Оценить:
 Рейтинг: 0

Этернум 4

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 3 4 5 6 7
На страницу:
7 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Что это за чертовщина? – резонно рассудив, что в данном случае драйда гораздо компетентнее меня, я не стала упражняться в догадках и сразу же адресовала вопрос коммандеру Ил’Реми. К счастью, драйду ничуть не покоробило отсутствие изящных формулировок, а если ее и возмущало, что в последнее время я чересчур злоупотребляла крепким словцом, то своего негативного отношения к моим лексическим изыскам она внешне не проявляла. Впрочем, я не исключала, что под черной хламидой бушевал шквал негодования, но это уже, как говорится, были не мои проблемы.

– Сама не против узнать, – я надеялась, что драйда в очередной раз поразит меня своей осведомленностью, однако, на этот раз в хрустальном голосе Ил’Реми звучало искреннее недоумение, – на что, по-вашему, похоже это место?

– Я, пожалуй, лучше скажу, на что оно точно не похоже,– криво усмехнулась я, продолжая сантиметр за сантиметром обозревать нашу очередную локацию, разительно отличавшуюся от всего ранее увиденного мною на шартском корабле,– например, на центр управления.

– А что если всё не так очевидно? – проследила за направлением моего взгляда коммандер Ил’Реми, – возможно, мы продолжаем мыслить стереотипами…

В словах моего куратора содержалась большая доля истины, и мне бы нисколько не помешало существенно расширить границы восприятия, но я слишком долго придерживалась шаблонного мышления, чтобы быстро перестроиться на новый лад. На этом уровне всё было по-другому, и если с первых секунд пребывания на инопланетном судне я наблюдала однообразные голые стены в тусклом зеленоватом свете, то сейчас передо мной предстала диаметрально противоположная картина.

Глава XXII

Цветовая температура сменилась на холодную синеву, уже не такую зловещую, но зато вызывающую неприятную резь в глазах за счет повышенной яркости. Пустота заполнилась множеством странных объектов неясного назначения, а бесшовная гладь стен превратилась в художественное полотно, испещренное убористыми линиями не то письменности, не то узоров. А еще здесь больше не было постоянного ощущения замогильной тишины. Кроме монотонного гула, доносившегося из глубин разверстой бездны, в которой я тогда еще не способна была распознать открытый гравитационный колодец, я до сего момента не слышала вокруг ни единого звука, но сейчас мне даже не пришлось особо напрягать свой несовершенный человеческий слух, чтобы свободно уловить и приглушенный рокот, и ненавязчивый фоновый писк, и едва заметные вибрации. По сравнению со всеми предыдущими отсеками (если это, конечно, были отсеки, в чем лично я порядком сомневалась), у этого помещения прослеживалась довольно четкая аналогия с машинным отделением, и я была почти уверена, что мы вплотную подобрались к инженерному сердцу имперского корабля. Оставалось только изложить свои соображения драйде, но, по всей видимости, коммандер Ил’Реми и без моей помощи успешно справилась с головоломкой.

– Допустим, это и вправду то, о чем мы обе думаем, – подвела итог мой куратор, – честно говоря, после всего того, с чем мы недавно столкнулись, я и не ожидала, что в инженерном отсеке всё будет таким…механическим.

– Да, выглядит странновато, – рассеянно кивнула я и медленно двинулась вдоль стены, не решаясь прикоснуться к сложной вязи извилистых линий. Вблизи обнаружилось, что рисунок (или все-таки текст?) трехмерный, и меня так и подмывало дотронуться до его выпуклых изгибов, но без разрешения куратора я ничего не спешила предпринимать. Не то чтобы я боялась лишний раз проявить инициативу, но и вновь становиться объектом для нотаций мне как-то не улыбалось.

– Совсем ничего знакомого? –вполоборота поинтересовалась у драйды я, – вы же сами признавались, что адмирал Тер-Шелл активно занимался сбором разведданных о шартах…

– Увы, – красноречиво вздохнула Ил’Реми, – у нас катастрофически мало информации, а те сведения, что адмиралу удалось получить в ходе сканирования мозга, не относятся к инженерно-техническому обеспечению кораблей и потому в нашем случае они бесполезны.

– Очень жаль, – с явным разочарованием констатировала я, -тогда выходит, что у капитана Майкрофта гораздо больше шансов разобраться, как тут всё работает. Наверняка шеф Эшби быстро сориентируется, что к чему, не зря же он один из лучших инженеров в Космофлоте.

– Я также, как и вы, придерживаюсь высокого мнения о квалификации лейтенанта Эшби, но хотелось бы напомнить вам, агент Бернович, что, во-первых, речь идет об инопланетных технологиях, а во-вторых, в Галактике не существует расы более закрытой, чем шарты. Каким бы гением не был лейтенант Эшби, у него нет и толики вашей интуиции, иначе разве Майкрофт стал бы дырявить обшивку? Это же сущий вандализм в духе ваших любимых таргов!

Оспорить аргументацию драйды я могла только в части моей якобы «любви» к таргоцианским наемникам, но в остальном Ил’Реми была права – идти в буквальном смысле напролом группа высадки была вынуждена далеко не от хорошей жизни. Возможно, капитану стоило взять с собой Колри, хотя какой мог быть толк от присутствия нирманийки, если ее телепатические способности были настроены на другую волну? Вот кто однозначно пригодился бы Майкрофту в команде, так это Рэнд, но судьба ригорца до сих пор была мне неизвестна, и желание ее прояснить, пожалуй, было единственной причиной, по-прежнему заставляющей меня беспрекословно выполнять приказы Ил’Реми.

– Включайтесь, агент Бернович! – мягко, но настойчиво потребовала мой куратор, когда я снова предалась молчаливому созерцанию, – кажется, я догадываюсь, что вас смущает. Я разрешаю вам любые манипуляции, но будьте внимательны и не забывайте тщательно взвешивать каждый шаг. Осторожность и еще раз осторожность! Вам всё понятно?

– Так точно, мэм, – я намеренно не пыталась скрыть саркастичные нотки, но в последнее время драйда на удивление лояльно относилась к откровенному пренебрежению общеустановленными правилами субординации. Складывалось впечатление, что начни я поливать грязью весь Спецкорпус Х во главе с Тер-Шеллом, Ил’Реми и на это закроет глаза, лишь бы я и дальше продолжала делать то, ради чего меня сюда притащили. Ну, что ж, придется постараться и не разочаровать своего куратора. Итак, с чего бы мне начать…

– Может быть, вот с этого, – ангельским голосом подсказала драйда, и я запоздало поняла, что рассуждала вслух. Черный рукав взметнулся в воздух, и затянутая в тонкую перчатку ладонь указующим жестом простерлась к металлическому коробу, напоминающему огромный сейф. Конструкция надежно примыкала к стене и уходила под самый потолок, постепенно расширяясь к верху. Определить навскидку, что бы это могло быть, мне не позволяло отсутствие специальных познаний, а моя хваленая интуиция, уже успевшая стать местной легендой, демонстративно отмалчивалась. Между тем от монолитного короба шли многочисленные трубчатые ответвления различного диаметра, при вдумчивом рассмотрении чем-то похожие на сеть артерий. Мозг сразу ухватился за мимолетно проскользнувшую мысль и автоматически продолжил ассоциативный ряд.

– По этим трубкам циркулирует топливо! –на одном дыхании выпалила и уже приготовилась выслушивать оды своей проницательности, но затем до меня дошло, что моя спонтанно родившаяся теория не выдерживает ни малейшей критики, – нет, это полный бред, что тут может циркулировать, если в космических кораблях используются ядерные реакторы…

– Например, охлаждающий компонент, – предположила мой куратор и одобрительно добавила, – мне нравится ваш ход мыслей, агент Бернович, продолжайте исследования. И помните, что ваше творчество ничем не ограничено, потому что вы по сути первая, кому удалось увидеть шартский корабль изнутри. Думаю, когда адмирал Тер-Шелл об этом узнает, он вам в некоторой мере позавидует – его всегда влекла неизвестность, и в процессе поиска истины он не сбрасывал со счетов даже самые фантастические идеи. И вы не представляете, сколько раз эта тактика помогала ему добиться нужного результата! Не бойтесь ошибаться, коммандер, бойтесь застрять в мертвой точке – так он мне говорил.

– Вижу, вы оказались очень способной ученицей, мэм, – кончиками губ улыбнулась я, – адмирал бы вами гордился.

– Он непременно будет горд нами обеими, агент, – таким уверенным тоном пообещала Ил’Реми, будто бы тот вариант, что Тер-Шелл не доживет до нашего возвращения на «Этернум» не рассматривался ею даже с минимальным процентом вероятности. Я же могла лишь искренне восхититься непоколебимым оптимизмом своего куратора, а заодно и отдать должное Главе Спецкорпуса, взрастившему себе не просто достойную смену, но и фанатично преданного соратника. А еще я упорно не могла отделаться от мысли, что здесь было что-то очень личное, и в других обстоятельствах меня бы это, наверное, даже повеселило, однако, сейчас мне было не до иронии. Если я и вправду нащупала верное направление, успех следовало развивать, но я пока не знала, куда копать дальше.

Глава XXIII

Наощупь трубки были чуть теплыми, и теперь версия драйды показалась мне еще более реалистичной. Ясное дело, что по сравнению со звездолетами Космофлота на корабле у шартов все было устроено иначе, но если взять за аксиому, что просторы вселенной имперские суда бороздили вовсе не силой мысли, то наличие хоть какого-нибудь подобия реактора становилось совершенно очевидным. Другой вопрос, что нам это давало?

Опутывающие практически всё помещение трубки брали начало в металлическом коробе, проходили по специальным желобам, а потом исчезали в стенах, но я только сейчас заметила, что таинственные узоры регулярно повторяются и, по всем признакам, каждая вариация сложной вязи соответствует трубкам определенного размера. То есть это были своего рода пояснительные надписи, и если бы я владела шартским языком, то с легкостью получила бы всю необходимую информацию.

– Мэм, а ваша портативная станция не может это расшифровать? – с надеждой повернулась к Ил’Реми я, – знаете, странно, но я никогда не задумывалась, на каком языке заключались Шартаронские Соглашения. Я так понимаю, что использовался универсальный переводчик, но неужели в базах Галактического Союза вообще нет данных по шартскому языку?

– Это было одним из ключевых условий Империи, – расстроила меня драйда, – шарты сами подготовили текст итогового документа и отправили его на подпись Президенту. Не на согласование, а именно на подпись. И еще одна интересная деталь – в отличие от нас, у шартов на тот момент уже имелись основные языковые пакеты Галактического Союза. Наша разведка первой проиграла свою войну, и Союзное Правительство не решилось вступать в конфронтацию с таким могущественным противником. Прибавьте сюда интердикторы, и вам станет окончательно ясно, почему мы добровольно заточили себя в строгих рамках, вместо того, чтобы расширять границы. Надеюсь, я достаточно полно ответила на вас вопрос, агент Бернович?

– Исчерпывающе, – мрачно хмыкнула я, – ладно, будем считать, что попытка не удалась, и надо искать другой путь.

– Поторопитесь, а то с капитана Майкрофта может статься продолбить еще один «портал», – посоветовала коммандер Ил’Реми, – кстати, вы научились быстро находить гравитационные колодцы?

– А должна была? – неохотно отвлеклась от загадочной письменности я, – сомневаюсь, что это возможно.

– Как-то же вы это делаете,– не отставала драйда,– я уверена, что существует четкий алгоритм, и если вы с ним разберетесь, перемещения по кораблю больше не будут отнимать у вас столько энергии, как сейчас. Я видела, что вы действуете по наитию, но согласитесь, это неправильно. Шарты, конечно, уникальная раса, их логика сильно отличаются от нашей, но вы уже совершили невозможное, и я уверена, что выявить основной принцип функционирования колодцев вам тоже под силу.

– Мне льстят ваши слова, но боюсь, вы предъявляете ко мне чересчур завышенные требования, – не стала кривить душой я, – и простите, мэм, но вы до сих пор не поставили передо мной конкретную задачу. То вы говорите, что нам нужно попасть в Командный Центр, то заставляете изучать инженерные коммуникации корабля, а теперь и вовсе акцентируете мое внимание на гравитационных колодцах. Так в чем состоит настоящая цель нашей миссии? Или вы опять ответите загадками, как до этого отвечали на мои вопросы о Рэнде?

– Всему свое время агент Бернович, – снова отделалась заезженной фразой мой куратор, – а что касается целей, то их очень много, и я непременно проинформирую вас о каждой, но в приоритете у нас по-прежнему Центр Управления, тот самый условный мостик, откуда можно будет получить доступ ко всем бортовым системам. А учитывая, что в этой части наш план в точности совпадает с планом капитана Майкрофта, решающую роль играет скорость. Теперь уже ясно, что артефакт – это нечто большее, чем средство навигации и связи. Я даже подозреваю, что это и есть…

– Реактор! – закончила мысль я и на несколько секунд застыла в неподвижности, глубоко шокированная собственным умозаключением. Коммандер Ил’Реми удовлетворенно наблюдала, как я в неожиданном приливе вдохновения в клочья рву шаблоны, и уже, по всей видимости, вовсю прокручивала в голове основные тезисы триумфального доклада, с которым она собиралась предстать перед светлыми очами адмирала Тер-Шелла.

– То Существо из Четвертой Плотности, остро нуждалось в энергетической подпитке, как тогда Ортан, поэтому Звездного Скитальца и привлек артефакт, – окрыленная внезапным успехом, сбивчиво затараторила я, – Аномалия уже не первый раз выводит из строя двигатели их кораблей, Ортан сам рассказывал нам, что ее дальнейшее распространение представляет серьезную угрозу для Звездных Скитальцев… Но мы с коммандером Рэндом только недавно задумались, что в этом уравнении слишком много неизвестных, и всё может быть далеко не так однозначно, как утверждал Ортан. Мы знаем об Аномалии исключительно со слов Ортана, но о самом Ортане и его расе мы, в свою очередь, знаем еще меньше. Сегодня мы наглядно убедились, что Звездным Скитальцам в общем-то безразлично, из какого источника черпать энергию, для этой цели им одинаково подходят реакторы и шартов, и Космофлота. Видели, как жадно Существо приникло к артефакту? Длительное нахождение в зоне влияния Аномалии губительно не только для кораблей, но и для самих «Звездных Скитальцев», они считают Аномалию своим врагом, но, похоже, никак не могут с ней совладать. Им необходима наша помощь или…

– Наши ресурсы, – мелодичный перезвон хрустального голоса драйды ощутимо диссонировал с ее сухим тоном, каким обычно принято констатировать свершившиеся факты, и этот явный контраст прежде всего означал, что мой куратор серьезно озабочена происходящим, – и я сейчас говорю не о Галактическом Союзе, я имею в виду наше измерение. Шартаронская Империя такой же лакомый кусочек для Звездных Скитальцев» и я даже могу предположить, что «Этернум» стал жертвой эксперимента, и не просто так оказался в Шартаронской Туманности. Но в процессе что-то пошло не так, и Ортану пришлось заключить сделку с Рэндом, чтобы спасти себя и свой корабль. Я начинаю думать, что ваши догадки о разумности Аномалии были не так уж абсурдны…Аномалия дважды столкнула нас с шартами в одних координатах, это явно не совпадение, а знак. Теперь вы понимаете, почему нам нужен доступ к управлению кораблем?

– Можете причислить меня к распоследним тупицам, но нет, – развела руками я, -мне стыдно в этом признаваться, мэм, но я в упор не понимаю, зачем мы так рвемся на шартский мостик и что случится, если мы туда все-таки попадем. И это я еще молчу о том, что вы настойчиво пытаетесь опередить группу высадки, как будто капитан Майкрофт может помешать вашим намерениям. Кстати, в чем они состоят, вы мне тоже не сообщили.

Глава XXIV

– Агент Бернович, вы это слышите? – предупреждающе подняла руку Ил’Реми, и мой взгляд невольно скользнув по разорванному рукаву. Сквозь прореху просвечивали кипенно-белые кости, и в сочетании с черным одеянием и глубоким капюшоном драйда еще больше напоминала воплощение самой смерти. Для полного сходства не хватало только пресловутой косы, но я не исключала, что наряду с портативной станцией и бластером драйда прячет под балахоном еще и остро заточенный серп, просто для кровавой жатвы еще не настал подходящий момент.

– Что слышала? – машинально переспросила я, но затем где-то совсем рядом снова раздался печально знакомый стук, и я поняла, что драйда была права, и при всех своих инженерных талантах шеф Эшби так не сумел изобрести менее разрушительного способа перемещения между уровнями. Я могла лишь догадываться, кому первому пришло на ум это «гениальное решение», но как выяснилось на практике, оно неоднократно доказало свою эффективность. Если учесть, что группа высадки продвигалась с приличной в общем-то скоростью, шартский корабль имел все шансы постепенно превратиться в решето, и я удивлялась, как столь откровенный вандализм до сих пор не привел к серии критических повреждений.

– И что теперь? – воззрилась на коммандера Ил’Реми я, – опять в панике искать колодец и молиться, чтобы нас не выбросило в открытый космос?


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 ... 3 4 5 6 7
На страницу:
7 из 7