Оценить:
 Рейтинг: 0

Рука в перчатке

Год написания книги
1937
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 46 >>
На страницу:
11 из 46
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Сейчас здесь будет полиция. Гертруда полагает, они начнут нас всех допрашивать. Хотя дело довольно ясное. Думаю, все дело в воровстве.

– Разумеется, – беззвучно выдавила Дафна.

– Внизу страшновато, – озабоченно продолжал Джонни. – Тебе лучше оставаться здесь, Даф. Возможно, полиции ничего от тебя не потребуется. Мы скажем, что для тебя это стало слишком тяжелым шоком.

Он замолчал и, задумавшись, рассеянно уставился перед собой.

– Гертруда просила тебе передать, что она уже обзвонила всех приглашенных и сообщила в газеты, что свадьба не состоится. Ты здорово держишься, моя дорогая. Я тобой горжусь…

Однако, говоря это, он смотрел мимо.

Конечно, он должен был знать, что она никогда не любила Бена. Однако сверх того он ничего не знал. А ей приходилось говорить, задавать вопросы.

– Что случилось? Я имею в виду, когда его нашли?

Джонни принялся рассказывать, как все было.

– И знаешь, что сказала Гертруда, когда услышала, что Бен мертв? Она стояла там с красным от возбуждения лицом и повторяла: "Слава Богу!". Причем так просто! Меня это, естественно, сбило с толку. Я никак не мог поверить Лейну. Но Гертруда все твердила: "Слава Богу!" – и явно совершенно так же думала. И это несмотря на все хлопоты с подготовкой свадьбы!

Он закурил и заметил:

– Странно, что никто ничего не слышал, даже выстрела.

Кто-то постучал в дверь. Джонни отозвался, и в комнату вошла Гертруда.

– Дорогая, – воскликнула она, – значит, Джонни тебе все рассказал! Ну, мне нечего добавить. Ты знаешь, как я относилась к Бену. Хотя ничего подобного, естественно, я не желала, особенно в такой день.

Гертруда вздохнула. Она была женщиной крепкой и властной женщиной. Ей достались такие же голубые глаза и светлые волосы, как и брату Джонни, однако ничего не перепало от его грации и живости.

Когда она приблизилась к кровати, Дафна инстинктивно подалась назад.

– Ну, Джонни, – решительно заговорила Гертруда, – надеюсь, ты сообщил Дафне все, что мог. Ни о чем не тревожься, Дафна, я сама обо всем позабочусь. Я даже отцу Лонергану сообщила, что свадьба не состоится. Он, естественно, шокирован, что все случилось перед самой церемонией. Да, и вот что, Дафна, полагаю, полиция захочет тебя допросить, так что тебе следует переодеться.

Джонни резко обернулся к ней:

– Но мы же…

Гертруда отреагировала молниеносно.

– Нет, Джонни, боюсь, не получится. Они все равно захотят ее видеть.

Ее сверкающие глаза обшарили комнату. Еще миг, и они заметят пятна на желтом платье…

Дафна заставила себя подняться.

– Я сейчас же оденусь, – пообещала она. – Мне ведь следует поторопиться.

Гертруда пристально и с любопытством уставилась на нее. Это не ускользнуло от внимания Джонни, который обернулся к Дафне:

– Выше голову, моя хорошая, – подбодрил он, – держись! Пошли, Гертруда.

Он притянул к себе Дафну и легонько поцеловал.

– Идем, Гертруда. Нам надо быть внизу, когда они прибудут.

Он взял Гертруду за руку, и они вышли.

Дафна встала и поспешила запереть дверь. Что же ей делать с желтым платьем? Просить Мэгги его почистить? Но это вызовет вопросы, да и потом ей будет что вспомнить. Химчистка? С полицией в доме это просто невозможно. Можно, впрочем, сжечь. Сделать это очень просто, за исключением меховой отделки, но ту ведь можно спрятать? И если Амелия или Гертруда спросят насчет платья, можно ответить, что его упаковали.

Она взяла платье в руки, и тут за дверью снова раздались шаги. Дафна едва успела повесить платье в шкаф.

На этот раз в комнату влетела Мэгги, – возбужденная, со сбившимся фартуком.

– Прибыли, мисс Дафна, – сообщила она. – Миссис Гертруда послала меня, я должна помочь вам одеться. Ой, мисс Дафна, это совсем не страшно!

Она даже перекрестилась, потом добавила:

– Репортеры уже здесь. Что вы наденете?

7

Прошло не меньше часа, пока, наконец, Дафну вызвали. Джонни, нервно покусывая маленькие усики, заклинал ее ничего не бояться.

– Это только формальность, – убеждал он. – Только надо обдумывать каждый ответ, прежде чем говорить вслух.

Они были на лестнице, причем Джонни стоял выше нее. Хорошо знакомый холл внизу вдруг сделался чужим и полным неизвестности. Внезапно их ослепили вспышки света, она невольно закрыла глаза и подняла руки к лицу. Тут она почувствовала, что рядом стоит Деннис.

– Никаких снимков, прошу вас. – Он говорил дружелюбно, но твердо. – Не сейчас.

Открылась дверь в библиотеку.

Двое мужчин стояли рядом с большим столом, все еще заваленным частью свадебных подарков. Когда она вступила в комнату, оба подняли головы. Один, маленький и черноглазый, коротко кивнул, другой, учтиво поклонившись, немедленно направился к дверям и удалился.

– Сядь, детка, – явно нервничая, предложил ей Джонни. – Это мистер Уэйт из управления полиции. Мистер Уэйт – моя дочь. Надеюсь, вы не станете задавать ей слишком много вопросов. Эта ужасная история оказалась для нее очень, очень…

– Я буду разговаривать с одной только мисс Хэвиленд, – прервал его Джекоб Уэйт.

Он повернулся к Дафне и вышел на свет.

Уэйт оказался небольшого роста, но решительного вида мужчиной с большими темными глазами и угрюмым взглядом. Итак, в игру вступила красивая дама. Кража, говорите вы? Н-да, красивая, и даже очень, и, похоже, весьма темпераментная.

Значит, кража? Так-так.

В глазах его засверкал подозрительный блеск. Всякий раз, когда ему пытались подсунуть готовые факты, он подозревал убийство. Обладая недюжинными воображением и интуицией, он ловко подмечал детали в поведении людей. И потому больше других знал, что значит, когда в игру вступает женщина. Ибо женщина всегда означает чувства.

Сейчас он совершенно невозмутимо разглядывал Дафну, а та изо всех сил старалась, чтобы их взгляды встретились. Чтобы ответить на его вопросы. Чтобы приукрасить факты и смягчить их последствия. Чтобы, не моргнув глазом, лгать, если потребуется.

В результате она испытала настоящий шок, когда он, ни о чем совершенно ее не спрашивая, шел к двери, с кем – то говорил, выходил постоять наружу, затем снова возвращался, чтобы опуститься на высокий стул и с глубокомысленным видом уставиться в пол.
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 46 >>
На страницу:
11 из 46

Другие электронные книги автора Миньон Эберхарт