… Появившееся после дождя солнце склонилось к горизонту, когда мы вышли из главных ворот поместья. Я и мама. Крепко спящего отца вынесли несколько раньше и погрузили в карету. Мне было бесконечно стыдно за него. Но я молчала. Тащила свою дорожную сумку и предпочитала не смотреть на тех, кто остается здесь. Управляющая, повариха, служанки и наш истопник.
За спиной оставался родной дом, и мне стоило огромных усилий не обернуться.
Господин Смони в окружении четырех мужчин наблюдал за нашим отбытием. Вещи уже были погружены на повозки. Все было готово, осталось только забраться в карету и уехать.
Кусая губы в кровь, я поймала себя на том, что ищу взглядом одного единственного дракона.
Дерека!
Но он не пришел…
Глава 1. Дорога, длиною в десять лет
10 лет спустя.
По мелким лужам, собравшимся на булыжной мостовой, били капли нудного дождя. Он то стихал, то начинался вновь, словно издеваясь над многочисленными прохожими, которые уже и не знали, доставать им зонты или убирать. Легче всего приходилось магам огня и воды – первые просто моментально просушивали на себе одежду, а вторые отводили капли в сторону. Все остальные мучились из-за непогоды, спасая длинные подолы платьев и брюки от брызг грязи.
Психовали даже потомки речных нимф и морских ведьм. Для спасения своих нарядов им никакого магического резерва не хватало. А тучи все клубились над городом и никуда уходить не собирались.
– Поберегись! – кричал возница, подъезжая к крыльцу городского трактира, на центральной вывеске которого красовался запеченный гусь на блюде.
Из-под широких колес тяжелой кареты стеной полетели брызги темной воды. Дверь открылась, лестница выдвинулась, и показался высокий, седовласый мужчина в длинном пальто. Взглянув на черное от нависающих туч небо, он поморщился и раскрыл зонтик.
Пытаясь не потерять его взглядом, я спешила к двухэтажному обшарпанному зданию, высоко задирая подол тяжелого серого платья. Мои ботинки давно намокли, но, как истинная леди, я старалась не подавать вида, что испытываю какие-либо неудобства. Я уже опаздывала на важную встречу и была просто счастлива, что не заблудилась в незнакомой мне части города. Если я уже и была здесь когда-то, то еще девочкой.
– Господин Левоэ! – прокричала, понимая, что седовласый ведун уже поднимается по лестнице трактира.
На меня повернулись несколько оборотней, которым мой вопль явно прошелся по ушам. Но я сделала вид, что вовсе не голосила, а это кто-то другой.
Ведун услышал. Остановился. Быстро нашел меня взглядом, оценивающе осмотрел мое влажное, местами испачканное платье и широко улыбнулся. Тепло, как будто старую знакомую встретил. В этот момент у меня отлегло от сердца.
Не обозналась!
Развернувшись, пожилой мужчина сошел с лестницы и выше поднял зонт, словно приглашая меня под него.
– Натали О‘Хайри? – уточнил он, скорее, вежливости ради, как только я подбежала к нему. – Почему пешком? И где ваш зонтик? Почему вы одна?
– Так много вопросов, – я приветливо улыбнулась. – Боюсь, в этом виноваты пробки на центральных улицах. Кареты стоят так плотно, что того и гляди запряженные лошади в обморок падать начнут от нехватки воздуха. – Ведун тихо рассмеялся, внимательно слушая меня. – Пришлось спешно выбирать объездные пути. Кучер не совсем меня понял и остановился на соседней улице у трактира «Запеченный утенок». Чем тратить время и объяснять ему, куда именно мне нужно, я решила добраться пешком. Но, увы, торопясь к вам, забыла в двуколке зонтик.
Пожав плечами, я снова посмотрела на вывеску заведения, у крыльца которого мы стояли. «Запеченный гусенок». Гномы, что владели этими замечательными трактирами, особой фантазией не обладали. Да и старались как можно точнее обозначить специфику своей кухни. И если на соседней улице в трактире главный повар мастерски запекал утку, то здесь – гуся.
Что больше любишь, то и выбирай.
Господин Левоэ, видимо, был большой любитель гусиных ножек под томатным соусом, раз назначил мне встречу здесь. К слову, в воздухе витал приятный мясной аромат. Мой живот тихо заурчал, напоминая, что последний раз я плотно ела вчерашним утром.
– Пойдемте, леди Натали, я угощу вас обедом и объясню, как обстоят ваши дела с наследством, – ведун правильно понял намеки моего организма.
Кивнув, я последовала за ним, прячась под широким зонтом.
Передо мной открылась тяжелая дубовая дверь, и я скользнула в тепло. Стоящий за стойкой гардероба высокий сатир щелчком осушил мою одежду и вежливо кивнул.
Сложив зонт, господин Левоэ скинул пальто и передал его.
Мы прошли в зал.
Свободных столиков оказалось достаточно, так что мы выбрали дальний у окна и присели за него. Возле нас тут же появилась молодая гномочка в белоснежном фартуке и протянула меню.
– Филе из гусиной грудки в карамели, на гарнир – рис. Салат из свежих овощей и ваш фирменный ягодный компот. Это моей прекрасной спутнице, – не заглядывая в него, сделал заказ ведун, а после добавил: – Двойную порцию крылышек в сливочном соусе и чашечку зеленого чая. Это мне.
Гнома одобрительно кивнула, тряхнула рыжими кудряшками и быстренько направилась в сторону кухни.
– Вы здесь завсегдатай? – поинтересовалась я.
– Да. Хорошие повара и место чистое. Район отличный. Мне ли не знать? Я, Натали, последние несколько лет вёл дела вашей покойной бабушки вместе со своим партнером. И тщательно следил за ее вложениями в недвижимость.
– Да, – я кивнула, уставившись в огромное окно, по которому медленно стекали капли дождя. – Бабушка несколько раз при мне упоминала ваше имя. Но я до конца не понимаю, о чем вы хотите мне сообщить, господин Левоэ. Все наследство должно было отойти дяде. Какие-то крохи достались матушке за терпение. Она еще два месяца назад сообщила мне об этом перед самым отбытием с новым мужем в путешествие.
Повисло молчание. Я, не отрываясь, смотрела через окно на улицу. Дорога. Тротуары. Народ мельтешил. Все куда-то спешили. Гномы забавно перепрыгивали через лужи. Бранились высокомерные эльфийки, когда простые возницы из людей или оборотней окатывали их брызгами из-под колес телег.
– На самом деле, Натали, кое-что осталось и вам, – заговорил господин Левоэ. – К сожалению, из-за болезни ваша бабушка, леди О‘Хайри, не успела завершить начатое, поэтому доверила это мне. Незадолго до смерти она хотела купить поместье, но сделка не была оформлена. Вам необходимо на три дня съездить к продавцу и довести дело до конца, поставив на бумаге свою подпись. Это ее прощальный подарок вам, Натали. Леди О‘Хайри любила вас и желала счастья.
– Я знаю, – опустив взгляд, вздохнула.
Мы действительно за годы стали с бабушкой очень близки. Она единственная, кому я могла доверить свои тайны и открыть сердце. Поэтому мне было немножко обидно узнать, что она не вспомнила обо мне в своем завещании. Выходит, просто приберегла кое-что втайне от остальных. Она любила сюрпризы и осталась верна себе до конца.
– Что за поместье? – улыбнувшись, я посмотрела на поверенного бабушки. – Я уже знаю, что оно непременно мне понравится, но…
– То, в котором вы родились, Натали, – четко произнес ведун. Я замерла, чувствуя, как учащается сердцебиение. – Леди О‘Хайри всегда помнила о той боли, которую вы испытали, потеряв его. Мы были друзьями много лет, и она доверяла мне. Когда стало понятно, что здоровье ее подводит, она подумала, что вернуть вам любимый дом – лучший прощальный подарок, который вы оцените.
Сделав глубокий вдох, сглотнула вставший в горле вязкий ком. На глазах невольно проступили слезы. Боль, которая не проходила все эти годы, залила сердце.
После того как нас выставили из родных стен, мы вынуждены были заселиться в городской дом бабушки. Но родным он мне так и не стал. Отношения между родителями трещали по швам. Скандал за скандалом. Отец пропадал в игорных домах, которых в Борвеше оказалось великое множество. Целые кварталы, которые он не покидал неделями. Матушка же нашла утешение в объятиях другого мужчины. А через несколько месяцев меня отправили в школу для юных леди, где я пробыла несколько лет. И до сих пор не могу спать без горящей на столе свечи, потому что слышится тихий писк мышей под полом. Даже если их там и нет.
Потом было еще несколько школ. С виду приличных, с хорошей репутацией.
А теперь я скиталась со своей дорожной сумкой, не зная, куда и приткнуться. Жила на постоялом дворе, снимала комнату, там и подрабатывала.
В общем, от леди у меня остались одна шляпка и родовое имя.
Понимала ли это бабушка? Да. Но… Ничего поделать не могла. Наша семья очень быстро распалась. И если мать еще терпела отца ради приличий, с ее пресловутым «что люди скажут?», то меня просто отослали подальше.
– Господин Левоэ, вы хотите сказать, что Смони продали нам поместье? – Я не могла поверить до конца в то, что слышу.
– О, они продали его почти сразу после вашего отъезда. Владельцы несколько раз сменялись. Но с тех пор никто туда так и не заселился. Дом все в том же состоянии. Естественно, за ним следят. Он, как и прежде, пригоден для проживания. Все, что нужно, Натали, – это поехать в Гринтаун, встретиться с нынешним владельцем, прожить три дня в поместье и подписать договор.
– Зачем жить? – не поняла я.
В ответ господин Левоэ лишь пожал плечами.