Оценить:
 Рейтинг: 0

Таинственное дерево. Сказочная повесть

Год написания книги
2016
1 2 >>
На страницу:
1 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Таинственное дерево. Сказочная повесть
Маргарита Пенчукова

Сказка повествует о ценностях семьи и страхе одиночества. События разворачиваются около таинственного дуба, однажды превратившегося в монстра. Читателя ждут необычные приключения брата и сестры, которые отправляясь на поиски заколдованного мальчика, находят родственников и побеждают магическое заклятье. Сказочная повесть предназначена для семейного чтения.

Таинственное дерево

Сказочная повесть

Маргарита Пенчукова

© Маргарита Пенчукова, 2016

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Инструкция к применению

читать или слушать всю сразу, или по частям;

читать или слушать, расположившись одному или в компании с последующим обсуждением;

читать или слушать, если нечем заняться или заняты руки;

и последнее, если захочешь почитать или послушать, вспомни название, потом подумай, может ты её уже прочитал или послушал, а если не вспомнил, начни читать или слушать заново.

Формальности соблюдены, начинаем.

Если хочешь оглянуться назад,

подумай о будущем

и вернись в настоящее.

Посвящается сыну…

Глава первая

ДУБ

Давным-давно в живописном уголке хвойных и лиственных лесов Северной Стародонии, располагался удивительный посёлок Тигрис. От него в город вели две дороги. Старая – шла вдоль берега извилистой реки Грис, а новую, проложили спустя несколько лет. Местные мастера прорубили широкую просеку в дремучем лесу и построили мост через реку, что значительно сокращало расстояние до города.

Прокладывая дорогу, мастеровые наткнулись на дуб с мощными корнями и густыми ветвями. Его крона поднималась на высоту около пятидесяти метров, окружность ствола достигала двенадцати. В лесах Северной Стародонии произрастало много столетних дубов, но, сколько лет этому, никто не решался сказать. Предполагали, что больше двух тысяч. Знатоки лесного дела говорили, что дубы растут очень медленно, и до двадцати пяти лет не образуют годичных колец. Первое столетие они тянутся в высоту, а в толщину рост не прекращается на протяжении всей жизни.

Все старые дубы обладают невероятной энергией, но этот был какой-то особенный. Огромная, несомкнутая крона, с узорчатыми, тёмно-изумрудными листьями, расположенными на коротких черешках, словно маленькие лопатки. Толстая кора, сильно растрескавшись от старости, имела тёмно-серый окрас с бардовыми вкраплениями. Возле дерева, росла сочная зелёная травка и луговые цветочки всех цветов радуги. В любое время года здесь стояло лето. Усталый путник мог отдохнуть и переждать непогоду под вечнозелёной кроной.

Весной на дереве появлялись крупные тёмно-жёлтые жёлуди, жители лечили ими разные недуги. Считалось, что эти плоды обладают не только силой исцеления, но и магической: старые люди поговаривали, что отвар из них продлевает молодость и укрепляет силу духа, а если носить жёлудь возле груди, то это будет самый надёжный оберег.

Тигрисцы гордились старым дубом, ласково называя, его дерево-лекарь. Слух о нём распространился далеко за пределы Северной Стародонии и многие иноземцы приезжали посмотреть на это чудо. Прошло всего каких-то несколько лет, и целебное дерево стало достопримечательностью Тигриса.

Как-то раз, в начале лета, ехал на телеге из посёлка в город цветочник. Вокруг всё пестрело, зеленело, погода была тёплая и солнечная. Проезжая мимо старого дуба, он вдруг заметил, что листья на нём свернулись, пожелтели, жёлуди почернели, трава пожухла, а цветы высохли. Торговец подумал, что ему это мерещиться и не предал особого значения, но когда вечером того же дня, он возвращался из города, дерево его напугало.

Дуб стал похож на мрачного гигантского великана: все листья и жёлуди опали, вместо сочной, зелёной травы, из-под земли торчали чёрные грибы с квадратными шляпками. Колючие, тёмные побеги кустарника выросли прямо на глазах, расползлись по ограждению, обвивая ветвями ствол старого дуба. Мужчина испугался не на шутку и погнал лошадь во весь дух от этого места.

На следующий день, на ярмарку из поселка повезли свой товар пекарь с женой. Погода была прекрасная, пели птички, порхали бабочки. Подъезжая к дереву, они остановились в недоумении. Вокруг любимого дуба стояла глубокая осень: вместо зеленых листьев и янтарных жёлудей, они увидели корявый, чёрный исполин, с голыми ветвями и растрескавшейся корой. – «Зеле-зеле, зеле-зеле-зеле, зеле-зеле-зеле-дум!» — послышались из дерева весьма неприятные звуки. Торговцы застыли в нерешительности, а лошадь, испугавшись непонятных голосов, встала на дыбы, перевернула повозку и убежала в лес. Хозяева отчаянно поспешили за ней, только через два дня они объявились в поселке, но без лошади.

Наутро, мельник поехал в город продавать муку. К вечеру вторых суток его жена в панике прибежала к кузнецу. Она пожаловалась, что муж до сих пор не вернулся, хотя обещал быть вчера к ужину. Кузня стояла на краю посёлка, а дальше дорога шла через лес, мимо дерева. Если бы мельник возвращался домой, то непременно зашёл бы к другу. На следующий день бесстрашный кузнец отправился на поиски друга и больше его никто не видел.

В посёлке поползли слухи, что дерево заколдовано, а люди, попавшие в его зону, пропадают без вести. Жить в постоянном страхе, часто становиться привычкой, но человек может найти выход из любой ситуации.

Место, где стоял дуб-монстр, стали обходить стороной, со временем тропинка к нему заросла молодыми деревьями и колючими кустарниками. Для себя селяне решили: «Этой дорогой не ходить! Детей туда не пускать», – и жизнь потекла своим чередом.

Тигрисцы слыли работящим народом. В посёлке каждое ремесло развивали и почитали. Местные рукодельницы славились своей знаменитой вышивкой и удобной, красивой одеждой. Важную роль в их умении играл местный колорит – яркое сочетание цветов и оттенков. Своё отношение к явлениям природы мастерицы искусно выражали на полотенцах и платках; вышивая разные орнаменты зверей, насекомых, птиц, они придавали своему творению неповторимую самобытность; каждая линия, каждый знак имел смысл.

Пекари Тигриса удивляли жителей чудесными придумками. Они готовили хлебные изделия из желудей. Плоды измельчали, перерабатывали в муку и пекли ароматный хлеб. Лепёшки и пироги, успешно продавались в городе на ярмарке, могли храниться целую неделю и не черстветь. Больше всего нравились пироги с рыбной и мясной начинкой, их рецепт хранили и передавали из поколения в поколение.

В посёлке развивалось кузнечное, слесарное дело, особенно ценилась работа столяров. Они создавали оригинальную деревянную мебель с резными деталями и затейливыми фигурками. По всему посёлку, во всех домах стояли резные окна, ставни и фигурные карнизы. Мастера, работая обычным инструментом, умудрялись делать из дерева неповторимые образы: они резали из липы игрушки, животных, людей. Особенно интересные фигурки получались с движением: на планках, с балансом или кнопкой; хитроумные по конструкции, эти приспособления делали игрушку живой и выразительной.

Специально для игры, выстроили красивый деревянный дом, где собирались после учёбы и работы все любители кукол, независимо от возраста. Это был настоящий кукольный театр, где желающие сами изготовляли декорации, придумывали сюжет, распределяли роли и разыгрывали зрителям.

В местной гимназии дети учились с шести лет, а в двенадцать, их уже обучали ремёслам. Терпение и любовь учителей помогала им быстро определиться с выбором будущего дела.

Недалеко от речки, построили новую ферму, там разводили домашних животных, а ближе к лесу располагалась конеферма, где старшие гимназисты любили проводить свободное время, объезжая и ухаживая за лошадьми.

Глава вторая

СЕМЕЙКА ГИЛЬТИС

В народе приветствовался семейный образ жизни, традиционно жители посёлка воспитывали детей, с малых лет прививая им трудолюбие. Каждая семья имела своё хозяйство, каждый трудился в меру своих возможностей, никто никому не завидовал. Споры и раздоры решали мирным путём, как говорили старые люди: «Злой человек плачет от зависти, а добрый – от радости», – и жилось людям легко и спокойно.

В посёлке проживала семья Гильтис, их фамилия была одной из основателей Тигриса. Отец семейства Микалекс, происходил из рода Гил, его предки в далёком прошлом занимались рыболовством. Ходила даже легенда, что в голодный засушливый год, Гил спасал жителей своим уловом. Только ему как-то удавалось наловить рыбы, чтобы накормить людей. Когда посёлок начал расстраиваться, потомки фамилии Гил стали заниматься деревообработкой. В этом деле они так же преуспели. Со временем к их фамилии добавился второй корень «тис» и семейство стало Гильтис. Жили они рядом с рекой Грис на самом краю посёлка. По новой дороге, через лес, им было далеко до города, и семья ездила старой, вдоль извилистой реки. Возле дома, построенного отцом Микалекса, стояла резная скамейка, висели фигурные качели, сделанные своими руками. Вечерами кто-нибудь из семейства смотрел на реку, сквозь низкие кусты жасмина. Дом и посёлок разделяла небольшая липовая роща и узкая полоска яблоневых деревьев.

Хозяин дома высокий, крепкий мужчина, степенной осанкой тёмно-рыжей волнистой шевелюрой, зачёсанной назад, светло-зелёными глазами и орлиным носом, в посёлке работал столяром. Он делал резную мебель, выполнял заказы из города, вытачивал деревянных кукол. В выходные, любил порыбачить на речке, возвращаясь, домой с большим уловом.

Вместе с ним в мастерской учился столярному делу сын – Руди, ему через месяц исполнялось двадцать лет.

Высокий, худощавый, в отличие от отца носил бакенбарды и маленькую красно-рыжую бороду. Большие тёмно-зелёные глаза и рыжие волосы, выделяли его среди сверстников, несмотря на это, он был очень застенчивым и доверчивым. Руди необходимо было всегда чем-то заниматься, даже в гостях он находил себе работу, лишь бы не сидеть на месте.

В стремлении помочь людям, юноша ждал от них того же. Обладая обострённым чувством справедливости, он ценил тех, кто с ним дружил, и часто обижался на тех, кто его не понимал. В кукольном театре, юноша помогал изготовлять декорации для спектаклей, на конеферме объезжал диких лошадей, но только с отцом на рыбалке, чувствовал себя безмятежно и спокойно.

Мама Руди – Лили, общительная, весёлая женщина, любила вкусно готовить и принимать гостей. В гимназии она преподавала словесность, обладала приятной улыбкой и завораживающим взглядом, дети уважали её за юмор и доброту. Тёмно-русые волосы, всегда аккуратно уложены в затейливую причёску; синие, как глубокая река глаза, с длинными ресницами; чистый высокий лоб и маленький носик – всё это придавало ей особое очарование. Лили любила читать, писать пьесы для кукольного театра, иногда ходила на конеферму покататься на лошади.

Роза – младшая сестра Руди: была доброй, смышлёной для своих десяти лет, но довольно строптивой девочкой. Голубоглазая, темноволосая полная противоположность брата, она не любила расчёсываться и умываться, часто ходила растрепанная и неопрятная. Привычка быть в центре внимания отличала Розу крайней болтливостью. Она спорила со всеми и по любому поводу, молчала только, когда спала. Легкость в общении помогала ей быть первой среди детей, и в домашнем кругу. После учёбы она расшивала куклам платья, играла в спектаклях. У девочки были свои обязанности по дому, и сегодня всё было, как обычно: «Роза, я уже третий раз прошу помочь убрать в кухни», – просила мама, хлопоча возле печи.

– Я сейчас! Моя кукла готовиться к выступлению, – отвечала девочка. – Я твоё «сейчас» слышала много раз, – продолжала Лили. – Хорошо! Иду уже, – капризно ответила дочь. Прошло некоторое время. – Роза! – строго позвала мама. – Ну что, – недовольно отозвалась девочка. – Я сегодня дождусь от тебя помощи? – спросила Лили.

– Иду! Вечно меня отвлекают от важных дел, заставляя заниматься всякой ерундой, – и она с недовольным лицом побрела за веником. – Я пойду в пекарню, а ты, пожалуйста, здесь убери, – попросила мама, когда дочь зашла на кухню, Роза удручённо кивнула головой. Как только за мамой закрылась дверь, девочка нехотя и медленно стала елозить веником по полу:

«Кто умнее всех на свете?

Это знают даже дети:
1 2 >>
На страницу:
1 из 2

Другие электронные книги автора Маргарита Пенчукова