Через час они вышли на раскисшую дорогу и вскоре оказались в небольшой деревеньке, где было двадцать домов, торговая лавка и постоялый двор.
– Я больше не могу, – взмолился Пол. – Давай остановимся здесь.
– Я думал, что ты торопишься попасть в город, – изобразил удивление Джош.
– Мне тоже надо передохнуть, – стиснув зубы, сказал Смиф.
– Но мы не прошли и пяти миль.
– Мы не можем в таком виде идти в город, – сказал Пол. – Нам надо привести себя в порядок.
– Это верно, – согласился Джош и свернул к постоялому двору – деревянному двухэтажному домику с коновязью у крыльца, с навесом на заднем дворе и большим сараем чуть в стороне. – Только не болтайте лишнего, – предупредил он, – ни единого слова о золоте!
Джош помог сползти с лошади Смифу, потом они вдвоем сняли с седла Пола. Обнявшись, стрелки кое-как поднялись по ступеням крыльца и все разом ввалились в широкую дверь.
– Хозяин! – прокричал Джош. – У тебя гости!
В просторной комнате было пусто. Все столы были тесно сдвинуты к правой стене, лавки, перевернутые ножками вверх, громоздились на столешницах. В углах, на окнах, под потолком висела густая паутина. Потрескавшийся очаг чернел давно погасшими углями. Судя по всему, гостиница переживала не лучшие времена.
– Эй, хозяин!
Скрипнула, отворяясь, неприметная дверь. Из-за нее высунулся осторожно сухонький старичок. Подслеповато щурясь, оглядел вымокших, грязных стрелков, цепляющихся друг за друга. Спросил скрипуче:
– Чего надо?
– Постояльцев берешь?
– Мяса у меня нет, вина тоже нет, и пива нет.
– А что есть?
– Сыр есть, хлеб есть, молоко есть.
– Молоко… – скривился Джош. – Ладно, выбирать не приходится. В комнатах тепло?
– Дров нарубите, истопите, будет тепло, – сказал старичок.
– Ну-ну, – Джош усмехнулся, покачал головой. – Неудивительно, что у тебя тут такое запустение.
– А не нравится, так езжайте дальше.
– Ладно, мы остаемся.
– Идите сюда, – старичок скрылся за дверью.
Джош, подхватив хромающих товарищей, поволок их вслед за хозяином.
За дверью была широкая рассохшаяся лестница, ведущая наверх. Следуя за старичком по скрипучим ступеням, стрелки поднялись на второй этаж и очутились в маленьком холле в окружении дверей.
– Выбирайте, – сказал старичок, разведя руками. – Все номера свободны.
– Где можно разместиться втроем?
– А все равно. Комнаты одинаковые, четырехместные.
– Тогда и выбирать не из чего, – Джош ногой толкнул ближайшую дверь и боком, волоча виснущих товарищей, втиснулся внутрь. Старичок вошел следом, предупредил:
– Спать будете прямо так, без белья. Солома в матрасах свежая, клопов нет.
– Даже клопы от тебя сбежали, – усмехнулся Джош. Он опустил Пола на кровать, помог Смифу добраться до другой. Сбросил на пол мешок с золотом, выпрямился, расправил плечи.
– Принеси-ка нам чего-нибудь поесть.
– Сыр, хлеб, молоко, – напомнил старик.
– Давай, давай, – поторопил его Джош.
Хозяин, прикрыв дверь, ушел.
– Ну, как вам это местечко? – Джош присел на кровать, стоящую возле окна, выглянул на улицу.
– Дыра, – буркнул Пол.
– Немногим лучше, чем снежная избушка, – сказал Смиф.
В комнате были четыре кровати, стол, скамья, два стула, небольшой шкаф. Серый вязаный коврик лежал перед порогом. На подоконнике стоял горшок с давно засохшим цветком. Железная печка приткнулась к стене в углу, обложенном кирпичами. Над входом и у окна висели амулеты, оберегающие от злых духов.
– Надо будет согреть воды и вымыться, – сказал Джош, – от вас воняет псиной…
– От тебя тоже, – сказал Смиф, но Джош, не обращая внимания на его слова, продолжал:
– Разделим золото, переночуем здесь, а завтра я уйду в город.
– А мы?
– Если хотите, можете идти со мной. Но, уверен, утром вы не сможете даже шевельнуться, – Джош ухмыльнулся. – Вы слабаки, ребята. И дело тут не в опыте, не в вашей молодости. Вы слабаки, и слабаками останетесь.
– Эй, стрелок, – Смиф покраснел, – ты поосторожней!
– Я говорю то, что вижу. Глупо обижаться на правду.
Вернулся старик, принес каравай хлеба, головку сыра и молоко в большой глиняной посудине.
– А где кружки? – спросил Джош.
– Нету, – сказал хозяин, разведя руками.
– Ладно, – Джош махнул рукой, – иди. У нас свои есть.