Оценить:
 Рейтинг: 0

Лазурный Берег: Игра теней

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3
На страницу:
3 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Жюли кивнула. Интуиция подсказывала ей, что Габриэль знает больше, чем говорит, но и это была уже не бесполезная информация. Это были следы, за которые можно зацепиться.

Тем временем, в другой части города, на своей роскошной вилле Анн-Софи Ренар готовилась к приёму. В её жизни всё всегда должно было быть под контролем. Дом, украшенный произведениями искусства, был настоящей крепостью, окружённой ухоженными садами и цветущими террасами. В центре дома был большой бассейн, в котором она часто плавала, когда хотела остаться наедине с собой.

Сегодня вечером она устраивала ужин для небольшого круга влиятельных гостей. В такие моменты она словно превращалась в другую женщину – всегда приветливая, но не дающая никому приблизиться слишком близко. Её жизнь с Пьером долгое время была идеальной ширмой для остальных, но Анн-Софи давно уже знала все секреты своего мужа. Возможно, она даже знала больше, чем ему хотелось бы.

Клеман Лоран, адвокат семьи, уже был в доме. Он сидел за длинным столом в гостиной, разговаривая с Анн-Софи о последних юридических вопросах, связанных с наследством.

– Нам нужно быстро решить вопрос с его активами, – спокойно говорил Клеман, глядя на вдову. – Есть несколько проектов, которые были под угрозой ещё при жизни Пьера. Если мы не закрепим их за тобой, всё рухнет.

Анн-Софи сделала глоток вина, не отрывая взгляда от пейзажа за окном.

– Это не моя проблема, Клеман, – сказала она холодно. – Тебе лучше убедиться, что всё останется под контролем. Иначе это будет твоей проблемой.

Её голос был спокоен, но за ним скрывалась угроза. Она знала, что Клеман способен на многое ради собственного выживания, но она также знала, что он предан только деньгам. Пока Пьер был жив, это их устраивало. Теперь она была в одиночестве, и Клеман должен был быть полезным. Но в её голове зрели другие планы.

Тем временем, Тео Дюмон снова вернулся в свою виллу на холме. Её величественные стены, скрытые от посторонних глаз, были местом его уединения. Здесь, в своём личном мире, он мог уйти от всего и всех. Но воспоминания о Пьере продолжали преследовать его.

Тео вспоминал их последние встречи. Когда-то они были друзьями, но затем Пьер начал втягивать его в свои тёмные дела. Тео не хотел иметь дело с людьми, с которыми работал Пьер, и в конце концов разорвал с ним все связи. Однако некоторые контракты, подписанные ещё тогда, все ещё связывали его с прошлым своими обязательствами.

Он подошёл к столу, где хранилась старая коробка с документами, связанными с их совместным прошлым. Он долгое время не прикасался к этим бумагам, надеясь, что всё останется позади. Но теперь, с новостями о смерти Пьера, он не мог игнорировать происходящее.

Тео вынул из коробки старый контракт – один из тех, что Пьер заставил его подписать. На нём было имя человека, о котором давно уже никто не говорил: Виктор Моро. Этот человек был более чем просто партнёром Пьера. Он был его тенью, тем, кто стоял за его успехом в теневом бизнесе.

Тео бросил бумаги обратно в коробку, сжав кулаки. Он знал, что его связь с Пьером ещё не окончена. И что, если кто-то узнает о тех контрактах, он снова окажется втянут в мир, от которого так долго пытался сбежать.

Глава четвёртая – Вечерняя игра теней

Солнце клонилось к закату, окрашивая побережье Сен-Тропе в золотисто-розовые оттенки. Вечер наступал медленно, как если бы весь город не спешил покидать свою дневную дремоту. Воздух был наполнен солёным ароматом моря, и лёгкий ветер сносил с улиц последние тени дня. Но в одном месте на холме жизнь только начинала пробуждаться – на вилле Анн-Софи Ренар готовились к ужину.

Эта вилла, одна из самых роскошных на всём побережье, возвышалась над морем, скрытая среди пышных садов и старинных кипарисов. Её фасад был выполнен в тосканском стиле: светло-розовые стены, обвитые плющом, белоснежные арки и колонны, уходящие вглубь роскошных террас, где мраморные статуи служили фоном для изысканных вечерних приёмов. Шум моря долетал до террас, как далекая музыка, создавая атмосферу спокойствия и богатства.

Жюли Ламбер стояла у огромных кованых ворот виллы, стараясь не показать своего внутреннего напряжения. Этот ужин был её шансом проникнуть глубже в мир Анн-Софи Ренар и узнать больше о жизни её мужа. Она пришла по приглашению Софи, её подруги и редактора, но знала, что настоящий повод был гораздо серьёзнее.

Когда ворота медленно открылись, её встретил вид величественной лестницы, ведущей к террасе, где горели свечи и играла живая музыка. Жюли почувствовала, как её шаги отдаются эхом по каменным плитам, каждое движение казалось слишком громким на фоне этого безмятежного великолепия.

Наверху, среди гостей, она заметила Анн-Софи, хозяйку вечера. Вечернее платье, облегающее её стройную фигуру, плавно скользило по мраморным плитам террасы, а её бриллиантовые серьги мягко мерцали в свете многочисленных свечей. В одной руке она держала бокал с шампанским, в другой – элегантный веер, который лишь подчёркивал её утончённость. Внешне она выглядела, как всегда, собранной и безупречной, но Жюли не могла избавиться от ощущения, что за этим холодным совершенством скрывалось нечто совсем иное.

Гости на террасе разговаривали негромко, почти шёпотом, как будто боялись нарушить эту атмосферу элегантной игры в роскошь. Мужчины, одетые в безупречно сшитые костюмы, и женщины, блистающие в вечерних платьях, выглядели настолько роскошно, что казалось стоили миллионы. Шампанское разливалось в бокалы Dom Pеrignon, а на серебряных подносах сервировали изысканные блюда от приглашённого именитого шеф-повара.

Жюли подошла к бару и взяла бокал шампанского. Она делала всё, чтобы слиться с толпой, но не могла избавиться от чувства, что она тут чужая и за ней пристально наблюдают. Лёгкий ветер колебал свет от свечей, и тени гостей, рассекаемые светом, словно играли в собственную игру, превращая каждый разговор в спектакль.

– Жюли, ты наконец-то здесь! – Софи, появившись неожиданно, обняла её за плечи и широко улыбнулась. – Добро пожаловать в самое сердце Сен-Тропе. Я видела, что ты уже успела оценить красоту этого места.

– Это действительно впечатляюще, – тихо ответила Жюли, оглядываясь. – Анн-Софи умеет произвести впечатление.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2 3
На страницу:
3 из 3