– Габби! – воскликнула она и кинулась ко мне.
Помогла стащить мой чемодан, и только тогда мы крепко обнялись. От переизбытка чувств на глаза набежали слезы. Когда Стэйси отстранилась от меня, ее глаза тоже был влажными.
– Ты даже не представляешь, как я счастлива видеть тебя. – Она окинула меня теплым взглядом. Потом добавила с некоторым беспокойством: – Ты похудела. Только не говори, что заморила себя голодом из-за неразделенной любви.
– Делать мне больше нечего, – ответила я с преувеличенным весельем. И быстро перевела тему: – Зато ты выглядишь прекрасно! Замужество тебе к лицу. Прямо светишься вся!
– Это действительно так, я просто переполнена любовью. – Щеки подруги порозовели, она снова порывисто обняла меня. – А теперь, когда ты рядом, я счастлива вдвойне.
– И я счастлива наконец увидеть тебя, – прошептала я, тоже сжимая ее в объятиях.
– Разойдись! – Мимо нас проехала багажная тележка с пирамидой из чемоданов, из-за нее едва выглядывал козырек головного убора носильщика.
– Пойдем отсюда скорее! У выхода нас ждет коляска, – заговорила возбужденно Стэйси и попыталась взять мой чемодан.
– Нет-нет, не стоит, я сама, – запротестовала я, забирая его.
– Но ты устала, давай я. – Стэйси снова потянула его на себя.
Неужели я настолько плохо выгляжу со стороны? Хм, надо подумать, как это исправить.
– Как я могла устать, просидев весь день на одном месте? – Я не отдавала чемодан.
– Но дорога – это так утомительно!
– Ты опять строишь из себя мамочку! Совсем не изменилась!
Мы посмотрели друг на друга – и звонко рассмеялись.
– Ладно, неси, – наконец сдалась Стэйси.
– Я, может, и отощала, но на ветру еще держусь, – хмыкнула я.
– Я не сказала, что ты отощала, просто…
– Все-все, деликатная наша…
– Ты невыносимая!
– От невыносимой слышу!
Так, весело препираясь с подругой, точно как в старые добрые времена, мы прошли насквозь здание вокзала, больше похожее на муравейник от мельтешащих всюду людей, и оказались на небольшой, но милейшей площади, которую украшала статуя воина, сидящего на спине грозного дракона. Вокруг были разбиты клумбы с белыми и пурпурными тюльпанами – в цвет королевского герба.
Заметив мой восхищенный взгляд, Стэйси улыбнулась:
– Добро пожаловать в Сильвертаун, лиа Ланье.
– Я вся в предвкушении, – вздохнула я.
– А вот и наша коляска! – вскрикнула Стэйси и замахала извозчику.
– Это ваш экипаж? – поинтересовалась я.
– Нет, что ты, пока мы не решились на такую покупку, – ответила подруга. – Это недешево, да и в городе не так уж удобно, у нас ведь нет своего участка, где можно было бы обустроить конюшню. Но все еще впереди. – Она улыбалась мне, затем подъехавшему извозчику.
На этот раз моим багажом занялся он, а мне оставалось только поудобнее усесться в коляске рядом со Стэйси.
– Далеко ты живешь? – снова полюбопытствовала я, когда экипаж тронулся по каменной мостовой.
Мимо поплыли аккуратные дома, выкрашенные в белый, желтый, красный. Во многих на первых этажах располагались магазинчики и кафе.
– В Скайнессе, – отозвалась подруга. – Один из лучших районов Сильвертауна. Чистый и с приличной публикой. Лучше только Эмеральд, где собралась вся аристократия. К слову, он не так далеко от нашего, но почти в пригороде. Особнякам дракомагов, знаешь ли, нужны большие площади, – она усмехнулась.
Я слушала ее и мотала на ус. Описание Скайнесса мне понравилось: если публика там достойная, значит, можно поискать подходящего холостяка и среди соседей Стэйси.
– Богиня, мне кажется, в Сильвертауне даже пахнет по-другому, – вздохнула я, непрестанно вертя головой по сторонам.
– Надеюсь, приятно? – засмеялась Стэйси.
Но я не успела отшутиться: на перекрестке с нами поравнялась карета, запряженная лошадьми куда крупнее, чем наши. Внешне они тоже отличались: более вытянутая морда, гнедое тело покрыто полосами золотистых чешуек, но главное – прижатые к бокам жилистые крылья.
Это были настоящие драколошади, а это значит, что в карете сидел дракомаг. Я успела заглянуть в открытое окно за мгновение до того, как драколошади рванули вперед, и увидела знакомое лицо.
Неужели опять тот самый дракомаг? Нет, наверное, показалось. Похоже, у меня уже паранойя.
Наша коляска свернула в другую сторону, и лошади замедлили бег.
– Почти приехали! – радостно сообщила Стэйси и показала на голубой двухэтажный дом впереди.
Глава 3
Муж Стэйси Теодор оказался милейшим молодым человеком. У него были такие ясные голубые глаза и широкая, чуть рассеянная улыбка, что хотелось все время улыбаться в ответ. Стэйси первым делом показала мне комнаты, которые они снимали в этом доме, рассчитанном на несколько семей: две небольшие спальни (одна хозяйская, одна гостевая) с окнами, выходящими на живописную улицу, гостиная, из которой имелся прямой выход в уютную столовую, а также кухня и кабинет Тедди, где, правда, со слов Стэйси, ее муж проводил немного времени.
– Он все больше просиживает в конторе, – вздохнула она. – Так что я подумываю после сделать из нее детскую. Если к тому времени, конечно, мы не переедем в более просторное жилье.
За ужином Стэйси поведала мне историю своего замужества и всех семейных перипетий, связанных с ним. Теодор поддерживал ее рассказ редкими, но емкими и забавными комментариями. Глядя на них, я верила, что они действительно созданы друг для друга.
Потом мы пили чай в гостиной и играли в карточки, а ближе к одиннадцати наконец отправились отдыхать. У Стэйси была приходящая горничная, и мне предложили ее помощь, чтобы разобрать чемодан, но я решила все сделать сама. Этим я и занималась, когда в дверь тихонько постучали.
– Не спишь еще? – шепнула Стэйси, заглядывая.
– Нет, проходи. – Я улыбнулась.
– Тедди уже уснул, ему завтра рано в контору, я мне захотелось тебя еще увидеть. Пошушукаться, как в давние времена. – Она прошла и села ко мне на кровать. На ней были только ночная сорочка и шаль, которую она накинула на плечи.
– Я скучала по этому, – сказала я, улыбнувшись с некоторой грустью.
– Ты не хочешь мне ничего рассказать? – Взгляд подруги стал серьезным.