Когда заключенные забылись тяжелым, каталептическим сном, полным кошмаров, староста, верный данному им слову, осторожно распорол подкладку своего армяка, достал оттуда маленький кожаный футляр, вытащил из него лист бумаги и быстро набросал несколько строк. Перечитав текст, сложил листок и надписал адрес. Потом, пройдя тихо в соседнюю комнату, нарушил чуткий сон охранника, возлежавшего на печи. Солдат при виде старика почуял поживу.
– Хочешь три рубля? – спросил едва слышно староста – он же полковник Михайлов.
Трояк! Да это же жалованье за целый год!
– Конечно! – подскочил стражник. – А что требуется?
– Ты человек честный?
– Когда мне платят…
– Само собой, – проговорил ссыльный, не скрывая своего презрения.
– Правда, с варнаков[25 - В примечании к парижскому изданию этого романа Л. Буссенар пишет: «Варнаками чиновники презрительно называют ссыльных, народ же зовет их несчастными».] я беру дороже.
– Вот я и даю тебе три рубля.
– Прекрасно, за такую мзду можно и потрудиться. Но деньги вперед.
– Поклянись Николаем Чудотворцем и Казанской Божьей Матерью, что не обманешь.
Стражник заколебался, выбирая между чувством долга и жадностью, но только на миг. Верх одержала алчность. Повернувшись к иконостасу, он отвесил низкий поклон и трижды перекрестился:
– Клянусь Николаем Чудотворцем и Казанской Божьей Матерью, покровительницей странников!
– Вот так, – сказал удовлетворенно староста, будучи убежден, что православные никогда не нарушат подобной клятвы. – Видишь это письмо?
– Да.
– Его надо доставить генерал-губернатору, в Томск.
– Прямо сейчас?
– Совершенно верно.
– Давай трояк.
– Бери.
– Но если капитан увидит, что меня нет, то розог мне не избежать!
– Глупости! Ты выйдешь сию минуту, колонна же выступит только на рассвете.
– Твоя правда! Но ведь и от генерал-губернатора можно схлопотать взбучку.
– Напротив, он только отблагодарит тебя.
– А не обманываешь?
Верх одержала алчность. Повернувшись к иконостасу, он отвесил низкий поклон
– Нет, честное слово.
– Этого я не понимаю. Поклянись на иконе.
«Несчастный прав, – молвил про себя полковник, – его ведь не учили языку чести». И произнес вслух:
– Клянусь!.. А теперь в добрый час!
– Дай письмо, я ухожу.
– Возьми. И помни о своей клятве и о том, что послание это – во спасение несчастных узников.
Стражник молча нахлобучил шапку, надел овчинный полушубок мехом внутрь, перекинул через плечо ремень с наполненной водкой флягой, засунул за пояс длинный острый нож, взял посох, распахнул дверь и исчез.
– Господи, – взволнованно произнес полковник, – помоги ему побыстрее добраться! На него – вся надежда моя на спасение невиновных!
Но вместо того, чтобы круто свернуть влево на тракт и, миновав две почтовые станции, добраться до Томска, служилый остановился в глубокой задумчивости. Обращение ссыльного непосредственно к генерал-губернатору переворачивало все его представления о социальной иерархии. Солдат стал искать выход из того сложного положения, в которое попал. Он поклялся лишь доставить письмо, и, следовательно, важно только одно: чтобы оно дошло по адресу. Однако фетюк[26 - В примечании к парижскому изданию этого романа Л. Буссенар указывает, что фетюк, как и варнак, – презрительная кличка каторжника.] не потребовал от него не показывать послания никому, кроме генерал-губернатора. Так не лучше ли передоверить грамоту капитану Еменову – единственному тут представителю власти, к тому же влиятельному? Начальник наверняка вознаградит его за услугу. Ну а что касается Святого Николая и Казанской Божьей Матери, то они ведь не запрещают брать воздаяния из двух рук сразу.
Успокоив таким образом свою совесть, стражник направился к избе, где расположился его командир.
Капитан, вырванный нежданно из объятий сна, был не любезнее медведя, у которого волки отнимают добычу. Однако бумага, извлеченная стражником из-под шапки, остановила поток ругательств.
– Кто тебя ко мне послал?
– Никто. Я сам пришел.
– Кому это письмо?
– Его превосходительству генерал-губернатору.
– Откуда оно у тебя?
– От старосты.
– Ого! Давай сюда.
– Но я поклялся пред ликом Божьей Матери и Николая Чудотворца, что доставлю письмо по адресу.
– Чем тебе переть туда пешком, я лучше пошлю казака, и он мигом вручит послание его превосходительству. Давай же!
– Но…
– А, ждешь на водку! Так получай!
Еменов отвесил вымогателю такую оплеуху, что тот едва не упал. Потом, удачно выбрав момент, когда стражник повернулся к нему спиной, капитан сильным пинком в зад отшвырнул его к двери. Та распахнулась от толчка, и незадачливый лихоимец врезался в группу солдат, дежуривших в соседней комнате. Офицер же, не в силах сдержать охватившее его волнение, приблизился к лампе и начал вполголоса читать послание старосты, предусмотрительно написанное по-французски: этого языка, которым свободно владела лишь избранная часть общества, здесь почти никто не знал, и, попади письмо в чужие руки, его бы вряд ли смогли прочесть. И действительно, из военных, сопровождавших узников, только начальник колонны был обучен французскому.
В письме сообщалось следующее: