Оценить:
 Рейтинг: 0

Хроника Свайн-Эберской войны

Год написания книги
2022
<< 1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 56 >>
На страницу:
48 из 56
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Полковник, это вы?

– А это кто?

– Хватит дурака валять. Это я Министр Внутренних дел.

– А. Рональд. Какие проблемы?

– Твои молодчики моего Геллера не трогали?

– Нет.

– Просто он два часа как должен был прилететь в Западную Федерацию, а его нет. Там у него какие-то дела.

– Какие именно?

– Секрет.

– Ясно. Но я такого приказа не отдавал.

– Ты не отдавал, но…

– Нужен нам твой Геллер! Своих девать некуда!

– Понятно. Извини, что потревожил…

– Ничего. А когда он вылетел?

– Сегодня в пять утра.

– И какой у него самолёт?

– «Лунная пташка» «AP-14». Ты что-то знаешь?

– Да нет, так просто. А когда он перестал подавать сигналы?

– После того как прошёл Фьордландский архипелаг. Нет, ты что-то определённо знаешь…

– До свидания! – полковник спешно положил трубку. – Так-с, – полковник встал, подошёл к карте Мира. И начертил путь от Бигбриджа до Берлинга, что на Средненьком Западе Западной Федерации. Потом очертил район, где мог пропасть самолёт. Спай отошёл от карты, присмотрелся, как художник к удачному мазку. – Что-то мне это напоминает…

Часть вторая. «Ледяная Дуга»

Глава четырнадцатая, два раза по семь (по счастливому простому числу)

Эскорт развернулся в тридцати милях западнее берега напротив деревни Аквавилаже и рассредоточился. «Циприт» с двумя транспортами пошёл к покрытому скалами заливу Гальф. За этими скалами стояла обсерватория «Телесцоп». Крейсер «Фьорд» направился к деревне Аквавилаже. А рядом с ним шли два транспорта. Крейсер «Буч» ушёл к устью реки Дельта с тремя транспортами. Два самолёта с десантными войсками вылетели к деревне Аквавилаже.

И тут началось… Или как бы сказал адмирал Вазерфалл: incipiam[124 - Начнём. (плам.)].

Транспорт «Хитзе» высадил отряд сапёров в устье реки Дельта и солдаты сразу же начали готовится к работе. Они взорвали несколько скал по берегам реки, образовав затор. Вода проходила в очень узком месте. Берега начало затапливать – рождалось новое водохранилище. После чего сапёры совершили марш-бросок к обсерватории.

Транспорт «Эинфал» высадил роту солдат на северном краю залива Гальф. Солдаты пошли к реке Лейк и на полпути окопались, образовав первый, северный редут «Ледяной дуги».

Транспорт «Москит» высадил сапёров на южном краю залива Гальф. Сапёры пошли к реке Лейк и тоже сотворили там водохранилище.

Транспорты «Нензе» и «Тлензе» высадили на скале Хьюджь три роты солдат и две группы машин, тут же отправившиеся к озеру Фишер.

Десантные самолёты облетели деревню Аквавилаже, выбросив две роты десантников, тут же окружившую деревню.

Транспорт «Моторбоот» высадил около деревни роту танков. И танки вошли в деревню. Наводя ужас на деревенских жителей.

Транспорты «Минзе» и «Маультиер» высадили роту морских пехотинцев под управлением самого генерала Катера и роту пехотинцев в середине залива Гальф. Пехотинцы пошли на юго-восток обходя обсерваторию с юга. Морские же пехотинцы двинулись прямо в «Телесцоп».

И всё это пространство облетало два звена самолётов-разведчиков, круживших на большой высоте над головами солдат и моряков.

Танк Генерала Панцера шёл по засаженному пшеницей полю. Оставляя две линии от гусениц на примятых злаках. Тут его заметил местный крестьянин, недалеко выпалывалвший сорняки.

– Ты чего, козёл, по моему полю ездишь? – крикнул он. – Что учения устроили? А платить будет кто? Ты же столько пшеницы придавил! Своими гусеницами! А ну прочь отсюда! Мешка на три уже надавил хлеба!

– Что он сказал? – спросил генерал Панцер.

– Он… он назвал вас козлом, герр генерал, – ответил адъютант генерала.

– Та-ак… Напалм к бою!

– Есть, генерал!

Башня развернулась и осуждающе посмотрела на крестьянина. Абориген взял вилы и погрозил танку для пущей строгости. Напалм плеснул струю огня. Пламя чуть не дошло до крестьянина, но жаром своим опалило усы, брови и волосы. Он стоял поражённый. Тронул подгоревший ус и тот рассыпался в прах.

– Ой, – сказал крестьянин. Чуть отошёл в бок и посмотрел на башню сбоку. Он увидел два красных параллелепипеда и надпись по-хазляндски: «Генерал Панцер». – Извините!

Только и ответил местный житель и убежал.

Глава пятнадцатая, три раза по пять или пять раз по три

Самым северным поселением в Пуссляндии являлась не деревня Аквавилаже и даже не Фишерес, а обсерватория «Телесцоп». Она находилась в двух с половиной милях от Аквавилаже на север. Правда жители в ней появлялись сезонно, во времена ясных ночей.

В обсерватории находилось два профессора Старри и Даст, они-то заправляли всем от направления зрения телескопа до обеда. А также десять младших и средних научных сотрудников болталось под ногами, мешая сооружать очередную научную статью. Обсерватория представляла из себя большой белый цилиндр с закруглённым концом. В «Телесцопе» занимались наблюдением за северным звёздным небом, точнее за звёздами находящимися в зените для этой северной местности, точнее и за атмосферой тоже. Вот такой узкой специализации был «Телесцоп».

В это время учёные проверяли очередные данные, полученные ночью и наблюдали за утренними звёздами – планетами системы. И надо было такому случится, что прямо над телескопом пролетел самолёт-разведчик Хазляндии. Профессор Старри поморщился, и снова посмотрел в телескоп. Но Афродита стояла на месте. А никаких красных и голубых линий не было. Профессор зарядил фотоаппарат и стал ждать ещё одного «атмосферного явления». Через полчаса он дождался его и даже успел зафиксировать на плёнку. И тут же побежал проявлять. Все его действия наблюдали остальные сотрудники обсерватории.

– Что это с ним? – спросил профессор Даст. Низкий худой астроном в очках и с бородой.

– Не знаю, – ответил младший научный сотрудник Вьювер и пожал плечами. Он был очень длинный и очень худой.

Тут пришёл профессор Старри с проявленной пластинкой. Внимательно осмотрел её напросвет у лампы, проглотил слюну, посмотрел на свой орден «Комета» и хриплым голосом сказал:

– У нас спиртное есть?

– Что это? – спросил профессор Даст, подбежал к Старри, подпрыгнул, выхватил из его рук пластинку (профессор Старри очень высокий, худой и с бородой). – Что это? – профессор Старри опустил лампу и посмотрел на снимок. – Что же это такое? – вопрос предназначался Старри.
<< 1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 56 >>
На страницу:
48 из 56