Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Воскрешающая

Год написания книги
2016
Теги
<< 1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 126 >>
На страницу:
98 из 126
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

В коридоре оказалось многолюдно, так что с провожатым идти было спокойнее. Знакомые почти не попадались.

Перед входом в каюту новобрачных, обозначенную причудливым сплетением колец, мы остановились. Дядюшка сказал:

? Вот и пришли. Будет время, заглядывай ко мне. Именной люкс номер восемь во втором секторе.

? Обязательно.

? Буду ждать. Можем созвониться, и я тебя встречу.

? Хорошо, договорились.

Я вошла в каюту. Помещение оказалось просторным, а его убранство могло поразить кого угодно. Всюду лежали, висели яркие венки из цветов и листьев, сверху свисала белая люстра в виде двух ангелочков с бокалами в одной руке и розовыми венками в виде сердца в другой.

Стены из голубого пластика, местами, обклеенные зеркальными обоями, создающие иллюзию простора. Натыкаясь всюду на собственное отражение, любой оказавшийся в этой каюте, перестанет чувствовать себя одиноким, даже если соберётся провести здесь всю оставшуюся жизнь.

В центре располагался овальный стол, накрытый голубой скатертью с изображением чудесных птиц: и больших и маленьких, которые весьма однообразным способом занимались воспроизведением себе подобных. Причём из всего увиденного вскоре становилось ясно, что эти представители планетарной фауны, отличаются от всех остальных птиц тем, что они были живородящие.

На столе стояли вазы с фруктами, какие?то сладости и множество всяких видов коробок и коробочек, красиво оформленных, перевязанные ленточками, а в центре каждой непременно были прикреплены из драгоценных каменьев колечки с колокольчиками между ними.

«Нас подарками завалят…», ? вспомнились слова Татхенгана, и его ухмылка, изредка появляющаяся на губах, словно он знал, что ничто на свете не может быть иначе, чем хочет он.

Слева, завешанная полупрозрачными шторами, угадывалась спальня.

Я прошла вокруг стола, ступая по мягкому синему ковру. Замечательно, как всё предусмотрено этим чёртовым паучьим сыном! Нет ничего живого. Никто не ползает, не летает, не шуршит вокруг меня. Тишь и благодать!

Вдруг штора мелодично зазвенела, и я оглянулась. Из спальни вышла красивая стройная девушка. У неё были короткие до плеч серебристые волосы, белая кожа лица и рук, изумрудные глаза и того же цвета длинные ресницы. И никогда я ещё не видела, чтобы губы красили белой помадой.

Некоторое время мы молча изучали друг друга. На ней было надето короткое голубое блестящее платье с длинными облегающими рукавами и без декольте, а ноги прикрывала длинная юбка, изрезанная на тонкие ровные полоски. Она была без обуви и каких?либо украшений.

? Кто ты? – наконец, спросила я.

Девушка непонимающе покачала головой и беспокойно пробежала взглядом по комнате. Затем быстро выдвинула из?за стола большое белое кресло, и радостно улыбнувшись, взяла с него прямоугольный предмет. Это был карманный переводчик.

? Кто ты? – я снова задала свой вопрос.

? Я, Ирлиса, ? ответил переводчик нежным девичьим голосом.

? Что ты здесь делаешь?

? Я здесь, чтобы прислуживать моему господину и вам.

? Мне?

? Он хочет видеть вас своей женой. Вас ведь зовут Лануф?

? Да, да она самая.

? Чем я могу вам помочь?

Я задумалась. Чем собственно я собиралась заняться?

? Я сделаю, что прикажите, ? заверила она.

? Принеси чего?нибудь поесть, хорошо?

Девчушка, улыбаясь, кивнула и выбежала из каюты. Пока она бегала в поисках еды, я заглянула в спальню: вдруг там ещё кто?нибудь скрывается. Там никого не оказалось. Огромная массивная кровать и великолепное свадебное платье, надетое на безголовый манекен, производили шокирующее впечатление. Интересно знать, чего я лишилась.

В каюту постучали.

? Войдите! – разрешила я, выходя к гостям.

Гостей оказалось трое: двое мужчин с разносами в руках и Анатабель. Мужчины оставили еду на столе и удалились.

? Лануф, я не понимаю… ? начала подружка. – Где Татхенган? Нас известили, что он отправился тебя искать.

? Не переживай, дорогая. Со свадьбой всё образуется.

? Но отменить её нельзя ? это будет вселенский скандал!

Я подошла к столу и приподняла крышки, закрывающие широкие тарелки. От запаха настоящего тушёного мяса в овощном гарнире и соусов закружилась голова.

? Давай поговорим об этом после того, как я поем. И вообще ты, кажется, ходила проведать мальчика.

? Меня не пустили. Ещё идёт операция.

? Присаживайся, ? пригласила я.

? Я не голодна.

Я пожала плечами и приступила к еде. Аппетит мой возрастал по мере того, как уменьшалось содержимое тарелок.

Анатабель не могла найти себе место от беспокойства.

? А где Ирлиса? – я вдруг вспомнила о девушке.

? Она за дверью, ? холодно бросила она.

? Почему?

? Чтобы не мешала разговаривать.

? Давай выдадим её за Татхенгана, ? предложила я. ? Она без ума от господина.

? Ты с ума сошла! – Анатабель вытаращила глаза.

? В чём проблема? Свадьба же состоится.

Я закончила со всем, что было на первом разносе, и приступила к десерту.
<< 1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 126 >>
На страницу:
98 из 126