– Все это, конечно, замечательно. Но больше я на вас работать не буду. Лучше пойду мыть машины.
Тесть расхохотался, можно сказать, мне в лицо:
– Джек, вот скажи мне, ты хотел убивать Сазалара?
– Честно говоря, нет.
– Но убил. Настоящее искусство командира заключается в том, что его подчиненный выполнит работу, не заметив этого. У тебя нет выбора – ты обошелся налогоплательщикам в круглую сумму! Ты – дорогостоящее оружие, такое же, как и самолеты, на которых летаешь. Тебе придется отработать каждый цент, затраченный на твою подготовку!
Мэри вспыхнула:
– Папа! Ты… ты…
– Подставь слово по вкусу, и оно будет верным, – улыбнулся тесть.
Полковник встал, давая понять, что разговор окончен:
– И да, я такой. Билеты домой вы найдете в столе.
Мы вылетели в Портленд следующим утром. Стюардессы и пассажиры сочувственно улыбались, девушки перешептывались друг с другом, глядя на элегантный платок на забинтованной голове моей жены. Но впервые в жизни я не боялся лететь пассажиром.
Глава 10. Точки над «и»
Я положил «Дракошу» в неглубокий вираж. Самолет описал широкую дугу над подернутым рябью океаном и прошел над освещенным городом. Уличные фонари уже зажгли, несмотря на то, что солнце еще не до конца скрылось за далекими горами.
В салоне началось веселье: от громких криков гостей машина вздрогнула до самых кончиков четырех деревянных крыльев, чем-то похожих на крылышки стрекозы. Нет, я понимаю: мажоры, но не стоит поднимать гвалт на предпосадочной прямой!
Я включил микрофон и громко крикнул:
– Дамы и господа, капитан просит вас оставаться на местах и пристегнуть ремни! И потише там, эй!
В салоне воцарилась тишина. Подо мной проплыли зеленые входные огни, самолет помчался в метре над асфальтом, коснулся земли и, чуть подпрыгнув, покатился по полосе. Я свернул на рулежную дорожку, а на взлет, завывая турбовентиляторными двигателями, степенно проплыл реактивный лайнер. Последний на сегодняшний день рейс на Филадельфию.
Я заглушил моторы и открыл дверь. Техник подал приставную лестницу. Да, это – не телетрап и жениху пришлось постараться: он галантно подал новоиспеченной жене руку, обнял ее за талию и помог спуститься на грешную землю.
Как только лимузин с гостями отъехал, я с наслаждением стащил с себя маскарад: старинные летные очки, кожаную куртку и шлемофон, и устало побрел к служебному выходу.
На стоянке меня ждал старенький «Форд» – наш семейный седан. Я открыл дверь и моя возлюбленная жена, Мэри, мило улыбнулась с водительского сиденья:
– Долго же мне пришлось тебя ждать, дорогой.
– Что поделать. Дочери городского главы захотелось устроить себе свадьбу в небе. Зато мы сегодня неплохо заработали.
Мэри ничего не ответила. Она рванула с места и помчалась по улицам, срезая повороты, будто гонщица на соревнованиях. Да, она любит спортивный стиль вождения, но, увы, наш старенький «Форд» от этого не становится болидом Индикар.
На светофоре, преграждая путь, загорелся красный. Мэри ударила по тормозам, повернулась ко мне и ласково спросила:
– Дорогой, зачем ты снял деньги со счета?
Я вздохнул. По телу пробежала дрожь. Придется объясняться. В конце концов, эта минута когда-нибудь должна была наступить. Огонь светофора сменился на зеленый. Мэри рванула с места.
– Я не трогал нашу копилку, – попытался возразить я.
Снова красный огонь. Да что ж мне так не везет?
– Солнце, ты меня недооцениваешь, – повернулась ко мне супруга. – Последнее время ты постоянно кому-то звонишь. А на твоем столе я нашла обрывок расходного чека. Так что ты собрался купить?
К сожалению, мы уже подъехали к дому. Надо что-то говорить. Я решил быть максимально честным.
– Самолет, – просто сказал я. – Ты же знаешь, Дракоша – собственность компании. Вот я и хотел…
– Не оправдывайся. Надо – значит, надо.
– Я собираюсь отдать за него всю премию за прошлое задание, – виновато сказал я.
– Да все равно, – улыбнулась жена, влетела во двор и нажала на тормоз. Машина встала в полуметре от стены. – Покупай, что тебе нужно, разве я против? Какой же мужчина без игрушек?
– Так в чем же дело? – я вышел из машины и протянул жене руку.
– Неужели ты такой непонятливый? Мы же с тобой одна семья! Ты бы мог такие покупки согласовывать со мной! Все, что я хочу – это принимать участие в жизни мужа!
Мы поднялись в дом. В этот вечер Мэри ни разу не напомнила о моем проступке. Но вечером, когда мы уже засыпали после полных нежности семейных ласк, я все же не выдержал:
– Сладкая, ты поедешь со мной в четверг… принимать покупку? – я погладил еще не отросшие волосы жены.
– Я тебя одного не отпущу, Джек. И не надейся, – пробормотала она и засопела, уткнувшись мне маленьким носиком в плечо. Горячее дыхание приятно защекотало меня, но заснуть я не мог еще долго.
Я едва дождался четверга. Наконец, после дней терзаний и бессонных ночей, мы с Мэри выехали на бывшую авиабазу Брансуик. Всю дорогу я был сплошным комком нервов: чем ближе минута желанной покупки, тем дольше тянется время и тем сильнее зудит где-то у солнечного сплетения. Человек – странное и удивительное создание.
Наконец, Мэри остановила машину возле двухэтажного дома с новенькой вывеской «Пит Сондерс – аренда и продажа подержанных самолетов». По ступеням парадной лестницы спустился жилистый мужчина в потрепанной кожанке. Между его обветренных губ торчала толстая сигара, впрочем, я не видел, чтобы Пит хотя бы раз ее раскурил.
Сондерс забрался на заднее сиденье и подергал себя за всклокоченную бороду:
– На аэродром! Птичка там!
Не помню, как мы доехали до места. Пит проводил меня в ангар и я увидел «Пчелку» – летающую лодку-амфибию «Морская пчела».
Высокая кабина, похожая на обрезанную сзади каплю воды, шасси с хвостовым колесом, широкий киль на тонкой балке и прямое крыло на подкосах напомнили мне о былых временах. Много лет назад каждый полет был искусством, требовал немалого мужества и отваги, а пилот мог рассчитывать лишь на собственное умение и опыт. Сейчас все по-другому.
– Тысяча девятьсот сорок восьмой год выпуска, Джек! – довольно сказал Пит. – Машина, конечно, сильно изношена, но еще послужит.
Я заглянул в кабину и сразу же влюбился в нежно-бежевую приборную панель: минимум самых необходимых приборов, штурвал и педали. Почти все оригинальное – теплое и ламповое. Лишь на радиостанции белеют ряды цифр, да экран спутникового навигатора темнеет на штурвальной колонке. Но здесь ничего не поделать: без современной авионики самолет попросту не допустят к полетам.
Сондерс швырнул мне ключи. Я открыл дверь и сел в уютное кресло, будто изготовленное специально для меня. Пит едва не вывернул мне плечо:
– Джек! Это видишь? – он щелкнул по плакату на приборной панели.
– Этот самолет должен эксплуатироваться, как транспортный или пассажирский. Высший пилотаж, включая штопор, запрещается, – прочитал я. – И что дальще?