Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Путешествия одной души. Книга 1

Год написания книги
2017
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
3 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Я чувствую оживленную дискуссию в пространстве моей группы ближайших душ. Они решают, что делать дальше, как выстроить линию воплощений. Идет горячий спор. Кому-то хочется ярких картинок и образов. Я вижу воина с начищенным до блеска мечом в красной тунике, рвущегося на баррикады. Похоже на Спартака. Эта душа хочет подвигов. Кто-то представляет себе девушку, узницу в башне тонкую, бледную. Совсем другой опыт.

Я говорю: «Зачем так горячо спорить, если мы ничем не ограничены и можем попробовать всё, что захотим, в любых видах, объемах и количествах». Группе не терпится скорее приступить! И нет единства, все очень разгоряченные, каждый тянет в свою сторону. Но при этом все понимают, что происходит и хохочут друг над другом. Обстановка очень накаленная, но вместе с тем смешная. Наставник покатывается со смеху, наблюдая со стороны, что происходит, но не вмешивается.

Я переключаюсь на свою душу. Мне хочется попробовать что-то приближенное к природе. Вижу образ дикого человека, сливающегося с природой, с обостренными инстинктами, чувствами и ощущениями.

Он движется по лесу. Его нервы натянуты как струна. Он весь обращен в слух, вглядывается в переплетение стволов леса. Очень смуглый, на нем что-то вроде повязки на талии из пучков травы, на плечах пончо из полосок ткани или шкур вместе с травами. И визуально его очень сложно заметить на фоне травы и деревьев, если он не двигается.

Очевидно, что это индеец: скуластое лицо, красноватая темная кожа, узкий разрез глаз. Полудикий взгляд, толстые губы, приплюснутый широкий нос. На голове что-то вроде перьев или пучков травы, в руках копье. Он охотится на оленя. Его имя Кумата. Ему семнадцать, это взрослый мужчина, сильный и гордый, с ярым нравом. Он любит охотиться один и вообще держится особняком, потому что очень гордый и заносчивый, вспыльчивый.

Соплеменники стараются не затрагивать его лишний раз, потому что не знают, в какой момент он вспылит и чем это обернется. Особенно важным он возвращается с охоты с добычей. Входит в деревню раздутый от гордости и повелительным жестом указывает двум парням помладше отправиться в лес и принести тушу только что им убитого оленя. Он укрыл ее специальными сильно пахнущими травами, чтобы отбить запах. И ставит маленькие ловушки – острые рогатинки. Если какой-то зверь решит присвоить тушу, то напорется на колючки и поранит нос. По пути охотник оставляет едва заметные знаки, чтобы парни могли найти это место: чуть надломленный сучок, согнутый лист, немного примятая трава. Обычно дикари передвигаются, не оставляя следов.

Он подходит к старейшине общины, и его спесь слетает. Он обретает озабоченный деловой вид. Сдержанно отвечает на похвалы старейшины Чината Бао. Бао – отец. Так обращаются к старому человеку с почтением. Он зовет Кумату сыном, так как ценит его как сильнейшего и умного воина племени. Хотя Чината видит его недостатки (спесь и гордость) и понимает, что может возникнуть ситуация, в которой они сослужат плохую службу, тем не менее он принимает воина таким, какой он есть. К тому же Кумата слушается и уважает Чинату. И пока ситуация не выходит за рамки.

На другом берегу реки есть племя Усуи, где живет девушка, которая мне нравится. Я не могу взять ее в жены, так как мы враждуем. Периодически у меня возникает мысль ее выкрасть, но Чината, видя это, мягко, с профилактическими целями рассказывает мне сказки и притчи, направляющие меня от этого действия. Ведь если меня вообще увидят на том берегу, это уже будет повод для вражды, не говоря уж о претензиях на девушку.

Я хожу очень злой и раздраженный. Я хочу эту женщину, но не могу ее взять. Мне позволяют это мои силы и мое положение, но уважение к вождю и ответственность сдерживают. Если я пойду на это, то поставлю под угрозу жизнь и безопасность всего племени. И меня это бесит! Поэтому я ухожу один и всю свою злость и раздражение выплескиваю на жестокой охоте. Ухожу очень далеко, выматываю себя, преодолевая самые крутые склоны и забираясь в неприступные места, чтобы отвлечься.

Когда я нахожусь на природе и преодолеваю все препятствия и трудности, то чувствую себя диким зверем. Внутри меня раздается рык, раздирая душу! Внешне я молчу, чтобы не спугнуть животных и не выдать себя. Я думаю, что приду с охоты и в таком состоянии разнесу весь очаг, отдам себя на суд вождю со словами: «Делай со мной что хочешь! Придумай что-нибудь, ты же мудрый! Что мне с этим делать?»

Вождь чувствует, что происходит со мной в этот момент, несмотря на то что я далеко в горах. Он понимает, что его взывание к моему благоразумию и ответственности, разговоры имеют силу до поры до времени. В какой-то момент этого будет недостаточно, и ему нужно опередить меня, предотвратить ситуацию, когда я выйду из себя. Он понимает, что когда я вернусь с охоты в этот раз, он должен быть очень жестким со мной.

Я прихожу насупленный, очень уставший, в состоянии разъяренного быка и одновременно обиженного мальчика, которому не дают игрушку. Тогда вождь говорит: «Кумата, выслушай мою волю! Ты должен взять в жены девушку из нашего племени. Это не обсуждается. Но ты поклянешься, что будешь хорошо с ней обращаться». Он понимает, что, отдавая в жены мне любую женщину из племени, тем самым подвергает ее серьезной опасности. И ни одна женщина племени не заменит тот запретный плод, который я пытаюсь заполучить. Это слабая мера, но есть малая надежда на то, что она хоть как-то отвлечет меня.

Еще есть надежда на то, что если появятся дети, то сработает переключение на наследников. Хотя вера в это слабая, но надо сделать хоть что-нибудь. Оставлять как есть нельзя, это опасно.

Вообще, вождь удивляется моей выдержке. Любой другой юнец в подобной ситуации пошел бы и набедокурил, нарвался на конфликт, а этот держится, что вызывает уважение. Он надеется, что если Кумата удержится, то станет великим воином и, возможно, вождем. Это очень сильный человек.

Девушка, которую подобрал вождь – дикая кошка! Он нашел самую яростную, непокорную и строптивую. По крайней мере, противостояние в паре будет отвлекать Кумату, забирать его силы и время.

Назначена свадьба. Много огней на большой поляне. Посредине костер и небольшие костры по кругу. Звучат ритмы, низкие гулкие звуки. Воины бьют толстыми палками о что-то, что лежит на земле. Еще есть нечто щелкающее. Мужчины нарядные сидят вокруг костра в браслетах и ожерельях, тела покрыты краской или маслом, создающим блеск. Головные уборы из светлой соломы или желтых перьев. Настроение приподнятое, праздничное. Они очень любят праздники и веселье. Ритуальные танцы проигрывают сцены из мифов и преданий на тему любви, создания семьи, похищения невесты на небо, жених ее спасает…

Появляется группа нарядных женщин в длинных юбках, на телах узоры. Темная глина или терракотовая краска красиво смотрится на темной коже. Среди них невеста с завешенным соломой лицом. Это стебли высушенного растения словно бахрома. Проводится церемония сочетания. На конце длинной палки что-то вроде ложки или ковша с напитком, резким на вкус. Молодые его выпивают, пронося над огнем.

Затем в танце жених и невеста учатся чувствовать друг друга. Их танец долог. Они выражают в нем черты своего характера, способ действия, пытаются приноровиться друг другу. Где-то не попадают в такт, не резонируют, и стараются снова поймать ритм, чтобы создать не танец двух людей, а танец пары. Все наблюдают за этим важным моментом – случится или не случится? Как долго им придется выстраивать свои взаимоотношения? Нужно суметь прислушаться к партнеру, понять его движения, подстроиться. И это должно произойти с обеих сторон.

Здесь очень интересный союз, потому что каждый тянет одеяло на себя и пытается верховодить, показать свой норов, показать, что не уступит. У девушки заметно включается хитрость и манипулятивность, она хитростью заманивает жениха в ловушку. Кумату это злит, он не любит подобную тактику. Есть животные, которые во время охоты тоже используют хитрость, но это отличается от отношений людей. На охоте всё более-менее понятно, прямолинейно, очевидно в той или иной степени. А от человеческого женского существа не знаешь, какого можно ожидать подвоха.

Воин всегда был настолько увлечен собой и никогда не думал о том, что такое женщина, не стремился постичь ее природу. Никогда не обращал внимания на нее так близко. Для него это новый опыт. Есть мать, но с ней было просто и понятно, а эта девушка совсем другой природы.

Похоже, что он включился в игру и она его захватила. Ему интересно! Танец заканчивается тем, что они уставшие создают некую фигуру и ряд движений, говорящих о том, что их пара сложилась. Таким образом они дают свое согласие на дальнейшую совместную жизнь. На этом праздник заканчивается. Половина деревни уже уставшие: кто пьян, кто спит. Потихоньку все расползаются по своим шалашам. Но у дикой кошки еще хватает сил показывать свои зубы. Им предстоит очень горячая ночь! Вождь чувствует состояние воина, и он очень рад, что попал в точку с выбором женщины, хотя его надежда была мала. Она столько сил из него вытянет, переключив на себя внимание! Она не будет покорной и послушной. Она постоянно будет бросать ему вызов, на который он будет вынужден отвечать, чтобы показать свое превосходство, что он мужчина и он главный. Им обоим будет интересно и нескучно, это точно!

Иногда бывают дни, когда его жена остается спокойной, погруженной в себя, о чем-то думает. Ему даже неинтересно возвращаться в такое время – не с кем поругаться, поцапаться, поиграть – никто его не дразнит. Он любит, когда она игривая, кусучая. Кумате не нравится покорность, хотя, когда приходит уставший, иногда не до игр.

Так продолжается несколько месяцев. Вождь очень доволен собой и своей выдумкой, тем, что он решил вопрос. С другой стороны, он понимает, что это ненадолго. Такого воина как Кумата, женщина надолго не займет. Он наиграется очень быстро. Есть надежда на то, что если она родит мальчика, то он будет занят воспитанием маленького воина.

Рождается девочка. Она вызывает у Куматы большое удивление как другое существо: маленькая, но всё же женщина, совсем другая. Он удивленно смотрит на кроху, с одной стороны, испытывая брезгливость, а с другой, удивление, смущение и замешательство. Он не знает, что с этим делать, и предпочитает уйти. Теперь он чувствует себя семейным человеком, на нем лежит ответственность. И в совсем ином состоянии он уходит в горы на охоту. Более спокойный, уравновешенный и уверенный отец семейства. Его ждут и зависят от его удачи. Это придает ему вес в собственных глазах.

Как только мысли по привычке обращаются к девушке из племени Усуи, он переключается на свою дикую кошку и таким образом быстро отвлекается. Своей жене он говорит: «Оставайся такой всегда! Никогда не меняйся!» И вот рождается мальчик. Когда ему месяцев девять, он крепыш, Кумата включается в его воспитание. Вижу, как малыш держится ручками за большие пальцы отца и висит на них, как на турнике. Отцу интересно, насколько он крепкий и сильный. Удивляется силе хватки ребенка, тому, как он держится и, сжав губы, не плачет, а занимается с ним.

Ему нравится наблюдать за тем, как растет сын. Девочка ближе к маме, вертится около нее, когда та хлопочет по хозяйству. Она ему не так интересна, как мальчишка. Он то и дело придумывает сыну забавы – раскладывает камешки один за другим, чтобы малец полз и собирал их. А малыш хватает камешек и в рот! Отец досадует – у него была другая задумка.

Мастерит сыну маленькое копье. Мать ругается, ведь он совсем мал еще, даже толком не ходит. Когда ребенок орет, он держит его одной рукой за лодыжку вниз головой. Его злит крик ребенка. Тогда мать кидается спасать малыша и уносит его подальше. Для этого она бросается с кулаками на Кумату, бьет его и выгоняет. Тут воин пасует и предпочитает ретироваться, нежели противостоять разъяренной кошке. Если она злится, может натворить всё, что угодно.

Однажды обнаруживается, что племя Усуи рыбачит на лодках и подходит к нашему берегу там, где он высок и нависает над рекой, создавая тихую заводь. Там водится большая рыба, и они втихаря ее ловят. Когда наши об этом узнали, то решили устроить войну. Причем это всех так радует! Мужчины радостно кричат: «Война!» Собираются быстро, танцуют ритуальные танцы, наносят специальные узоры на тело. Музыка, грохот, суета в селении. Все всё покидали, для них это большое развлечение. Попрыгали в лодки, наш воин впереди. Ему интересно повоевать и посмотреть, где та девушка. Когда они добираются до деревни противника, девушка Куматы испуганная забивается в угол и смотрит на него умоляющими глазами. Он стоит над ней в нерешительности и не знает, как поступить. Что-то внутри не дает ему быть с нею жестоким. Ее взгляд, полный ужаса и страха, вызывает в нем отвращение, ему неприятно это видеть. Он не знает, как поступить, разворачивается и уходит. Внутри чувство омерзения.

Конфликт исчерпан, это даже не настоящая война. Кто-то ранен, убитых нет или очень мало. Это больше ритуальное действие, развлечение. Хотя у всех всё серьезно. Размялись, померились силами. Укрепили свои границы и дали понять, что не позволят их нарушать.

С нашим героем что-то происходит, что-то изменилось внутри. Он смотрит на свою жену и понимает, что что-то не так, что-то перестало быть таким, как раньше. Уже нет того азарта, с которым он возвращался домой, появилось раздражение. Он часто вспоминает ту затравленную девушку. Думает о том, что он мог спокойно выкрасть ее и привезти сюда. Но знает, что его жена расцарапает всем глаза и не даст спокойно жить никому. Да он и не уверен, нужна ли ему та девушка на самом деле.

Для него это взрыв мозга! Его раздражают мысли, что крутятся в голове. Что с ними делать? Это не те задачи, которые стоит решать мужчине, воину, охотнику, даже аппетит пропал. Кумата приходит к вождю и досадует, что не понимает, что происходит и что с этим делать. Вождь говорит, что нужно освободиться от роя в голове, который не дает ему спокойно жить. Парень спрашивает: «А как? Что делать?» Вождь отвечает: «Ты сам найдешь выход».

Собирается в дальний поход. Есть племя, с которым они периодически общаются и обмениваются невестами, новостями. Послы приходят в гости. В этот раз Кумату отправляют в составе посольства. Да, снова хороший ход! Дорога по непривычным местам, новая обстановка развеют мысли и остудят голову. Он радуется этому хорошему решению. Его отвлекает всё, что происходит, разговоры и обсуждения. Он чувствует себя взрослым и значимым – ему доверили важную миссию. Он может выступать от лица племени и чувствует себя очень важным!

Делегаты обмениваются подарками (шкуры, раковины, тесемки, сплетенные определенным образом, с узорами, имеющими свои значения – как послания мира). Некоторые молодые парни взяли себе невест из этой деревни. Сначала наш герой чертыхнулся по этому поводу: «Теперь возвращаться домой с влюбленными парочками!» С другой стороны, за ними забавно наблюдать с позиции чуть большего опыта.

Возвращаются с приключениями. Кто-то провалился в болоте, и его вытаскивали. Но, в общем, всё обошлось. Посольство удалось, всё прошло успешно, они выполнили миссию, на которую ушло три с половиной месяца. Эта вылазка в мир дала новый опыт, эмоции, переживания, переключила внимание Куматы и успокоила. Возвращение домой было радостным! Ощущение дома после долгого путешествия, когда тебя ждут, и всё осталось прежним: привычные запахи и звуки. «Жить хорошо!» – чувствует Кумата. Теперь можно расслабиться после удачно выполненного дела.

Вождь, чувствуя состояние воина, радуется тому, что Кумата обошел все подводные камни и возможные ловушки, которые расставлял ему его сложный, вздорный и взбалмошный характер, и всё сложилось наилучшим образом. Он возмужал за это время, успокоился и даже стал мудрым в какой-то степени. Понимает, что происходит и просчитывает вперед свои действия. Это хорошие качества для вождя.

Чината потихоньку будет готовить его своим преемником. Он уже так решил, и это хороший выбор, потому что этот воин силен духом. Когда я это написала, то почувствовала, насколько в нем действительно была проявлена сила духа и сильная воля. Несмотря на весь «коктейль» из черт его характера и бурных эмоций, он сумел с ними совладать, не пошел у них на поводу и его воля пересилила эмоции.

Он стал вождем, его жена с возрастом перестала быть «дикой кошкой», но и он тоже изменился. Она сильная женщина и во многом ему помогала. Когда он был вождем, она часто давала ему советы. Они были сильной и красивой парой. Дальше жизнь племени шла своим чередом, были и конфликты, и мирные времена. Когда пришло время, Кумата спокойно ушел из жизни, уже в преклонном возрасте, в окружении своей семьи, попрощавшись со всеми. Ушел с легкой улыбкой на лице, приветствуя духов, которые, по его верованиям, проводят его в Мир Духов.

Когда он выходит из тела, его встречает ближняя группа душ и они все хохочут: «А мы те самые духи, которые тебя встречают!». Они смеются и шутят над его верованиями, которые были в земном воплощении. Это похоже на то, как студент, сдавший экзамен, выходит из аудитории, а там его поджидают однокурсники, наваливаются, поздравляют, радуются, смеются – примерно такая же здесь обстановка. Они очень рады за него. Он чувствует себя отличником. Это был первый опыт проявления силы духа в материи, в живом существе. Задача была сложной – пережить бурю эмоций и совладать с ними. Еще была задача – прожить максимальные ощущения тела – ощущения сильных мышц, умение управлять мускулистым телом: точность движений, броска, бесшумность ходьбы, умение вживаться в природу, встраиваться в нее, жить по ее законам.

Кроме того, важно было проявить силу духа и разум. Потому что несмотря на кажущуюся примитивность племени и его жизни, он всё-таки думал о том, что происходит, и о последствиях, к которым приведут те или иные поступки. Еще один аспект – проявить яркие эмоции, соответствующие его социальной роли и положению, по отношению к вождю, к женщинам, детям. Одногруппники хвалят его и говорят: «Ты прожил эту жизнь по полной программе, вкусил всё, что только мог».

У моей души состояние, похожее на опьянение, потому что действительно сразу столько всего, что мне требуется какое-то время для того, чтобы всё «переварить», интегрировать в свой опыт, сделать это частью себя. Сейчас этот опыт где-то на поверхности, только что прожитый, свежепрочувствованный. Нужно время, чтобы всё улеглось, впиталось и стало частью меня, а не отдельным опытом.

Мы в группе обсуждаем прожитую жизнь, ее ситуации, часто смеемся, особенно над теми моментами, где я очень серьезен. Потом мои одногруппники понимают, что меня пора оставить, и я уединяюсь. Такое ощущение, что я отключаюсь, ничего не думаю и не делаю, просто нахожусь в вакууме в состоянии покоя. Это первый такой промежуток в Мире Душ, который требует подобной интеграции. Потом я чувствую тонкий зов моей группы, которая ненавязчиво, осторожно зовет меня обратно. Наставник Неман спрашивает: «Ну что, готов поиграть еще?»

Марис:При анализе прожитого воплощения было ли что-то, что воспринималось как ошибка (в принятых решениях, действиях) или невыполнение заранее продуманного плана?

Такого момента вообще не чувствую. Наоборот, было бурное восхищение тем, как всё прожито. Всех нас восхищала яркость проживания эмоций: бурная злость, раздражение, противоречия, когда он метался туда-сюда. Эти эмоции максимально прожиты и проявлены, прочувствованы.

Марис:Был ли в воплощении кто-то из группы или это были души из других ячеек?

Сразу пришло, что моя жена была членом моей группы, она одна.

Марис:Было ли некое планирование этого воплощения, договоренности с другими душами?

На фоне всей группы, когда мы бурно обсуждали, кто чего хочет, кто куда пойдет, я сам себе стал придумывать образ воина и одна душа говорит: «А можно я с тобой?» Я ей рассказываю, чего я хочу. Она говорит: «Хорошо. Тогда я буду вот этой женщиной». Я обрадовался: «Здорово!» Я ей объясняю, что хочу ярких эмоций. Она говорит: «Хорошо, я тебе дам это». И мы словно пожимаем друг другу руки и в нетерпении и предвкушении, словно держась за руки, ныряем куда-то вниз, в воплощение.

Марис: Были ли моменты в воплощении, которые создавал Наставник или кто-то еще, обстоятельства, которые специально создавались с определенным намерением, а не происходили сами по себе?

Первый момент – это наличие девушки племени Усуи. Мои чувства к ней – это обязательный момент данного воплощения. А также поворотный момент – принятие решения, как я поступлю в ситуации с ней. Второй момент – когда наше племя напало на Усуи, как я буду действовать, как поступлю, что будет в результате.

В первом моменте была проявлена сила духа, во втором – возникло замешательство. Я мог дать слабину, но тем не менее поступил иначе, предпочел бездействие, которое не породило во мне чувств, таких как раскаяние, вина, стыд или что-то подобное. То есть я смог избежать негативных, разрушающих чувств, которые могли бы дальше оказать плохое влияние на мою жизнь.
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
3 из 6