– Почему убийца продолжал оставаться здесь? – спросил Дюссо. – Обычно они спешат уйти.
– Или почему он вернулся? Единственное объяснение, которое мне приходит в голову: он не нашел то, что искал.
– Вот что я думаю, – сказал Дюссо. – Изначально план был такой: обыскать квартиру месье Горовица, пока тот ужинает. Когда этот человек нашел то, что искал, он отправился в ресторан, отследил мистера Горовица и попытался его убить в надежде, что это примут за несчастный случай. Ясно. Просто. Fini[35 - Закончено (фр.).].
Арман обдумал его слова. Звучало похоже на правду. Если бы не…
– В квартире все перевернуто вверх дном, – сказал он. – Если убийца и в самом деле хотел, чтобы смерть Стивена выглядела как несчастный случай, то разве он не оставил бы квартиру в идеальном порядке?
– Да, план мог быть таким, но все пошло наперекосяк, когда он нашел здесь этого человека и убил его, – сказал Дюссо. – Об осторожности можно было забыть. К тому же он торопился. Хотел как можно скорее найти то, что искал. После этого он вовремя приехал к ресторану и сбил Горовица.
– Тогда почему бы просто не застрелить Стивена? – спросил Арман. – Если все было так, как ты говоришь, то убийце больше не нужно было выдавать это за несчастный случай. Мы все равно нашли бы тело в квартире и поняли бы, что убийство совершено умышленно.
– Ему нужно было выиграть время, – возразил Дюссо. – Если бы Горовица застрелили, то криминалисты мигом бы приехали сюда.
«И сделали бы это в любом случае», – подумал Гамаш.
Единственной константой этих версий был мертвец, смерть которого не входила в планы убийцы. Одна из нескольких крупных ошибок, совершенных в тот вечер преступником.
Он убил не того человека, не убил того, кого собирался, и даже не нашел то, что искал. Если бы нашел, то не болтался бы здесь, когда они появились.
– Мм, – сказал префект. – У меня начинает болеть голова.
Гамаш в это не поверил. Эта головоломка принадлежала к числу тех, которые таким людям, как Дюссо или сам Гамаш, весьма успешно удавалось распутывать. Развязывать то, что казалось гордиевым узлом.
Вот только не разные ли узлы они распутывают?
– Не исключено, – сказал Арман, глядя на Дюссо, чтобы увидеть реакцию друга на его слова, – что мы с Рейн-Мари помешали не убийце, а кому-то другому.
– Кому?
– Не знаю.
Клод Дюссо вздохнул:
– Люди приходят и уходят. Неверная идентификация. Похоже, мы рассматриваем две разные mises-en-sc?ne[36 - Инсценировки (фр.).]. Я вижу трагедию Эмиля Золя, а ты – мольеровский фарс.
О чем-то похожем думал и сам Гамаш несколькими минутами ранее. Однако замечание Дюссо, несмотря на шутливый тон, содержало скрытую критику. И в некотором роде насмешку.
– Возможно, – невозмутимо сказал Гамаш. – К счастью, «истина на марше, и ничто не остановит ее»[37 - Из открытого письма Эмиля Золя президенту Франции с обвинениями армии в коррупции.].
Дюссо рассмеялся и хлопнул Армана по руке, явно узнав цитату из Золя:
– Touchе, mon ami[38 - Признаю свое поражение, мой друг (фр.).].
Дюссо развернулся, и они продолжили путь по коридору.
– Ты по этому коридору бежал за преступником?
– Да.
– Он явно знал, что из кухни можно попасть на вторую лестницу, – сказал Дюссо.
– Несомненно. У него была куча времени, чтобы ознакомиться с планом квартиры. Не повезло. Я думал, что он у меня в ловушке.
– А как ты понял, что тут есть кто-то посторонний? – спросил Дюссо.
– Мы услышали звук.
Дюссо покачал головой:
– И что бы ты сказал, Арман, если бы кто-то из твоих агентов, невооруженный, преследовал вооруженного убийцу по узкому коридору?
Арман усмехнулся:
– Я бы определенно вызвал его на ковер.
– Или тебе пришлось бы соскребать его с ковра. Не очень умно с твоей стороны. Убийца мог и тебя пристрелить.
– Интересно, что он не сделал этого. Впрочем, я ему благодарен.
– Я тоже, – с улыбкой сказал Дюссо. – Но немного удивлен.
Они вошли в кухню. Как и в большинстве старых французских квартир, кухня здесь была маленькая. Размерами не больше, чем камбуз на яхте, хотя и с большим окном, из которого открывался вид на соседние крыши.
Овсянка, сахар, кофе – все было рассыпано по полу. Кухонные шкафы опустошены.
По мере того как они продвигались вглубь квартиры, становилось очевидно, что методические поиски переросли в панику, а паника сменилась неистовством.
Дверь из кухни на лестницу была приоткрыта, никто ее не трогал с того момента, как Арман выбежал через нее за преступником всего полчаса назад.
Когда полчаса назад стало ясно, что убийца затерялся в субботней утренней толпе, Арман подошел к Рейн-Мари, и они вместе дождались Клода Дюссо и остальных жандармов.
Полиция появилась всего через несколько минут, и тогда Рейн-Мари, прихватив с собой коробку с вещами Стивена, пошла в бар «Жозефина», где и сидела сейчас, ожидая мужа.
– Я покажу тебе, куда он ушел, – сказал Арман, открывая дверь рукой в перчатке. – Давай спустимся.
Не успели они выйти на лестницу, как из квартиры донесся голос:
– Patron?
– Да, Ирена, – сказал Дюссо, возвращаясь в кухню. – Что случилось?
Ирена Фонтен встала рядом с префектом. Вот так же стояла она рядом с ним и немного позади в течение многих лет. С тех пор, как была начинающим агентом.
Когда Клода Дюссо после смерти его предшественника сделали префектом, он повысил ее в должности до главы уголовного розыска.
В тридцать восемь она стала самым молодым офицером на это должности. И всего второй женщиной.