, если бы ни нищета, окружающая их всех.

Комнатка, в которой жила ее семья не превышала и 15 кв.м. Деревянный пол, обшарпанный потолок, электричество пока отсутствовало. Свечи тоже были дефицитом. Семья ужинала рано, когда только начинало смеркаться. Стены комнаты выкрашены светло-зеленой краской, которая со временем поблекла и приобрела сероватый оттенок. Единственное окно выходило в узкий двор, напротив него располагался такой же дом, серый и скучный, но люди, жившие в нем также умели радоваться мелочам, которые судьба щедро дарила им.

На улице дети играли в догонялки и каждый из них, хотел победить. Маленькой девочке мама заплетала косу, вкладывая в работу свои старания. Две пожилые женщины бурно обсуждали обыкновенный цветок – марипоса – аромат которого плотно сидели в кубинском воздухе. Рыжая кошка облизывала шершавым язычком свою шкурку. Жизнь на острове текла своим чередом, каждый по-своему счастлив.

***

Утро рубщика тростника начинается еще до рассвета. Размахивать мачете под палящим солнцем невыносимо, поэтому красные батальоны, как местные прозвали бригады рубщиков, рано выходят на работу и в период сильного солнца делают перерыв. Сбор тростника (сафра) происходит с декабря по июнь. Красные батальоны трудятся целый день, с перерывом в те часы, когда солнце наиболее активно.

– Сегодня привезут новых рабочих, конечно, почти все они молодые парни и в сыновья нам годятся. – Сказал Тони, открывая бутылку с водой.

С Тони, Амаури работал с самого начала. Бок о бок они на пару размахивали мачете с юношеских лет. Тони стал ему не просто напарником, человеком с работы, а братом, не по крови, по духу. Тони был статным мужчиной сорока четырех лет, с черными как смоль волосами, высокими скулами, мощным подбородком, мускулистым торсом. Тони много лет был женат на замечательной женщине. И все в их семье ладилось, только вот детей не суждено им было родить и воспитать. Реки слез, проливавшиеся в самом начале, иссохли, как иссохли с ними и надежды на детский смех в их доме. Они давно смирились, что не постигнут участи стать счастливыми родителями и никто не назовет их «папой» и «мамой».

Тони не заменимый работник, он один рубил тростник за двоих. Не смотря на всю физическую тяжесть нелегкого дела, он любил свою работу. Она давала ему хлеб, которым он кормил свою семью.

– Как Хелия, малыш скоро появится на свет? – Спросил Тони, наблюдая, как солнце медленно восходит к горизонту. Это время суток он любил больше всего, встречать новый день, несмотря на трудности и испытания, которые он им подготовил.

– Месяца два еще, но чувствует она себя прекрасно. Ее не заставить даже присесть на минуту, все время что-то делает, – с улыбкой ответил Амаури, вспоминая постоянно хлопочащую жену. – Амелии летом исполняется семнадцать лет и она намерена искать работу. Ее решимость порой пугает. Хочет поехать ближе к туристическим городам и устроиться в одном из отелей, но я не могу с этим смириться, несмотря на то, что Хелия полностью поддерживает девочку. Говорит, что здесь ее ничего не ждет и ничего нет страшного в том, что их дочь переедет в Гавану, ведь Гавана та же Куба и Амелия останется на острове.

– Я с ней согласен, пусть попробует, всегда можно вернуться домой. – Работая мачете, произнес Тони.

– Как вы не понимаете, ведь Гавана полна притонов и всякого распутства, а если она попадет в плохие руки, а меня рядом не будет? – Спросил Амаури.

– Амаури, твоя дочь, очень серьезная девушка, она всегда знает какой поступок правильно совершить. – Тони похлопал друга по плечу и вернулся к работе.

Наконец, доработав до обеда, мужчины направились в сторону столовой. Солнце поднялось над горизонтом и теперь беспощадно жарило все вокруг.

Вымыв руки, все уселись за столы, сегодня на обед был переваренный рис, как и вчера, и позавчера и последние несколько лет. Но никто не жаловался, большинство работников, на других предприятиях, не кормили, и им приходилось приносить еду из дома.

***

У старого аптекаря

Забот невпроворот

Курносая макака

В чуланчике живет

Однажды выбрав время

Когда старик ушел,

Макака все лекарства

Поставила на стол

– что в этом пузыречке?

Какой приятный цвет!
1 2 3 4 5 ... 9 >>
На страницу:
1 из 9

Другие электронные книги автора Людмила Васильевна Силина