Оценить:
 Рейтинг: 0

108 Буддийских Сказаний

Год написания книги
2019
1 2 3 4 5 >>
На страницу:
1 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
108 Буддийских Сказаний
Ольга Гутцол

Сборник историй, учений и притч о жизни Будды Гаутамы, просветленного учителя из северо-восточной части Древней Индии. Повествования о жизни Будды передавались тысячелетиями из поколения в поколение монахов и монахинь, что привело к переплетению фактов с народными легендами и создало бесценный источник мудрости, захватывающий и занимательный.

108 Буддийских Сказаний

Составитель Ольга Гутцол

Дизайнер обложки Екатерина Чесалова

© Екатерина Чесалова, дизайн обложки, 2020

ISBN 978-5-0050-8922-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ПРЕДИСЛОВИЕ

Вы держите в руках сборник историй, учений и притч о жизни Будды Гаутамы, просветленного учителя и мудреца из северо-восточной части Индии. Учения Будды в джатаках, историях о прошлых жизнях, и в сутрах составили основу древнего буддизма и дошли до нас благодаря усилиям многих буддийских монахов и монахинь, передававших их из поколения в поколение.

Впервые записаны сутры на пали, бирманском и санскрите были примерно в 1-м веке до н.э., в то время как большинство записанных джатак датируются 3-4-м веком до н. э. Только во второй половине 19-го века первые переводы буддийских текстов дошли до западного читателя. Перевод джатак с пали на английский язык приписывается Э. Б. Кауэллу в его книге «Джатаки, истории прошлых рождений Будды», опубликованной в 1895 году. Перевод же сутр и джатак с бирманского на английский был осуществлен капитаном Ф. Роджерсом в его книге «Притчи Буддхогоши», которая была опубликована в 1870 году.

Примерно в то же самое время немецко-американский писатель и философ Пол Карус также перевел древние буддийские притчи в своей широко известной работе «Евангелие Будды», впервые опубликованной в 1894 году. Истории, которые он собрал, имеют более мистический характер и описывают встречи Будды с демонами и небесными дэвами. Интересно, что некоторые из этих историй напоминают китайские и индийские народные сказки, а некоторые – содержат параллели с ранними христианскими учениями. Такое переплетение фактов и легенд естественно, ведь повествование о жизни Будды передавалось в течение многих веков в различных культурах, и теперь трудно определить, что же происходило на самом деле в те древние времена. Кроме того, эксперты по буддизму считают, что множество различий и деталей в буддийских писаниях раскрывает ключ к их пониманию: такое разнообразие текстов получилось из-за того, что Будда стремился адаптировать свои лекции под понимание и язык очень разных слушателей.

Итак, книга, которую вы держите в руках, – не исчерпывающий список джатак и сутр, а всего лишь небольшой сборник тщательно отобранных историй, в который вошли самые разные учения, любимые многими последователями буддизма, а так же краткое описание жизни Будды Гаутамы и его ближайших учеников. Пусть же эти истории покажутся вам, дорогой читатель, захватывающими и занимательными.

Жизнь Будды

Не является носителем учения тот, кто много говорит. Лишь тот является носителем учения, кто испытал истинное знание на личном опыте. Будда Гаутама

1. РОЖДЕНИЕ СИДДХАРТХИ

Двадцать пять веков назад в королевском городе Капилавасту король Шуддходана из великой династии Шакья управлял землей около Гималайских гор.

После двадцати лет бездетного брака жена Шуддходаны, королева Майя увидела во сне счастливое предзнаменование – белого светящегося слона с шестью белыми бивнями, который вошел в её правый бок. Вскоре Майя родила сына в прекрасном цветочном саду парка Лумбини. Не было бы счастливее царя во всем мире, чем Шуддходана, если бы не одно происшествие. Во дворец пришел великий мудрец Асита, который прошагал много миль с целью увидеть ребенка, но когда наследника принесли и показали мудрецу, Асита заплакал.

Король, встревоженный и обеспокоенный этой реакцией, попросил Аситу рассказать, почему он так опечален. Мудрец объяснил: «Его будущее высшее. Ваш сын станет великим Просветленным и освободит мир от иллюзий. Я плачу только за себя, потому что не проживу достаточно долго, чтобы услышать его учения. Ибо он откажется от царства в своем безразличии к мирским удовольствиям, и через ожесточенную борьбу за постижение окончательной истины он воссияет как свет знания в мире, рассеивая тьму заблуждения. С могучей лодкой знаний он выведет мир из океана страданий, мир, переполненный пеной болезней и в котором волны – старость, а наводнение – смерть».

Хотя Шуддходана продолжал праздновать рождение своего сына, беспокойство и тревога начали проникать в его разум. Мысль о том, что его сын мог отказаться от царства в пользу бездомной жизни и провести свои дни в виде странствующего мудреца, была мучительна для Шуддходаны. Король призвал восемь священников-брахманов, которые умели толковать астрологические знаки, и попросил их сделать предсказание о судьбе принце.

Посовещавшись, брахманы сказали:

– Согласно знамениям, ваш сын обязательно станет либо просвещенным провидцем, либо величайшим монархом – чакравартином на земле. Если он пожелает земную власть, тогда силой и законом он будет стоять во главе всех королей. Если он пожелает спасения и откажется от своего дома и семьи ради жизни искателя, то благодаря своим знаниям и истине он преодолеет все предубеждения и спасет мир от невежества и глупости.

– Что заставит моего сына отказаться от дома и семьи? – спросил король.

– Четыре знака, – ответили брахманы.

– А какие четыре знака?

– Старик, больной, покойник и святой.

– Тогда никаких знаков он не увидит, – объявил король и разместил охрану, чтобы не пускать во дворец нежелательных людей.

Шуддходана очень хотел, чтобы его сын унаследовал трон, и для него не было ничего лучше, чем увидеть, как его сын станет величайшим монархом на земле и выведет царство Шакья на новые высоты славы. Король назвал мальчика Сиддхартхой, что означает «тот, кто достиг своих целей».

Через семь дней после родов королева Майя умерла. Младенца нянчила и воспитывала сестра королевы, Паджапати, которая также была замужем за Шуддходаной.

2. ЛЕБЕДЬ

Однажды принц Сиддхартха гулял в королевском саду своего отца со своим двоюродным братом Девадаттой, который принес с собой лук и стрелы. Вдруг Девадатта увидел летящего лебедя и выстрелил в него. Стрела пронзила тело лебедя, и птица упала на землю. Оба мальчика побежали за птицей. Поскольку Сиддхартха бегал быстрее, чем Девадатта, он первым добрался до раненого лебедя и обнаружил, что птица была еще живая. Сиддхартха осторожно вытащил стрелу из крыла. Затем он выжал немного сока лекарственных листьев на рану, чтобы остановить кровотечение, и погладил бедного лебедя. Когда Девадатта пришел за своим трофеем, принц Сиддхартха отказался дать ему лебедя.

– Отдай мне мою птицу! Я подстрелил ее, – крикнул Девадатта, рассерженный тем, что его двоюродный брат держал лебедя подальше от него.

– Нет, я тебе не отдам лебедя! – сказал принц. – Если бы ты убил его, он был бы твоим, но поскольку он только ранен, лебедь принадлежит мне.

Девадатта не согласился с принцем, и между ними возник резкий спор. В конце концов, они оба решили пойти в королевский суд, где советники обсуждали аргументы и доводы. Король передал это дело своим мудрейшим министрам, которые после изучения всех обстоятельств заявили: «Жизнь безусловно должна принадлежать тому, кто пытается ее спасти. Жизнь не может принадлежать тому, кто пытается уничтожить ее. Раненый лебедь по праву принадлежит Сиддхартхе».

Однако Девадатта был непреклонен в своем требовании. Поэтому мудрый судья заставил Сиддхартху и Девадатту встать на расстоянии друг от друга, а затем поставил птицу посередине. Когда лебедь пошел к своему спасителю, Сиддхартха стал законным владельцем птицы.

3. ПЕРВАЯ МЕДИТАЦИЯ

Когда Сиддхартхе было девять лет, король Шуддходана, королевская семья и все министры приняли участие в церемонии первого вспахивания полей. В тот день Сиддхартха увидел настоящую вспашку; он увидел человека, обнаженного до пояса, подстегивающего буйвола, чтобы тот тянул плуг. Было очень близко к полудню, и солнце безжалостно пекло голую спину мужчины. Он сильно вспотел и устал, пока ходил по полю и делал борозды в сухой земле. Периодически он стегал такого же уставшего буйвола. Животному было трудно тащить тяжелый плуг своим телом, разрезая почву и обнажая червей, которые жили в земле. Тут Сиддхартха понял, почему так много маленьких птиц низко парило над землей. Они ловили живых червей и других крошечных жуков, которые были теперь легко видны. Вдруг ястреб стремительно рванул вниз и поймал одну из маленьких птиц.

Сиддхартха молча смотрел. Он чувствовал труд человека, который пахал в поле под жарким солнцем. Он чувствовал борьбу буйвола, прикованного к плугу. Он почувствовал боль червей, срезанных плугом. Ему было тяжко наблюдать, как черви, насекомые и маленькая птичка так внезапно гибнут.

Полуденное солнце было очень жарким, и Сиддхартха укрылся под тенью розовой яблони. Некоторое время, тихонько сидя под деревом, Сиддхартха думал о том, что увидел, и понял, что у человека, буйвола, птиц и червей было одно общее: каждый из них был привязан к обстоятельствам своей жизни. Червь был источником пищи для птиц. Маленькая птичка была жертвой более крупных птиц. Буйвол должен был жить в неволе и работать на людей.

Он осознавал, что обстоятельства жизни порой приносили страх и боль, а порой – наслаждение. В один момент маленькая птичка наслаждалась червями, но в следующий момент она была пищей для ястреба. Сиддхартха также заметил, что обстоятельства для всех были разные. Некоторые животные обладали большей степенью свободы и защищенности, чем другие. Павлины в королевских садах, несомненно, чувствовали себя лучше, чем остальные павлины. Так было и с людьми. Одно выделялось превыше всего: независимо от того, в каких условиях они родились, все живые существа хотели жить в мире и счастье. Все живые существа хотели избежать страданий.

Король Шуддходана увидел Сиддхартху, сидящего под деревом, и в сердце короля проснулся его самый большой страх – что Сиддхартха однажды покинет дворец в поисках истины.

4. СЕМЕЙНЫЕ УЗЫ

Дворец, который король подарил принцу, был самым роскошным дворцом в Индии. Все скорби, все страдания и все знание о горе были спрятаны от Сиддхартхи, потому что король не хотел, чтобы его сын знал, что в мире есть зло.

Когда Сиддхартха достиг совершеннолетия, король Шуддходана нашел способ укрепить связь принца с домом. Король женил его на прекрасной принцессе Яшодхаре, дочери царя Колии. Окруженный роскошью принц стал заложником удовольствий и редко покидал свои палаты дворца.

В браке Сиддхартхи и Яшодхары родился сын, которого они назвали Рахула, что означает «оковы» или «связь». Шуддходана был невероятно рад, что у его сына родился наследник, и сказал: «Принц, родивший сына, будет любить его так же, как я люблю принца. Это будет самой сильной связью, которая скрепит сердце Сиддхаттхи с интересами мира. Теперь королевство Шакья останется под скипетром моих потомков!»

5. ТРИ НЕСЧАСТЬЯ

Как слон в цепях жаждет дикой природы джунглей, так и принцу стало скучно от королевских развлечений. Однажды Сиддхартха попросил у отца разрешения увидеть мир за пределами дворца. Король Шуддходана приказал снарядить колесницу с драгоценными камнями и украсить дороги, по которым должен был проехать его сын. Также он приказал очистить город от старых, больных, мертвых и святых людей. И все же у небесных существ были другие планы на Сиддхартху.

В назначенный день по королевскому приказу дома города были украшены дорогими тканями и гирляндами. Нарядные горожане расположились по обе стороны дороге, с нетерпением глядя на наследника престола. Итак, Сиддхартха, сопровождаемый Чанной, его верным возничим, поехал по своим будущим владениям.

Вдруг откуда ни возьмись на обочине появился старик с изогнутой спиной, морщинистым лицом и печальным взглядом.

– Кто это? Его голова совсем бела, глаза поблекли, а тело высохло. Он едва может ходить! – спросил возницу принц.
1 2 3 4 5 >>
На страницу:
1 из 5