– А, может, даже и сегодняшнего бракосочетания. Мне кажется, миледи, пора идти, если мы не хотим пропустить это интересное событие.
* * *
Аня проснулась полностью одетая на своей кровати. Рядом с кроватью сидела Илли и испуганными глазами смотрела на хозяйку.
Аня села на кровати, сонная и лохматая и огляделась. На трюмо стояла ваза с прекрасным бело-розовым букетом. Наверное, прислал Ингер. Значит, он всё решил для себя.
Илли как-то робко сказала:
– Может, я причешу вас, госпожа, а то скоро господин барон Ольвет придут.
– Откуда ты знаешь?
– А он так и сказал, мол, я вечером зайду.
Илли помогла ей умыться и переодеться в любимое светлого оттенка сиреневое платье. Аня надела нитку жемчуга и серёжки с жемчужными капельками.
– Ракушку?
– Нет, просто подними волосы и заколи на макушке помягче, – Аня села перед зеркалом, наблюдая в отражении, как ловко из заспанной лохматой тётки Илли делает вполне приличную даму.
Аня постепенно приходила в себя, хотя мысли всё еще текли медленно и устало. Эта ссора с Ингером была, как полный ужаса прыжок в пропасть, где в конце падения судьба сжалилась и аккуратно, только немного помяв, опустила её на белый тёплый песок, на который снова стали накатывать волны светлого будущего. Она осознала, что Ингер угадал единственно верное действие, которое смогло вернуть ей душевное равновесие – взять её на руки и укачать как ребёнка. В тот момент она и была несчастным несправедливо обиженным ребёнком, которого барон Ольвет защищал от всего мира и от себя в том числе.
– Я долго думала, как помягче ему сказать о ребёнке, не хотела, чтобы моя беременность влияла на его решение, – Аня усмехнулась. – Теперь эта проблема отпала, он знает, и беременность на него всё равно влияет, только теперь это не имеет никакого значения. Я всё так же хочу за него замуж, даже несмотря на то, что мне в память навсегда врезался этот его бешеный взгляд. Хотя по-прежнему не представляю, как мы будем жить и где.
Интересно, кто у нас будет мальчик или девочка? – неожиданно подумала она и только в этот момент поняла, что время сомнений для неё закончилось. Будущее стало чётким, ясным и определённым. Мальчик или девочка будут «у нас». «Мы» – Аня покатала внутри себя это ощущение пары. Да, она свяжет судьбу с этим мужчиной, родит ему детей столько, сколько он захочет и постарается быть ему опорой в горе и радости, потому что уверена и в нём, и в его желании защитить её и их детей от всех возможных невзгод. А это и есть основа того союза, который люди называют брачным.
Раздался стук в дверь.
– Барон Ингер, госпожа, – Илли зашла в спальню с вопросом в глазах.
Аня встала и вышла в гостиную.
Там в центре стола, как маленький костёр лежала огненная хризантема. Её лепестки были словно пламя свечей – красно оранжевые в центре и жёлтые по краям. Рядом со столом стоял Ингер и молча смотрел на Аню.
Она подошла к нему, протянула руку и пальцами очень осторожно повела по его щеке.
Он перехватил своей рукой её пальцы, поднёс к губам и поцеловал их, а потом вытащил из-за пазухи знакомую синюю бархатную коробочку, протянул, чуть наклонился и, умоляюще заглянув ей в глаза, спросил:
– Ты всё-таки выйдешь за меня замуж?
– Да, – без капли сомнения ответила она.
– Когда?
– Хоть сейчас.
Ане было совершенно всё равно, когда именно пройдёт эта церемония. По сути, для них она уже была формальной и всего лишь ставила в известность окружающих о свершившимся факте. Между ними всё уже было решено.
Однако лицо Ингера вдруг осветилось сияющей улыбкой, какую она видела, наверное, только один раз, когда они скакали бок о бок на прогулке. Он открыл коробочку и сам, осторожно держа её ладонь в своей, одел кольцо ей на палец. Вид её изящной руки с его фамильным кольцом на пальчике, видимо, окончательно убедил его, что она действительно приняла его предложение и никаких препятствий к свадьбе больше нет.
Он радостно подхватил слегка растерянную от такой скорости событий баронессу на руки, закружил по центру гостиной, а потом поставил на ноги и уверенно объявил:
– Тогда прямо сейчас.
Он взял со стола и подал ей эту пылающую хризантему, взял под руку ошеломлённую и пока ещё ничего не понимающую Аню и потащил к выходу:
– Сейчас так сейчас. Всё как ты хочешь, дорогая.
Взволнованная Илли побежала за ними.
* * *
Вот так быстро всё и случилось. Ингер повёл Аню по залам и коридорам в замковую часовню и, о чудо! в одном из залов, мимо которого в часовню было никак не пройти, на диванчике, сидела графиня со своими дамами. Увидев Ингера, целеустремлённо ведущего за собой в часовню немного растерянную баронессу, леди Синта встала и с благодарностью кивнула советнице:
– Спасибо, госпожа Керта, за ваши ценные советы.
Ингер заметил графиню, явно обрадовался и, светясь от переполняющего его счастья, со всем пиететом пригласил её и всех присутствующих здесь благородных дам на свадебный обряд.
Дружная стайка нарядных дам, во главе которой всё той же стремительной походкой шёл барон Ольвет, ведущий за собой с трудом успевающую за его размашистым шагом Анику, влилась в часовню. Отец Глен весьма удивился настойчивому желанию господина Ингера бракосочетаться прямо сейчас, но никаких причин отказать у него не было, только условия, чтобы было не менее четырёх свидетелей, кольца и желание брачующихся.
В этот важный судьбоносный момент в свадебный процесс вмешалась леди Синта, которая перехватила всё управление этой предсвадебной суматохой в свои маленькие нежные, но весьма крепкие ручки.
Тоном, не терпящим возражений, она велела Ингеру найти и пригласить на торжество Дирка. Потом с трудом освободила баронессу от вцепившегося в неё жениха, надавив на его совесть укоризненным взглядом и простым вопросом:
– Вы друзья с Дирком или нет?
Синта смогла слегка успокоить барона своим клятвенным обещанием, что они вместе с будущей госпожой Ольвет будут терпеливо, никуда не уходя, да, никуда, никуда не уходя! ждать его в часовне.
Она напомнила, что нужно обязательно послать за Кертом и не забыть про обручальные кольца.
– Не уходи никуда, пожалуйста, – шепнул невесте Ингер, виновато взглянул в её глаза и умчался искать Дирка, оставляя будущую жену на попечение Синте, которая как главнокомандующий войсками уже раздавала приказы прислуге налево и направо.
Графине принесли большой белый лёгкий, похожий на узорчатый туман шарф. Она подошла ближе к смущённой Ане и, покрывая её волосы, плечи и шею этим волшебным шарфом, превращающим её простое сиреневое платье в сказочный наряд, сказала:
– Дорогая баронесса, белый наряд вам уже не положен, но невеста барона Ингера должна быть самой красивой на своём даже таком неожиданном бракосочетании.
Потом наклонилась, слегка обняла невесту и сказала на ей ухо:
– Надеюсь, мы подружимся.
Вскоре появился счастливый жених, за которым торопливо вышагивал Дирк, а за ними с трудом успевал Дорт.
Последним из почётных гостей явился Керт, который даже успел немного принарядиться.
Новость об этом потрясающем событии мгновенно распространилась по всему замку, и все, кто не был занят, прибежали в часовню. Отец Глен мог быть доволен, свидетелей набралось куда больше четырёх. Ими был забиты и сама часовня, и весь коридор, ведущий к ней.
Церемония началась. Керт передал слегка ошалевшую от такого множества событий за один день невесту в руки откровенно счастливого жениха и отец Глен, прочитав над ними все положенные молитвы и выяснив, согласны ли они, на глазах вот этой толпы свидетелей, вступить в законный брак, велел обменяться кольцами и объявил их мужем и женой.