Оценить:
 Рейтинг: 0

Контракт

Год написания книги
2016
Теги
<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 >>
На страницу:
21 из 25
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Утром, когда я вошла в кухню, он выглядел подавленным. Он отхлебнул из большой чашки и жестом предложил мне воспользоваться кофемашиной на барной стойке.

В неловком молчании я приготовила себе кофе, не зная, что сказать.

– Я не ожидал, что буду не один. У меня нет сливок.

– Ничего страшного.

Он подвинул в мою сторону лист бумаги.

– Я составил твое заявление об уходе.

Нахмурившись, я взяла лист и пробежала глазами текст. Заявление было изложено просто и ясно.

– Ты думал, я сама не справлюсь?

– Мне важно, чтобы оно было выдержано в нейтральном стиле. Я не хотел, чтобы ты подробно излагала причины своего ухода.

Я покачала головой.

– Не понимаю.

– Чего ты не понимаешь? Что на этот раз непонятного? – Он провел рукой по затылку.

– Если ты не в состоянии доверить мне обыкновенное заявление об уходе, как ты собираешься доверять мне настолько, чтобы вести себя, словно мы… – слово застряло у меня в горле, – любовники?

– Одно я знаю о тебе наверняка, Кэтрин: ты умеешь работать. Следовательно, с любой задачей ты справишься на ура. Ты привыкла угождать. Ты будешь вести себя, как мне нужно, потому что тебе нужны деньги, которые я тебе плачу.

Он взял свой кейс.

– Я еду в офис. В коридоре на столе запасной ключ и пропуск в здание. Твое имя уже в списке жильцов, и швейцары не станут тебе докучать. Просто назови свое имя.

– Как… Когда ты все это успел? Еще и восьми нет.

– Я в совете директоров, и любая задача для меня – не проблема. По документам ты проживаешь здесь уже три месяца. Твое заявление об увольнении нужно мне сразу после обеда, после чего ты уйдешь. Я попросил, чтобы мне в офис доставили несколько коробок. Личных вещей у меня там немного, но утром ты поможешь мне их упаковать. Положи в коробки и свои вещи. Я привезу их сюда.

– В офисе у меня почти ничего нет.

– Хорошо.

– Почему ты решил упаковать вещи? Тебя ведь еще не уволили.

Он сверкнул улыбкой. Холодной, лишенной тепла. Улыбкой, от которой собеседнику становилось некомфортно.

– Я решил уйти из компании. Дэвида это разозлит, а Грэм увидит всю серьезность моих намерений. Я приму твое заявление и передам обе бумаги Дэвиду в три часа дня. Жаль, что тебя не будет на этом шоу, но по возвращении домой я опишу тебе все кровавые подробности.

Я смотрела на него во все глаза и не успевала за ходом его мыслей.

– Любишь итальянскую еду? – небрежно осведомился он, как будто секунду назад не выплеснул на меня очередную ошеломляющую новость.

– Хм, да.

– Отлично. Закажу ужин на шесть, и посвятим весь вечер разговорам. Завтра утром ты отправишься в магазин за подходящим нарядом для барбекю, и я заказал тебе парикмахера и визажиста. Хочу, чтобы ты выглядела соответствующе.

Он развернулся.

– До встречи в офисе, милая. – Он рассмеялся, и от его смеха по моему телу побежали мурашки.

Дверь закрылась, и я села на стул. У меня кружилась голова.

Во что я ввязалась?

10

Кэтрин

Утро выдалось для меня напряженным, даже Ричард это почувствовал. Личных вещей в офисе у него было мало, но я помогла ему упаковать несколько наград, книг и пару рубашек, которые он на всякий случай держал под рукой. Я покачала головой, пока складывала одну из них, и провела пальцем по рукаву. Все его рубашки были сшиты на заказ, а на манжетах красовались инициалы RVR – декадентский штрих, который мог нравиться только ему. Его вещи уместились в две коробки. Кабинет был таким же безликим, как и квартира. Оглядевшись, я поняла, что после того, как мы упаковали вещи, помещение почти не изменилось. На первый взгляд никто бы и не заметил разницы.

Мое внимание привлекла небольшая скульптура, и я сняла ее с полки.

– А это ты забираешь, Ричард?

Он уставился на скульптуру, но прежде чем успел ответить, дверь кабинета распахнулась, и вошел Дэвид. При виде нас он остановился как вкопанный. Ричард стоял, прислонившись к столу и держа в руке заявление об увольнении, а я находилась возле открытой коробки и сжимала в руках скульптуру. Лицо Дэвида было чернее тучи.

– Что, черт подери, здесь происходит?

Ричард оттолкнулся от стола и направился в мою сторону. Он вырвал у меня скульптуру, с ухмылкой швырнул ее в коробку и накрыл сверху крышкой.

– Больше нам здесь делать нечего, Кэтрин. Иди к своему столу и жди меня.

Я застыла на месте. Ощущение его пальцев, скользящих по моей щеке, вывело меня из ступора.

– Милая, – мягко пробормотал он. – Идем.

Я растерянно заморгала и посмотрела на него. Милая? Что он делал?

Он наклонился ближе, и я ощутила на коже его теплое дыхание.

– Со мной все будет в порядке, иди к своему столу. Мы уйдем через минуту. – Он обхватил рукой мою талию и подтолкнул вперед.

Окончательно сбитая с толку, я выполнила его просьбу. Но не успела я сделать и шага, как Дэвид завопил. Он выкрикивал ругательства, орал и пытался меня схватить.

Ричард оттолкнул его и встал между нами.

– Ты ее не тронешь, Дэвид. Ты меня понял?

– Какого хрена! Ты… ты ее трахаешь, Ричард? Хочешь сказать, что у тебя интрижка с ассистенткой?

Я затаила дыхание, не зная, что будет дальше.

<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 >>
На страницу:
21 из 25

Другие аудиокниги автора Мелани Морлэнд