Оценить:
 Рейтинг: 0

Баллада о любви. Стихи и переводы

Год написания книги
2017
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 68 >>
На страницу:
12 из 68
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Я в обратном случайно себя убедил».

А потом…

А что будет потом, я пока, если честно, не знаю.

Я еще не решался заглядывать в тот черный день далеко.

Может, там оборвется неловко моей странной жизни кривая?

Или вновь позмеится вперед

Равнодушно и даже легко?

А сейчас я беру карандаш и листок,

Торопливо рисую —

Проступает набросок дорожками тонкими линий скупых.

Я твой образ спешу ухватить,

Пока помню тебя,

Вот такую,

Чтобы после,

Когда час придет,

Распознать среди шумной толпы.

Разговор

Жизни твердой рукой

Между нами пространства бескрайние брошены,

Ад тайги ледяной

И пурги завывающей буйное крошево.

И в виске всё быстрей

Жизнь годам счет ведет свой толчками-секундами.

Снятся в хмари ночей

Твои синие очи, сияя корундами.

Я не скоро вернусь —

Впереди экспедиции долгие месяцы.

Не впервой мне. И пусть

Над палаткой все вьюги таежные бесятся,

Не дает мне пропа?сть

Отраженный от спутника голос далекий твой,

И любви нашей власть

Побеждает пространство и демонов снежных вой.

Там, во тьме, плачет волк

И гуляет в еловых ветвях одинокого ветра смех.

Но весь мир словно смолк,

Когда слово «люблю» прорвалось через гул помех.

И я вздрогнул в тоске,

Сразу вспомнив, как это мне в губы шептала ты.

И как будто в руке

В этот миг твои пальцы я сжал вместо пустоты.

И волос твоих шелк

Будто снова лицо мне душистой накрыл волной.

И я плачу, как волк,

И смеюсь, словно ветер, под ласковый голос твой.

Слышат нас только звезды,

Деля с нами неба бездонный ночной эфир.

Ненадолго, но создан

Из мира тревог моего мост в твой светлый мир.

И летит над застылой,
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 68 >>
На страницу:
12 из 68