– Что дальше по плану?
– Суд за нападение на сотрудника полиции, домашний арест с бутафорским браслетом на 1-2 месяца, чтобы не вызывать ни у кого подозрений, слежка за клубом и выход на поставщика. Утром звонил мистер Уилсон и сообщил, что в полиции знают, что им дальше делать со мной. Так что теперь, когда Майкл мне доверяет, мы можем делать, что хотим. А сейчас, Кайл, знал бы ты, как я хочу рибай[1]! Я же имею право на последнее желание, сэр? – подкалываю Кайла и, откинувшись на спинку сидения, закрываю глаза.
[1] "Рибай" (Ribeye) – это вид высококачественного мраморного мяса, который обычно извлекается из реберной части говядины.
Глава 3
ДЖОСЕЛИН
– Мэт, дорогой, Джулс не может взять тебя с собой на работу. Сегодня она готовит важное мероприятие, мы пойдем туда позже, – успокаиваю своего сына, пока его голубые глаза с мольбой смотрят на меня.
– Мамочка, но я же могу помочь! – надувает свои пухлые губы и складывает руки на груди.
«Какой упертый малыш.»
С момента, когда мне положили крошечный кричащий комочек на грудь, не было ни дня, чтобы я жалела о своем решении оставить его, он – моя точная копия, только со светлыми волосами. Тогда я наконец поняла, что он – настоящий подарок, который мне был так необходим.
– Давай, сначала мы с тобой сходим в парк, поедим мороженое, а вечером пойдем в кофейню Джулии?
– Мятное? – поднимает на меня свои искрящиеся радостью глаза, и сразу же меняется в лице.
– Мятное, – улыбаюсь и треплю его за волосы. – Беги скорее, одевайся.
Он крепко обнимает меня маленькими ручками и убегает в свою комнату. С улыбкой провожаю его, и слышу громкий рингтон, оповещающий меня о входящем звонке. Я подхожу к столешнице, присаживаюсь на высокий стул, и взглянув на неизвестный номер на экране, неохотно отвечаю.
– Мисс Блумфилд? – произносит уверенный мужской голос на другой стороне.
– Да. А вы…?
– Меня зовут Фрэнк Торн, я нотариус, – пауза. – Мне очень жаль, что приходится сообщать вам об этом по телефону. Ваша мама… – снова тишина, – она скончалась.
Я замираю.
– Это розыгрыш какой-то? Мистер Торн, сегодня не лучший день для шуток, – повышаю голос.
– Мисс, приношу вам свои искренние соболезнования, но это правда. Госпожа не появлялась на работе больше недели, чего прежде за ней не наблюдалось. Одна из сотрудниц ее фирмы пришла к ней домой и обнаружила ее лежащей без сознания на полу кухни. Девушка пыталась оказать первую помощь, но на тот момент ваша мать была уже мертва. После проведения вскрытия, было установлено, что у нее случился сердечный приступ. Вы – единственное контактное лицо для связи, в случае экстренной ситуации.
Я сижу и смотрю в одну точку. По моей щеке стекает одинокая слеза и беззвучно падает на пол. Мама… Ее больше нет.
– Этого не может быть, – я качаю головой и пытаюсь отрицать услышанное. – Моя мама… Она сильная, она предусмотрительная, она не могла умереть, – недоверчиво произношу.
– Я понимаю ваше состояние, но это так. Я звоню сообщить, что вам необходимо приехать, как можно скорее, чтобы я мог огласить завещание. Перезвоните мне, когда будете готовы сообщить мне о своем решении. Еще раз приношу вам свои соболезнования.
Он кладет трубку, а я продолжаю прожигать взглядом картину, висящую на стене, не в состоянии пошевелится.
– Мамочка, я готов! – слышу, как на кухню бежит Мэт, быстро вытираю мокрые щеки вспотевшими ладонями и натягиваю на лицо улыбку. – Ты что, плачешь? – он подходит и заглядывает в мое лицо.
– Нет, малыш, просто соринка попала, и глазки начали слезиться. Все хорошо, – я беру его руку и целую. – Пойдем?
Он всматривается в мое лицо: ищет в нем признаки обмана, а после тянется ко мне и целует поочередно в влажные глаза.
– Правый глазик не боли, левый глазик не грусти! – повторяет мои слова, когда я успокаиваю его.
Я беру его за руку, и веду в сторону парка, который находится в тесной близости с нашим домом. Мы создали традицию выбираться в этот парк два раза в месяц. Мэт обожает природу и животных. Он очень активный малыш, и каждый раз, когда мы приходим сюда, он дурачится с детьми, играет во фрисби с собаками, много бегает и веселит окружающих. Он настоящий ангел с замашками маленького чертенка. Подойдя к продавцу мороженого, я заказываю два мятных рожка и веду сына в сторону детских аттракционов.
– Мамочка, а можно на ту карусель? – указывает на своих любимых лошадок, движущихся по кругу.
– Конечно, малыш.
Я покупаю билет и смотрю на своего сына, радостно катающегося на пластмассовой лошади. Затем опускаю взгляд на телефон и ищу контакт Джулс, чтобы сообщить ей неприятную новость, но мгновенно передумываю, не решаюсь озвучить это сейчас. Лучше расскажу после праздника.
После исследования еще нескольких аттракционов, я получаю сообщение от Джулии, что все готово и можно приходить. Подъехав на такси к украшенному сезонными цветами заведению, я останавливаюсь перед самым входом и присаживаюсь, оказываясь на одном уровне с Мэтом.
– Малыш, сейчас мы с тобой тихонько зайдем внутрь, но ты должен держать свои глазки закрытыми до тех пор, пока я не скажу тебе их открыть, договорились?
– Так точно, капитан! – он прикладывает ладонь к виску и откидывает ее в воздухе.
Я слежу, чтобы он выполнил мою просьбу и, открыв двери, подталкиваю его вперед.
– Открывай.
Он убирает ладошки от своего лица и его глаза наполняются счастливым блеском, а губы расплываются в обворожительной улыбке.
Неделю назад Джулия предложила устроить праздник для Мэта, его друзей и их родителей. Сейчас по всему миру проходит ежегодный фестиваль, посвященный комиксам, аниме и видеоиграм, поэтому все дети, и даже некоторые родители здесь переодеты в супергероев вселенной «Marvel». Здесь все популярные персонажи: Человек-паук, Железный человек, Халк, Тор и капитан Америка. Зал украшен золотыми шарами и красочным конфетти, по всему столу разложены сладости и напитки с изображением героев. Мэт восторженно разглядывает помещение, поворачивается ко мне и крепко обнимает.
– Дорогой, а теперь тебе нужно переодеться, – киваю в сторону, где стоит Джулия и машет пакетом в руках.
Я помогаю сыну надеть красно-синий костюм в паутинку и подталкиваю его к гостям.
– Скорее беги к своим друзьям! Спасай эту планету от вкусной еды и сладких напитков!
– Будет сделано! – он подбегает к детям, берет девочку за руку и машет мне. – Я тебя люблю, мамочка!
– И я тебя, малыш, – я повторяю наш жест: прикладываю руку к губам, виску и сердцу. Это означает, что он всегда в моих мыслях и моем сердце.
– Джо, когда ты успела всех пригласить? – Джулия подходит ко мне со спины и кладет руку на плечо. – Я не ожидала, что придет столько людей.
– Я, если честно, тоже. Наверное, сработал эффект громкоговорителя: один услышал и рассказал троим. Но я рада, что они пришли, – улыбаюсь и смотрю, как мой малыш выстраивает своих друзей в шеренгу и раздает приказы.
– Джоселин, он, наверное, тоже станет копом или военным. У него хорошо получается командовать, – смеется тетя, складывая руки на груди.
– Все может быть. Если он захочет, я не буду препятствовать его выбору. Тем более у него всегда будет человек, который будет его поддерживать и тренировать.
– Это точно.
После того, как я узнала о нежелательной беременности и приняла решение оставить ребенка, я поклялась себе, что всеми возможными и невозможными способами защищу себя и своего сына от всего плохого, с чем мы можем столкнуться. Когда родился Мэт, моя жизнь слишком круто развернулась, и этот «поворот» был совсем не в ту сторону, в которую изначально была она направлена. Я больше не видела себя на сцене. Не представляла себя стоящей на пуантах в центре зала, получая восторженные комментарии в свой адрес. Не хотела связывать свое будущее с тем, что однажды помогло разрушить мое прошлое. Поэтому окончательно восстановившись после родов, я отправила документы в полицейскую академию, и после поступления изнуряла себя физическими тренировками, обкладывала себя всевозможными учебниками, изучала историю, право, психологию, этику и множество других наук. После этого тяжелого решения, я поняла, что все делаю правильно – делаю то, что мне нравится. И я рада тому, что стала той, кем сейчас являюсь. А еще, несколько дней назад, я сдала экзамен на повышение должности, и скоро меня обрадуют хорошей новостью, потому что я уверена в том, что я справилась.
– О, Джо, к нам кое кто направляется, – приподнимает брови тётя и кивает в сторону.