Оценить:
 Рейтинг: 0

Камень Желания Антайо

Год написания книги
2010
Теги
<< 1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 37 >>
На страницу:
26 из 37
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Вспышка заслепила Слизню в глаза, и он, скрючившись, прижался к автобусу. Белая изогнутая линия скользнула о край помятой крыши и полетела обратно. Та исказилась продольным разрезом, посыпав пышными искрами во все стороны.

Гора слизи шелохнулась и утекла под автобус, деловито подбирая свои полужидкие слои.

Молния полукругом рассекла металлическую коробку посередине. И, вслед за скрипом, она распалась на две части.

– Проклятье, там же люди! – закричал Джейди. – Антайо!

Оказавшись на открытом воздухе, гелеобразная масса покрылась множеством пузырьков. Она забулькала и поползла по дороге. Молния пролетела над ее макушкой и ребром врезалась в асфальт неподалеку. Завидев в лучах райктена свое отражение, Слизень захрипел и пополз от него прочь.

Джейди сразу узнал оружие Антайо. Внезапно оно задрожало, и, вырвавшись из асфальта, вспышкой унеслось ввысь. Яркая полоса рассекла небо снова. Беспощадно ударилась в сиреневую гору, и накрепко припечатала ее к раскаленному дорожному покрытию.

Тварь отчаянно забулькала, пытаясь выбраться. Но у нее ничего не выходило. Тогда она мучительно заревела. И, мотая подобием головы, распалась в лужу.

Антайо мягко приземлилась рядом с ней, и одним рывком выдернула райктен. Стоявшая спиной к Джейди, она вдруг резко обернулась к нему.

– Ты думаешь, я этого не знаю? – с угрозой в голосе спросила воительница, вперив в него тяжелый взгляд. – Не беси… У меня еще много работы.

Джейди пожал плечами.

А Антайо промолчала. Она находилась от силы в метрах десяти от него, но выражение ее лица Джейди прочел четко. Раздражение. Но, ни слова не сказав, девушка подпрыгнула и скрылась за кронами деревьев.

Краем глаза заметив движение, Джейди осмотрелся. Но ни прохожих, ни встречных машин. Все растворилось, как во время синего тумана.

Неужели показалось?..

И, стараясь не заострять на этом внимания, он подбежал к автобусу и заглянул вовнутрь. К счастью, Антайо никого не задела своей смертоносной штуковиной. Но никто по–прежнему не шевелился.

Парень вздохнул и зашаркал по тротуару. Ушибленные ноги саднили, а тяжесть в груди казалась неподъемной гирей, тянувшей тело вниз. Да и отчего–то окружение начало меркнуть, ровно как и звуки, в одночасье ставшие чем–то посторонним.

Едва ступня коснулась бордюра, Джейди услышал резкий звук. И остановился. Что–то оборвалось внутри, и мир вновь наполнился всеми красками, которые чуть не сгинули в небытие.

С диким воем из–за угла выскочила полицейская авто. И понеслась навстречу, мигая красно–синими огнями.

Остановившись перед автобусом, водитель заглушил двигатель и выключил сирену. Дверь машины открылась, и из нее вышел Джон Льюис. Офицер озадаченно посмотрел сначала на ошарашенного парня, потом на автобус. И, сделав свой выбор, неуверенно двинулся к передней половине растерзанной машины. Заглянул внутрь.

– Боже, – услышал Джейди и увидел, как офицер скрылся за коричневой стеной.

– Что здесь произошло? – растерянно вопросил тот, выходя через украшенный зазубринами проход. Он провел пальцем по покореженному металлу, и понял, что дверь была вырвана. Только вот… кем, и куда она исчезла?

Вид у Джона оставлял желать лучшего. Помятый, словно всю ночь кутил в баре. Тут он нацепил на себя важный вид и переметнул все внимание на стоявшего на прежнем месте парня. Он кашлянул и подошел к нему. Джейди чувствовал его тяжелый взгляд и решил, что тот ждал объяснений.

– Напали, – глухо пропыхтел он, стараясь не смотреть Джону в глаза. – Мне повезло. Я хотел вызвать скорую, но мой телефон повредился во время аварии.

– Ты счастливчик, молодой человек, – сухо заметил офицер и замолчал. Похоже, он ждал, пока стоящий перед ним представится.

– Джейди, – поспешно выговорил тот. – Джейди Акро.

– Действительно счастливчик, – произнес Джон, и от его слов Джейди почувствовал себя неуютно. Складывалось ощущение, что этот полицейский не мог поверить, что кто–то стоял на двух ногах после такой аварии.

Внезапно он подбежал к своей машине, и схватился за рацию. Быстро связался с диспетчерами и сообщил о ДТП.

Парень услышал, что совсем скоро прибудет неотложка с кучей полицейских. И вздохнул – ведь все это расследование только пустая трата времени.

Диспетчер что–то проговорила в рацию, и отключилась. Офицер, хмыкнув, нервно повесил прибор, и, наконец, отлепился от машины. Зачем–то похлопав себя по нагрудным карманам, он направился к Джейди.

– Ты говоришь о нападении. Кто же напал? – спросил Джон, кивая в сторону растерзанного транспорта.

– Я не знаю… я так и не понял… Автобус… потерял управление и перевернулся, – ответил Джейди, и сразу поймал подозрительный взгляд офицера.

– Неужели больше ничего? Я не уверен, что в результате подобной аварии автобус разрезает напополам. Причем так ровно, – Льюис сдвинул брови. Он догадывался по большей части, что произошло. Но, видимо, не хотел этого признавать.

– Да. Я рассказал вам все, что видел, – ответил Джейди, схватившись за голову. – И не представляю, как мне удалось выжить.

– Мне необходимо составить протокол, – нахмурился офицер. – Для этого тебе придется поехать на полчаса в участок.

Джейди лишь пожал плечами.

Джон посадил его в машину и силой захлопнул дверь. Замок предательски щелкнул. Парню вскоре стало душно, и он попробовал приоткрыть окно. Но так и не нашел заветной ручки. Щемящая тревога проникла в его нутро – Джейди впервые почувствовал себя заключенным.

Офицер забрался в то, что осталось от автобуса, и исчез с поля зрения. Нельзя было не слышать, как скрежетал усталый металл под его шагами.

Несколько минут утекло в спокойствии. За это время залипающий в окно Джейди видел пару торопливо прошедших по тротуару прохожих. Заметив разрезанную напополам металлическую коробку и полицейскую машину, те быстренько скрылись за ближайшим поворотом.

Горожане уже были напуганы. О чем тогда вообще можно говорить?

Раздался странный звук. Джон повернул голову, и выглянул через разодранный проем на улицу. Но ничего из ряда вон выходящего не заметил. И, отпустив безвольную руку одной девушки, у которой так и не удалось нащупать пульс, офицер, стараясь не шуметь, настороженно двинулся к выходу.

Недоверчиво высунувшись из–за зубастого входа, он не нашел ничего подозрительного.

Но… неожиданно то же самое звучание раздалось со спины. Лишний раз проверив оружие на поясе, Джон осторожно зашагал мимо лежавших враскоряку людей, к сквозной дыре, разделяющей его и вторую половину автобуса.

Большая часть из тех, кого он успел проверить, была мертва. И это заставило офицера ощутить горький привкус скверны на языке, а еще приготовиться к худшему.

Он вышел наружу, едва не поранив пальцы об острый срез. И вдруг понял, что показалось ему необычным. Шарканье.

Шкряб–шмяк, хрум–шмяк.

Этот звук поднимал тревогу, захороненную глубоко в душе. Джон засуетился, пытаясь найти его источник. Чувствуя, что начинает терять самообладание, достал пистолет. И с трудом снял с предохранителя. Только лишь из–за того, что руки затряслись. Он направил его на помятую груду металла, и тут от изуления широко раскрыл глаза.

Из–за дальнего края автобуса что–то выползало. Звук нарастал, и офицер покрепче сжал металлическую рукоять. Сначала показался сиреневый бесформенный отросток.

Полутораметровая гора густой грязи рывком выползла из укрытия и уставилась на оторопевшего человека. Джон отпрянул, и уперся спиной о покореженную стену автобуса. Не моргая, глядел на бесформенное существо, в котором самым невероятным образом теплилась жизнь.

Оно замерло, раскрывая складки. Один глаз плавно поднялся на макушку, уступая место кривой окровавленной пасти.

Не желая больше терпеть это, офицер выстрелил.

Пуля пролетела мимо, заставив массу гортанно булькнуть. Но тут она сдвинулась, подгребая под себя свалявшиеся комья, и поползла к сточной канаве. Густая плоть зависла, нахлобучиваясь маленькими холмиками, но вскоре начала просачиваться в удлиненные отверстия стока.
<< 1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 37 >>
На страницу:
26 из 37

Другие электронные книги автора Наталия Сергеевна Герастёнок