вечен бег твой, Орион!
15.10.2011/17.17
Серенада
Подари мне встречу, подари,
брось манти?лью[12 - Элемент национального испанского женского костюма; длинный шёлковый или кружевной шарф-вуаль, который обычно надевается поверх высокого гребня (пейнеты), вколотого в причёску, и падает на спину и плечи.] в знак мне золотую!
Сердца буду петь я до зари
раненного песню призывную.
И весна, и месяц, и цветы —
всё, шепча, мне вторит неустанно:
«Я твоей лишь алчу красоты
и одной тебе пою: оса?нна[13 - Восторженное славословие, хвалебный возглас (библейск.).]!»
Выйди, солнцелицый серафим!
Что же медлишь!.. Может, ты сердита?..
Иль тобой уже я нелюбим?..
Иль больна лежишь ты, Маргарита?..
Подари мне встречу, подари,
выйди на знакомые призывы!
Буду петь тебе я до зари,
буду петь всегда, пока мы живы!
29.10.2011/16.10
«Оставь мольбы к глухой Фемиде…»
Оставь мольбы к глухой Фемиде[14 - Богиня права, законности и порядка (римск. Юстиция). У греков изображалась с рогом изобилия в одной руке и весами – в другой и с повязкой на глазах; римляне же изображали её с мечом вместо рога изобилия.]:
плебею[15 - В Риме – свободный, но бесправный представитель низшего сословия.] правды не стяжать;
но глас возвысь ты к Немезиде[16 - Богиня возмездия и кары – как за нарушение установленного порядка, так и за излишнее счастье и гордыню. Широко почиталась в Греции и Риме (особенно солдатами). Немезиду изображали в виде задумчивой, полной сил женщины с мечом, весами и крыльями либо на колеснице, запряжённой грифонами.]:
нельзя Возмездья избежать!
Хотя и Ге?рмий[17 - Или Герме?с – древнее аркадское божество, позднее причисленное к олимпийским богам, сын Зевса и Майи. Первоначально олицетворял могучие силы природы, затем он становится богом скотоводства, покровителем пастухов. Первым из богов начал требовать огненных жертв, научив людей возжигать огонь на алтаре (чем сближается с Прометеем). Гермес изобрёл лиру, натянув струны на панцирь черепахи. По смерти человека он сопровождал его тень в Аид, откуда и получил прозвище Психопомп (душеводитель). Своим волшебным жезлом кадуцеем он мог погружать в сон и богов и людей или пробуждать их. Затем Гермес становится глашатаем Зевса и вестником богов, а следовательно, – покровителем глашатаев и послов. В Риме почитался как Меркурий, а в Египте – как бог мудрости Тот. В искусстве Гермес изображался одетым в хитон и хламиду с крылатым шлемом на голове (или – в крылатых сапожках на ногах) и с жезлом, обвитым змеями (кадуцеем). Как бог купцов и торговли Гермес часто изображался с кошельком в руке.] лжеязыкий,
сей ткач искусного вранья,
подаст кому свой дар великий —
то зрит заступница твоя.
Вотще?[18 - Устар. тщетно, напрасно, зря, впустую.] обидчик глупый тщи?тся[19 - Книжн. прилагать большие усилия; пытаться сделать нечто, заранее обречённое на провал.]
плести лукавые шелка:
Возмездья верная десни?ца[20 - Устар. правая рука.]
от позвонка до позвонка
их вспорет, остов обнажая!
И се, повержен, бос и наг.
Воспой Возмездью, восклицая:
«И днесь[21 - Устар., церков.-слав., поэт. ныне, теперь, сегодня.], и присно[22 - Церков.-слав., высок. всегда, постоянно, непрерывно.] будет так!»
Но коль возжжёт тебе в усладу
дражайший слезный фимиа?м[23 - Ароматическая смола, благовоние; вещества, сжигаемые при богослужениях.],
то призови, смирясь, Пощаду:
прощать лишь чуждо гордецам.
10.11.2011/21.42
«Вдали от шумных площадей…»
Вдали от шумных площадей
под сенью мирта благовонной
я предаюсь мечте своей,
мечте сияюще-бездонной.
Нагая, в солнечном венце
она нисходит в полдень знойный
с предвечной тайной на лице
и на чело?[24 - Устар., высок. лоб человека.] кладёт персты,
и обретает ум нестройный
её прекрасные черты…
Несчастен слабый человек,
гонимый многими трудами!
О как стремителен сей бег,
и всё быстрее он с годами!
но счастлив тот, кто в суете
предался тайной красоте.
05.12.2011/21.41
Невестин плач
Изведи меня, Господи, хворую[25 - Прост. больной, болезненный.]!
Соткала я фату погребальную,
ниспошли ты погибель мне скорую,
упокой мою душу печальную!
В эту ночку сырую беззвёздную
кто утешит меня, неутешную?
кто утешит меня, многослёзную,
тьму рассеет на сердце кромешную?
Не воротится милый Данилушка,
не спасла его сила ухарская,
посекла его сабля татарская,
прибрала его нынче могилушка!
25.12.2011/18.34
Фантазия
Лишь Пано?птовы[26 - Аргус Панопт (Аргус Всевидящий) – многоглазый великан, часть глаз которого во время сна всегда бодрствовала. Гера поручила Аргусу стеречь Ио, превращённую в корову; Гермес, усыпив Аргуса игрой на флейте, убил его и освободил Ио. Гера поместила глаза Аргуса на хвосте павлина. В переносном смысле Аргус – бдительный страж. Раньше музеи назывались паноптикумами. Здесь «Паноптовы зеницы» – звёзды.] зени?цы[27 - Книжн., устар. глаз, зрачок.]