– А шпага у вас есть, сударь? – продолжал нахал. – Или хотя бы зубочистка? Она бы вам как раз подошла.
Стоявшие вокруг них люди смеялись. Парень вытащил шпагу и сделал выпад в сторону Ганса. Карлик едва успел отскочить. "Оп!" – сделал повеса еще один выпад. Смех вокруг становился всё громче. Кто-то из гостей дал пинка Гансу и карлик, потеряв равновесие, растянулся на полу.
– Прекратите! Немедленно прекратите! – кричала Матильда.
Вдруг разом всё стихло, будто повеяло мертвенным холодом: Отто фон Шварцкопф быстро шёл по залу.
– Что ты себе позволяешь, Ганс? – сказал он строгим, но абсолютно спокойным тоном. —Подойди сюда.
Карлик, дрожа, подошёл. Снова наступила тишина. Фон Шварцкопф молча смотрел на Ганса, а тот стоял, сжавшись и опустив голову в ожидании злобного окрика или удара.
– Ступай на кухню, Ганс, помоги Агнете, – наконец приказал ему барон, и, повернув голову к гостям, сказал. – Продолжайте веселиться, господа.
***
После бала Матильда нашла Ганса сидящим на кровати в своей тесной комнатушке в отдалённом уголке замка. Кроме кровати в комнате были только грубо сколоченные стол и стул. Маленькое окошко выходило в сад, разбитый во дворе замка. Когда Матильда вошла, Ганс повернулся к ней, но сразу отвернулся и снова уставился в пол. Девушка села рядом с карликом.
– Как ты? – спросила она.
– Хорошо, – буркнул карлик.
– Врёшь, – сказала Матильда. Помолчали.
– Зачем ты пришла? – спросил Ганс.
– Поговорить, – улыбнулась девушка.
– Так говори, – сказал карлик.
– Скажи мне, кто ты такой? – спросила Матильда.
– Кто я? Я – карлик, разве ты еще не заметила? – грустно усмехнулся Ганс.
– А кем ты был до того, как попал сюда?
– Никем. Я всегда был здесь. Я всегда был карликом.
– А я уверена, что видела тебя раньше!
– Где же это?
– Во дворце.
– Вот как? И что я там делал? Веселил короля?
– Нет. Ты был другим. Высоким, красивым, сильным…
– Что за бред! – взорвался карлик. – Ты смеёшься надо мной!
– Нет, – покачала головой девушка, – я тебя узнала. Ты был…
– Кто ты такая! – закричал карлик, – Зачем ты пришла сюда! Никем я не был! Ничего я не помню, ничего, ничего!.. – Ганс замолчал и снова опустил голову.
– Значит, ты была во дворце? – вдруг спросил он.
– Я была там фрейлиной, – сказала Матильда.
– Ты из высшего света?
– Я родилась и выросла в деревне. Не удивляйся. Знаешь, у меня интересная судьба. Я была обычной деревенской девчонкой, пока в моей жизни не появился один человек – очень богатый, знатный и влиятельный при дворе. Он предложил мне поехать с ним, и я согласилась. Он устроил мою жизнь во дворце. Я оказалась способной и быстро научилась всему: танцевать, говорить как они и многому другому… За кого только не принимали меня тогда: за баронессу, герцогиню, только не за ту, кто я есть на самом деле! Это была прекрасная авантюра, но продолжалась она не долго. Настало время, когда я стала не нужна. Мне пришлось вернуться в свою деревню… Давно это было.
– А потом тебя нашёл Шварцкопф, – сказал Ганс.
Девушка, грустно улыбнувшись, пожала плечами.
– Барон – странный человек, – вдруг сказал карлик, – Тебя здесь не держат, почему ты не уходишь?
– Держат, – ответила Матильда. – Я не могу уйти, я боюсь…
– Чего?
– Не знаю, – Матильда закусила губу. – Понимаешь, он всё равно нашёл бы меня… А почему ты не уходишь? Тебя ведь тоже не держат. Только не говори мне, что тебе здесь хорошо.
– Я – карлик. Мне нет места в мире.
– Как так?
– Так. Я не могу вернуться… таким.
– Ага! Значит есть куда возвращаться. А говорил…
– Некуда мне возвращаться!
– Ну хватит отпираться, – решительно сказала девушка. – Расскажи мне о себе.
– Ничего я не помню! – взволнованно говорил ей карлик. Но вспомнил. И рассказал.
***
Рассказ карлика
Одного не понимаю, Матильда, как ты могла меня узнать? Мне казалось, что ничего уже не осталось от прежнего меня. Да, было время, когда я был таким, как ты сказала: высоким, красивым, сильным. А еще молодым и очень гордым. Веришь, Матильда? Странно. Я и сам в это не верю… Да, я был гордым. Меня звали тогда принц Альберт – не наследный принц, конечно, просто родственник королю. Жил в столице, часто бывал во дворце, там ты меня и могла видеть. Говоришь, ты меня запомнила? А я вот тебя не помню, прости… Но меня можно было запомнить, я был заметной личностью. Известный на всю столицу гуляка, сердцеед и дуэлянт. Особенно дуэлянт. Я ведь тогда страшно гордился своей персоной: знатностью, богатством, красотой, ловкостью… И не терпел ни малейшего намёка на оскорбление, ни малейшей шутки в свой адрес. Я был очень вспыльчив и всюду искал драки, а поскольку фехтовал я блестяще – порядком народу отправилось на тот свет от моей руки! Другие люди мало значили для меня. Тех, кого считал ниже себя, я презирал, а тем, кто был хоть в чём-то лучше, страшно завидовал и старался превзойти их. Везде и всем доказывал я своё превосходство; и только один друг у меня был, старый, верный друг… И вот однажды зашли мы с ним в одну богатую таверну. На беду там оказался и Шварцкопф. Я знал его и раньше. О бароне ходила дурная слава, многие его побаивались. Но моей глупой гордости было на всё плевать и, когда Шварцкопф, проходя мимо нас, как бы случайно толкнул меня, как обычно в таких случаях, я вспылил.
– Немедленно извинитесь, сударь! – закричал я.
Барон с едва заметной усмешкой взглянул на меня.
– Иначе что? – спросил он.