Оценить:
 Рейтинг: 0

Баллада о любви. Стихи и переводы

Год написания книги
2017
<< 1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 68 >>
На страницу:
57 из 68
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Я Снегурочку изображала,

Дед Морозом оделся ты сам.

И, заказов набравши немало,

Мы поехали по адресам.

Первый блин получился хороший:

Ты подарок вручил, все дела…

Но хозяйка в дверях, на дорожку,

Стопку водки тебе поднесла.

Вот второй адрес, третий и пятый —

Всюду снова суют «посошок».

Вижу: ты уже сильно поддатый.

Свой халат мне всучил и мешок.

Ты хоть помнишь, как всё это было?

Пацану, что стишок прочитал,

Подарил ты свою вдруг мобилу,

Правда, тут же ее отобрал.

В пляс у елки пустился нескромный,

Напугав ребятенка до слез.

На всю жизнь он, уж точно, запомнит,

Как свой зад показал Дед Мороз.

И гонял ты чертей по квартире,

И кричал: «Проституток позвать!»

Вспоминал, как мотал срок в Сибири,

А потом стал под елкой блевать.

Покрывалом с дивана утерся,

Целоваться к хозяйке полез.

Тут наряд полицейский приперся

И к тебе проявил интерес.

В непечатной совсем, грубой прозе,

Нарываясь на срок и скандал,

Порывался ты всех заморозить,

И сосулями им угрожал.

Перед тем, как тебя повязали,

За топор ты схватился, рубя…

Ребятенок забудет едва ли,

Как дубинками били тебя.

Ну а я свой допрос не забуду,

В «обезьяннике» свой Новый год.

Когда выйдешь ты, сволочь, «оттуда»,

Тебя встреча со мной еще ждет…

В чудеса теперь верю зато я:

Топором ты мне фэйс не разнёс,

И на нары на пару с тобою

Не попала я, мой Дед Мороз.

Песня голодного кота

Хозяева! Эй! Посмотрите – я здесь,

Под вашим столом. И хочу очень есть.

Я зря, что ли, тут перед вами стою?

Хотите – станцую, хотите – спою!

Вы только мой труд оцените, прошу!
<< 1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 68 >>
На страницу:
57 из 68