без глупостей (франц.)
345
О! о! А хотя бы и так! (франц.)
346
Итак, без глупостей!.. решено? (франц.)
347
Но поймите же (франц.)
348
Никаких «но»! Материнский поцелуй, запечатленный на лбу милого ребенка, и больше – ничего! (франц.)
349
ты знаешь, какой я пылкий! (франц.)
350
Вы ведете себя умницей! (франц.)
351
красивое имя! (франц.)
352
Дитя мое, это серьезнейшее, почти неосуществимое дело (франц.)
353
прости меня (франц.)
354
Здесь, вероятно, дело в деньгах – почти наверняка (франц.)
355
уж я-то знаю (франц.)
356
ты совершенно не разбираешься в слабостях человеческих (франц.)
357
вся эта масса шелков, бархата, тюля и кружев, которая делает женщину столь обольстительной, столь желанной (франц.)
358
всё вплоть до забвения седьмой заповеди (франц.)
359
эту бедную страдающую душу. Она любит красивые вещи (франц.)
360
Это так красит, это придает зауряднейшему лицу нечто утонченное, воздушное, небесное. И вот… мужчины тут как тут (франц.)
361
мало-помалу (франц.)
362
столь соблазнительных прелестей (франц.)
363
Это благороднейшее сердце, испытанный друг (франц.)
364
С этого момента женщина больше не принадлежит себе (франц.)
365
безраздельно! (франц.)
366
И все-таки тебе отлично известно, что он преуспевает (франц.)
367
толстосума (франц.)
368
скрупулезнейшим образом (франц.)
369