Оценить:
 Рейтинг: 0

Моё крайне необычное лето

Автор
Год написания книги
2022
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 9 >>
На страницу:
3 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– И мне приходится умирать, чтобы ты, наконец, мне это рассказал?

– Мне жаль, босс. Я трус и плохой человек.

– Да ты петух ощипанный! – гаркнул Джеймс Кларк и оторвал спину от кровати. – Недоумок!

– Ого, босс, Вам стало лучше? – испуганно спросил удивлённый Фрэнсис.

– Нет, конечно, сукин ты сын! Морда козлиная! – закашлялся Джеймс Кларк и опустился на смятую потную постель. – Так, ладно. Проваливай. И позови моего брата, – более спокойно сказал он.

– Я прощу прощения, босс, – с этими словами Фрэнсис поспешил покинуть комнату.

Джеймса Кларка трясло от бешенства.

Дверь открылась, и в комнату вошел младший брат – Стив. Молодому человеку было тридцать пять, и он пока ещё пытался найти себя и добиться высот в жизни. Он не желал смерти старшему брату, однако не прочь был прибрать к рукам его предприятия.

Джеймс Кларк не доверял брату. Бизнесмен не мог позволить, чтобы Стив унаследовал его бизнес, так как считал его разгильдяем. Однако был один случай, когда мистер Кларк, как говорится, пошел на встречу и поручил ему одну серьёзную работу, которая была связана с перевозкой товара.

Стив, войдя комнату, прислонился спиной к двери, тем самым закрыв её. Джеймс Кларк успел немного успокоиться и лежал с закрытыми глазами. Стив не отрывал взгляда от старшего брата, пока его кое-что не смутило. Он начал звать его по имени. Джеймс Кларк не отзывался. Испугался или обрадовался – Стив пока ещё этого не понял, но принялся кричать: «Он умер, умер». Глаза Джеймса Кларка раскрылись: – Заткнись, Стив. Я просто задремал.

Стив взял стул за спинку, поднёс его к двери и после этого сел. Мистеру Кларку не совсем было понятно, зачем он это сделал, но догадывался.

– Что, Стив, страшную правду принёс? – немного сострил Джеймс Кларк.

– Как ты, брат? В порядке?

– Ты издеваешься? Я вообще-то скоро умру.

– Жаль тебя, брат, – с грустью сказал Стив, демонстративно шмыгая носом, будто вот-вот и заплачет.

– Правду, Стив, какую правду ты от меня скрываешь?

– Ладно, сейчас, Джеймс. – Стив набрал в рот воздуха и медленно выдохнул.

– Стив, не тяни, – протянул старший брат.

– Каюсь, брат, каюсь. Тот грузовик с партией кубинских сигар, которые я перевозил, никто не останавливал на границе Кубы. Я случайно утопил машину, когда немного вздремнул за рулём.

– Какого чёрта, Стив? Хоть мы и живём в Бирмингеме, я должен был узнать об этом.

– Не хотел тебя расстраивать, брат. А еще в Лондоне я влез в большие долги. У тебя я попросил денег на открытие своего маленького бизнеса, а на самом деле, чтобы вернуть долг.

– Хорошо, Стив, – сдерживался старший брат, процедив сквозь зубы. – Ещё ложечку правды?

– В общем, мне в руки попало письмо, адресованное тебе.

– От кого?

– От твоей дочери Агаты.

– Что? – оживился Джеймс Кларк.

– И я поспешил к тебе на работу, чтобы обрадовать, но по дороге споткнулся, и письмо выронил. Оно немного отлетело и провалилось в открытый канализационный люк. Извини, брат.

– У меня нет слов, Стив.

– Я боялся сказать. Но сейчас стало лучше, что, наконец, признался.

– Конечно, можешь, братец. Я ведь умираю и слаб. Так что не могу тебе врезать!

– Сто раз извини, Джеймс. Больше мне нечего сказать.

– С тебя и этого достаточно. Оставь меня. Мне нужен покой.

– Тогда Томас пускай позже зайдёт к тебе?

– Томас? Наш сторож? И он ещё? Ладно, впусти его.

Стив кивнул, встал, убрал стул и вышел из комнаты.

Джеймс Кларк доверял Томасу. У них были неплохие приятельские отношения, кроме того, редко виделись. Сейчас ему хотелось отлежаться и обдумать всю вываленную на него правду.

В дверь постучал Томас.

– Добрый день, мистер Кларк, – сказал он, приоткрыв дверь. – Можно?

– Давай, Том, входи.

– Слышал, Вы хотите перед тем, как покинуть нас услышать напоследок то, чего жильцы этого дома могли скрывать от Вас, мистер Кларк.

– Всё верно, Том. У тебя много правды?

– Нет, – отмахнулся рукой сторож, – по мелочи.

– Тогда прошу.

– Мне стоять или лучше сесть?

– Не важно.

– Хорошо, – сказал сторож и решил не садиться. – Признаюсь, я делал неприятные вещи, – замялся он, пытаясь подобрать слова.

– И?

– Извините меня… но я часто справлял нужду во всю обувь нашей горничной и Фрэнсису.

– Ты серьёзно? – Джеймс Кларк с озадаченным видом взглянул на сторожа.

– Без шуток, мистер Кларк. Анна флиртовала со мной. Но потом вдруг отвергла меня, стала игнорировать, а подарки себе оставила. Вот поэтому я так подло и начал поступать. Честно скажу, мне жаль… немного.
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 9 >>
На страницу:
3 из 9