Оценить:
 Рейтинг: 0

Почтальон

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 21 >>
На страницу:
9 из 21
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Товарищ лейтенант, я вам тут лепёшки испекла и сыра овечьего, возьмите, угостите ребят. Галкин посмотрел на Лиду несколько смущённо, но сверток взял.

– Спасибо, Лида, спасибо. У нас, правда, есть сухой паёк, но лепёшки… Спасибо.

– Это вам спасибо за службу, товарищ лейтенант.

Иса некоторое время стоит задумавшись, смотрит на местных добровольцев, убеждается в надёжности этих ребят и даёт понять Амиру, что соглашается с ним:

– (Яхши, бар, гёрсет елну.) Хорошо, иди, покажи дорогу.

Галкин возвращается к солдатам. Командует:

– Отделение! В колонну за мной марш!

Все садятся на коней и направляются в сторону гор, леса. Одного всадника Иса знаком подзывает к себе и даёт ему секретное поручение, тот молча слушает, кивает головой утвердительно и скачет за колонной.

Иса идет к старикам, молча наблюдавшим за всем этим мероприятием, садится возле них, и подзывает к себе Лиду взглядом провожавшую колонну:

– Лида, подойди сюда.

Вытирая слёзы, Лида подходит к нему.

– Лида, тут так получается, что тебе придётся принимать почту, пока Султана нет. Люди будут жать вестей с фронта.

– Хорошо, Иса, я всё сделаю.

– И ещё. Ты бы пришла сюда, на годекан, к старикам с газетами, рассказала бы им новости с фронта.

– Хорошо. Завтра после уроков приду сюда. Как ты думаешь, что с Султаном?

– Они не осмелятся тронуть ребенка. Знают, что за этим последует, если что.

С Султаном пока что было всё в порядке. Они с немцем неожиданно заснули на небольшой поляне от усталости и теперь немец будил его уже третий раз:

–Junge, Junge, wach auf. Ging zum Kommandanten. Ich habe Angst, hier zu bleiben. Sie werden uns fangen und t?ten. Мальчик, мальчик, проснись… Пошли к командиру. Я боюсь здесь оставаться. Они нас поймают и убьют.

Наконец Султан проснулся, оглянулся по сторонам сел и стал размышлять, в какую же сторону им двигать, чтобы попасть в деревню. А немец этот всё не успокаивался, досаждал вопросами своими. Понятно, ему было страшно опять попасть в руки бандитов и поэтому он прислушивался каждому шороху, каждому звуку, без конца оглядываясь вокруг.

– Junge, wo sind wir? Wei?t du wo wir sind? Мальчик, где мы? Ты не знаешь, где мы?

– ich wei?. Знаю.

– Wo sind wir? И где же мы?

– Im WaldВ. В лесу.

Оптимизм Султана немец не оценил, но и не стал дальше спрашивать, видя, что Султан сам напряженно ищет выход из трудного положения.

Трудность была в том, что Султана утащили ночью и с завязанными глазами и он никак не мог запомнить дорогу, кругом всё было незнакомо, в результате блуждания он тоже не встретил ни одной знакомой тропы. Ситуация усугублялась ещё и тем, что у них не было ни капли воды, а солнце уже поднималась всё выше и начала жарить всё сильнее.

Вот солнце и подсказало ему идею. «Так, деревня моя находится у подножия горы? Да. Лес растёт к югу от деревни в горах? Да. Мы находимся в лесу? Да. Значит, мы находимся к югу от деревни, а на севере от деревни лесов нет. Если мы будем идти на север, то мы рано или поздно, выйдем на поле, а там и до дороги рукой подать. Дорога же идёт с двух сторон деревни и нам всё ровно куда выйти, хоть справа, хоть слева.

– Ist der Kommandant weit von hier entfernt? А до командира далеко отсюда? – спросил немец неожиданно.

– Ich wei? das nicht. Ich war noch nie hier. Не знаю. Я тут никогда не был.

– Und was machen wir jetzt? И что делать будем?

– Ich bin durstig.ich will essen. Lass uns laufen! Bevor es dunkel wird, m?ssen wir den Wald verlassen. Dort sollte es eine Stra?e nicht weit von uns geben. Hinter mir! Пить хочу. Кушать хочу. Будем бежать! До темноты мы должны выбраться из леса. Вот там, недалеко от нас должна быть дорога. За мной!

Султан резко встал, скомандовал и сам побежал вперёд. Султан не знал, что навстречу им идёт лейтенант Галкин со своими солдатами и местными добровольцами и если бы не торопился, то они встретились бы именно на этой поляне. Разминулись они на каких-то полчаса. Лейтенант Галкин с солдатами в сопровождении Амира и местных жителей шли колонной по горной тропинке этой самой поляне.

– Подтянулись, подтянулись! Оружие держать наготове! – командовал Галкин периодически, заодно проверяя настроение солдат и поведение местных добровольцев.

– Товарищ лейтенант, отдохнуть бы нам, – пожаловался молодой солдат.

– Потерпите. Отдохнем, когда старик устанет.

– Ага, устанет он! Бегает как барс лесной!

– Да, ему привычно, но мы солдаты! Потерпите.

8

В деревне продолжался траур. Периодически истошный мужской плач разрывал деревню на части. Люди ходили из дома к дому, читали молитву, а кто-то громко, в голос плакал. Всю деревню потрясло доселе невиданное зверство бандитов.

Лида после уроков пошла в сельсовет, забрала там почту разнесла несколько похоронок, добавив тем самым траур ещё в несколько дворов и пошла к Аминат Бамматовой. В руках у неё то самое письмо, которого вскрыла накануне Лида, прочла его и теперь торопилась хоть немного утешить, если не получиться порадовать.

– Тётя Аминат, вы дома? – спросила Лида, постучав в дверь и, не дождавшись ответа, вошла в комнату. Аминат молилась. Лида тихонько села на возле входа и стала ждать. Аминат была спокойна. Вчера Исе каким-то образом удалось убедить военкома Махачкалы в бесполезности призыва на фронт инвалида, глухонемого Бамматова и вернуть домой не только сына, но и отцы его. Аминат закончила молитву, прочитала ещё несколько раз ДУА, перебирая в руках чётки и только после спросила Лиду:

– С чем пришла, Лида?

– Тётя, Аминат, я пришла к вам с хорошими вестями. Вам письмо с фронта прислали. Оно на русском языке, – перевести вам?

– Разве может быть с фронта хорошие вести! Читай.

– Письмо от командования фронта. Это не похоронка, не волнуйтесь. Давайте я буду читать и сразу переводит вам.

– Хорошо. Читай. Лида достаёт письмо из конверта и читает, не торопясь: «Уважаемые Бамматовы Магомед и Аминат! Командование части, в которой служит Ваш сын, гвардии рядовой Бамматов Герей Магомедович, шлёт вам привет и поздравляет Вас с праздником 25-й годовщины Великой Октябрьской Социалистической революции. Также сообщаем вам, что ваш сын Бамматов Герей в боях с немецкими захватчиками за честь, свободу и независимость нашей Родины проявил исключительные мужество и отвагу, за что имеет ряд благодарностей от командования. Вы, как родители, вправе гордиться своим сыном. Желаю Вам успеха в вашей жизни и работе на благо нашей любимой Родины во имя быстрейшего разгрома ненавистных немецких захватчиков.

Командир части, гв. майор

Чеботарёв

30 август 42 года."

– Так что, тетя Аминат, ваш сын Герей настоящий герой и мстит за погибших братьев, – закончила Лида словами, чтобы утешить, успокоить мать фронтовика.

– Мстить, конечно, святое дело, но это не вернет мне сыновей.
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 21 >>
На страницу:
9 из 21

Другие аудиокниги автора Максим Исаевич Исаев