– Он только спросил у меня время, а я сказала: «Без десяти», – а он тогда сказал: «У, черт, я опаздываю» – и побежал наверх.
– А что делал мистер Ренкин?
– Курил сигарету, сэр, и ему было хорошо. Я спросила: «Можно убрать коктейльный столик?» – а он сказал: «Не надо. Я еще немного выпью, а то у меня цвет лица как у школьника. Надо его немного подпортить». Ну, я ушла, сэр, а всего через несколько минут, сэр, погас свет и… О, какой ужас!
– Да, ужас. Я согласен с вами, Мэри. Большое спасибо.
Неуверенно посмотрев на Хендсли, горничная удалилась.
– А разве на звонок обычно отвечает не дворецкий? – спросил после паузы Аллейн.
– Да, – рассеянно ответила Анджела, – конечно. Ведь Мэри – горничная, она никогда на звонки не отвечает. Не понимаю, почему он не пришел. Сейчас все выбиты из колеи. Я подозреваю, что Василий…
Появилась Флоранс, темноволосая особа, лет тридцати пяти, с безразличным лицом.
– Флоранс, – сказала Анджела, – мистер Аллейн хочет спросить тебя кое о чем относительно вчерашнего вечера.
– Да, мисс.
– Будьте добры, скажите, пожалуйста, – начал Аллейн, – в какие комнаты вы заходили вчера вечером, когда гости переодевались к ужину?
– Хорошо, сэр. Вначале я вошла в комнату мисс Анджелы.
– Как долго вы там пробыли?
– Всего несколько минут. Мисс Анджела хотела, чтобы я пошла к миссис Уайлд и спросила, не нужна ли ей моя помощь.
– Итак, вы вошли в комнату миссис Уайлд?
– Да, сэр.
– Что происходило там?
– Мадам попросила застегнуть ей сзади платье. Я застегнула, – отрешенно произнесла Флоранс.
– Миссис Уайлд с вами разговаривала?
– Мадам разговаривала с мистером Уайлдом, он принимал ванну в комнате рядом.
– А мистер Уайлд ей отвечал?
– Да, сэр. Он разговаривал с миссис Уайлд, а также с мистером Батгейтом, который был в своей комнате, сзади ванной.
– Куда вы пошли дальше, когда покинули миссис Уайлд?
– В комнату мисс Грант.
– Как долго вы пробыли там?
– Мне пришлось немного подождать, сэр. Мисс Грант в комнате не было. Она появилась через несколько минут и сказала, что я ей не нужна. По коридору шла мисс Анджела. И тут погас свет.
– А что, мисс Грант пришла из ванной?
Флоранс колебалась.
– Я думаю, нет, сэр. Мисс Грант принимала ванну раньше, перед мисс Анджелой.
– Большое спасибо. Думаю, это все, о чем я хотел вас спросить.
– Благодарю вас, сэр.
Дверь за Флоранс закрылась. На Розамунду Грант никто не смотрел. И никто не проронил ни слова.
Аллейн перевернул страницу своего блокнота.
– Кстати, мисс Грант, – заметил он, – ведь вы сказали, что, кроме ванной, никуда больше не заходили и не покидали своей комнаты до тех пор, пока не прозвучал сигнал гонга. Так это или не так?
– Одну минуту! – воскликнул доктор Янг.
– Розамунда! – закричала Анджела и кинулась к ней.
Но Розамунда в глубоком обмороке уже соскользнула со своего стула на пол.
В суматохе, которая началась вслед за этим, Найджел пробрался к звонку и начал методично дергать за шнур.
– Немного бренди – вот что ей сейчас нужно! – восклицал сэр Хюберт.
– Лучше все-таки нюхательную соль, – предложил доктор Янг. – И пожалуйста, откройте окна. Хотя бы одно.
– Я сейчас принесу соль, – сказала Анджела и убежала.
Появилась возбужденная Мэри.
– Скажите Василию, чтобы принес бренди, – приказал Хендсли.
– Извините, сэр, я не могу.
– Почему?
– О, сэр, его нет. Он куда-то исчез, сэр, а мы боялись вам об этом сказать, сэр.
– Ну и дела, черт возьми! – не удержался Аллейн.
Глава VI
Аллейн за работой
К обследованию дома инспектор Аллейн отнесся с большой серьезностью.