Оценить:
 Рейтинг: 0

Невидаль

Год написания книги
2023
Теги
1 2 3 4 >>
На страницу:
1 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Невидаль
Ольга Верея

Четвёртый рассказ из фантастической серии ОРНП о приключениях следователя Джонатана Грэйса.

Ольга Верея

Невидаль

Информация приходит в мозг существа, способного к мыслительной деятельности, двумя способами: в результате целенаправленных поисков или самовольно, подселяясь, так сказать, без спроса. В первом случае информация приносит удовлетворение, во втором – чаще всего досаду. Этого вполне можно избежать, просто-напросто перестав читать жёлтую прессу и доверять слухам, но такова уж человеческая природа.

Перед следователем лежала самая настоящая газета: древнего вида, пахнущая типографской краской, оставляющая на коже пальцев противные чёрные пятна. Грейс был вынужден вытягивать руки вперёд, чтобы гигантские непослушные жёлтые листы не марали белые брюки.

На лице Джонатана Грэйса – следователя Отдела Расследования Нейро Преступлений В-612, застыло выражение крайнего изумления и недоверия к тому, что происходило с ним в данную минуту.

«Это ж надо дожить до такого! Оказаться удостоенным чести отправиться на заслуженный отдых в "Зелёную тропу" – один из самых посещаемых санаториев на Луне. И буквально застрять в настоящей временной дыре. Примите в дар и распишитесь!»

А путёвку эту преподнесла ему, Грэйсу, любимая работа в качестве премии за раскрытие крайне запутанного дела: межгалактическая банда во главе с угрюмым марсианином и змееподобной женщиной с планеты Шанушер вознамерилась похитить энергию Солнца, но на их пути встал Джонатан Грэйс с его упорством и природным везением, не оставив злодеям ни малейшего шанса на успех. И кто бы мог подумать, что здесь, в искусственно созданном заботливыми руками оазисе, не окажется других развлечений, как слушать болтовню туристов и… чтения?

Грэйс потянулся на своём белом плетёном шезлонге, разминая затёкшие конечности. На мужчине красовались лёгкие светлые брюки и рубашка с коротким рукавом. В любимом астрокомбинезоне и форменной куртке следователь давно сварился бы заживо: на «Тропе» поддерживали климатические условия, свойственные для жарких тропических стран. Вот кому сейчас весело и комфортно, так это Гансу Фрэнсису – медэксперту ОРНП B-612. Он, как и Грэйс, отличился в том самом победоносном деле о краже солнечной энергии, удивительно удачно обнаружив важную информацию в потрёпанной книжонке из Старого Архива. Везение чистой воды.

Грэйс закрутил головой в поисках низкорослого лысоватого товарища по службе, отправившегося ещё десять минут назад за прохладительными напитками. Он по-своему привязался к Френсису, стоило признать, что тот частенько оказывался полезен.

Не отыскав приятеля глазами, следователь тяжело вздохнул, откинулся на плетёную спинку и вернулся к самому удивительному для себя занятию: чтению бумажной газеты.

Приятный прохладный ветерок играл с порядком отросшими чёрными волосами Грэйса, серые глаза скользили по листам «давно забытого прошлого». Шумело лазурное море с барашками чистейшей белой пены, пусть и созданное руками человека, оно восхищало и манило прохладой. От постоянного купания сдерживало лишь присутствие в нём на данный момент многочисленной визжащей ребятни. Лучше попозже, вечером.

«И что всё-таки двигало руководством отеля, решившим разложить на шезлонгах, установленных на песчаном пляже, настоящие газеты? Коммуникаторы вполне успешно вещали здесь с каждой пальмы, в местном уютном баре установлен огромный инфоэкран… Странно…»

Первую полосу украшала заметка: «Догнать и направить на верный путь». В ней рассказывалось о доблести команды патрульного межпланетного крейсера, заметившей подозрительную активность на орбите Луны. «Небольшой космический корабль марки "Исследователь" кружил по ней, не отзываясь на настойчивые уговоры со стороны блюстителей закона. Им пришлось догнать его и штурмовать прямо в открытом космосе. Выяснилось, что капитан "Исследователя" находился в невменяемом состоянии по непонятным причинам и считал, что летит домой на Сатурн, заперев остальных членов команды в их каютах. Как ни пытались объяснить, что он кружит по орбите Луны, всё оказалось бесполезно. Тогда команда патруля пошла на хитрость, сказав, что тоже держит путь на Сатурн и предлагает доблестному капитану следовать за ними. "Исследователь" был благополучно доставлен на родную планету. Его капитана обследуют врачи». Далее шла статья о спасении леса или что-то в этом роде.

Грэйс порывисто закрыл газету, смяв при этом тонкую бумагу, а затем нахмурился, обнаружив чёрные разводы на пальцах правой руки: требовалось найти воду и как можно скорее. Море не подходило: казалось, что в нём сейчас больше людей, чем воды, и лезть в эту давку совсем не было желания. «Ещё и Френсис куда-то запропастился». Пару минут просидев под пляжным зонтом и крутя по сторонам головой, мужчина, наконец, принял решение – легко поднялся на ноги и двинулся в сторону бара, представлявшего из себя просторное помещение, буквально сплетённое из толстой, в руку взрослого человека, лозы какого-то диковинного растения, с многочисленными проёмами окон, закрываемыми на ночь чем-то вроде циновок, а на данный момент скрученными и дающими возможность морскому бризу гулять между круглыми столиками бара. Народу внутри оказалось немного и этот факт несколько приободрил Грэйса. Кое-как оттерев руки от следов краски в небольшом закутке с раковинами и душевыми, следователь вернулся в общий зал и уселся за высокую деревянную стойку: в воздухе витал аромат моря, фруктов и разогретого на солнце дерева. К нему тут же подскочил бармен, одетый в яркую рубашку, расстёгнутую почти наполовину, демонстрируя на загорелой шее несколько нитей ожерелий с кулонами из ракушек и заострённых клыков неизвестных животных и рыб.

Наслаждаясь охлаждающим коктейлем в высоком бокале, украшенном трубочкой с зонтиком, следователь не сразу заметил, что на соседний стул присел какой-то человек и теперь искоса поглядывал на него, как бы оценивая и размышляя, стоит ли завести разговор. Очевидно, приняв положительное решение, мужчина нарочито громко откашлялся и заговорил, обращаясь к вздрогнувшему Грэйсу:

– Представителя закона видно издалека. Будь он одет в астрокомбинезон, форменную куртку или летнюю рубашку, – голос незнакомца оказался глубоким, бархатным, располагающим, но немного нервным, срывающимся на верхних нотах.

Грэйс всем телом повернулся к неожиданному собеседнику, настороженно разглядывая и стараясь понять цель завязанной беседы. Мужчина оказался высоким брюнетом с мощной подтянутой фигурой, выгодно подчёркнутой светлым летним костюмом, состоящим из брюк и рубашки с закатанными до локтя рукавами. Проницательные голубые глаза смотрели прямо и светились улыбкой, но отчего-то казались двумя кусочками льда, вызывая смутное внутреннее беспокойство. Над тонкими, изогнутыми в лёгкой улыбке губами, красовались ухоженные старомодные усы с чуть закрученными уголками.

«Совсем не по возрасту они ему».

Грэйсу сразу представилось, как брюнет накручивает свои роскошные усы на палец, уже давно не замечая за собой этой привычки. Предположение оказалось на удивление верным: неожиданно схватив правый ус, незнакомец ловко накрутил его на указательный палец, затем, будто опомнившись, одёрнул себя и протянул руку Грэйсу.

– Курт Верберо – скромный владелец этого «захолустья», – в тоне его сквозила неприкрытая гордость, противоречащая произнесённой речи.

– Джонатан Грэйс, следователь Отдела Расследования Нейро Преступлений, – с такой же гордостью ответил молодой человек, пожимая протянутую руку.

– О! Я знаю, кто вы! – горячо воскликнул владелец «захолустья», – Все знают, кто вы! И, поверьте, для нас большая честь и удача, что вы посетили нас! – лицо Верберо раскраснелось, он размахивал руками, эмоционально жестикулируя и привлекая к себе излишне много внимания.

Грэйс задумчиво смотрел в «ледяные» глаза собеседника, силясь понять, как в одном человеке может сочетаться такой внутренний холод и экспрессия.

«Какой же ты на самом деле, Курт Верберо? Эту загадку ещё предстоит решить.»

Тем временем, загадочный мужчина немного успокоился, видимо, взяв себя в руки, и понизил голос до шёпота, при этом наклонившись к Грэйсу и окатив его волной странного сладковато-горького запаха.

– Как вам здесь? Удобно? Всё устраивает? – голубые глаза буравили следователя требовательно и настойчиво.

– Э-э-э, благодарю, всё прекрасно… – следователь аккуратно отстранился от собеседника, хмурясь и силясь понять происхождение странного аромата, от которого так неприятно сжался желудок.

«Какое-то растение искусственного острова или, быть может, специфический парфюм?»

– Нда-а-а-а, много, очень много сил потрачено мною лично на то, чтобы нашим гостям было хорошо в этих прекрасных местах! И только больной алчный разум может вознамериться прервать эту идиллию! – тема резко сменилась и оказалась сопровождена нервным накручиванием левого уса на палец.

– Наверное, – неуверенно произнёс Грэйс, начиная сомневаться в адекватности своего собеседника: «Иметь дружбу с владельцем курорта – это, конечно, весьма приятно, но к чему, во имя Галактики, он ведёт разговор?»

– Неспокойно у нас, – подытожил свою пламенную речь Курт Верберо, затем кивнул сам себе и сделал большой глоток из бокала Грэйса, осушив его до дна.

– Что вы имеете ввиду? – Джонатан сильно удивился, но продолжил беседу как ни в чём не бывало.

– Вы не замечали ничего странного, мистер Грэйс? – ответил вопросом на вопрос Верберо, вновь приближаясь к собеседнику и дёргая себя за левый ус. При этом голубые бегающие глаза приобрели совсем уж неадекватное выражение: смесь злости, ненависти и какой-то дикой страсти.

– Ну-у-у, как сказать… В общем и целом всё весьма прилично и приятно. Отдых проходит спокойно. Вот знаете, только… газета. Это немного странно на мой взгляд…

Договорить ему не дали. Курт Верберо вскочил на ноги, опрокинув высокий барный стул, на котором недавно сидел, с таким грохотом, что многие посетители прибрежного кафе подпрыгнули от неожиданности и в беспокойстве уставились в сторону барной стойки.

– Именно! – завопил брюнет и схватил Грэйса за руку, – Где она?! Вы её уничтожили?!

– Кажется, нет. Она осталась на шезлонге и…

– За мной! – завопил Верберо и в два скачка преодолел расстояние до выхода из кафе, прикрытого широкими пальмовыми листьями, искусно связанными между собой и создающими своеобразный полог. Откинув его, владелец «Зелёной тропы» бросился бежать, поднимая в воздух золотой песок побережья.

Грэйс проследовал за ним и нагнал уже возле аккуратных рядов шезлонгов. Источник негодования Верберо лежал там, где его и оставил следовать. Владелец «Тропы» схватил газету и с яростью безумца порвал её на мелкие клочки. Наблюдая за происходящим, Грэйс непроизвольно потянулся к бедру, на котором обычно покоился табельный гипноизлучатель, и с досадой поморщился, обнаружив, что его там нет, да и не может быть. Верберо выглядел совсем плачевно: взлохмаченные волосы, торчащие в разные стороны усы, кожа рук и лица – в чёрных разводах от газетной краски и… глаза: они казались просто огромными, стеклянными, нечеловеческими. Но уже через пару секунд Курт неожиданно выпрямился, сделал глубокий вдох, двумя пальцами залез в нагрудный карман своей лёгкой рубашки и, вытащив что-то, ловко закинул это себе в рот.

– Жвачка, – пояснил он с непринуждённой улыбкой, – знаете ли, нервы и всё такое. Жую и расслабляюсь.

Грэйс смотрел на него, разинув рот: «Поразительное преображение в считанные секунды!»

– Вы хорошо себя чувствуете?

– Я буду хорошо себя чувствовать, когда вы выведете с «Зелёной тропы» эту чуму! Вы – наша последняя надежда, мистер Грэйс. Никто нам не верит и не хочет помочь.

– О чём вы говорите? – внутреннее профессиональное чутьё следователя уже «било в барабаны», намекая на интересное расследование и, как следствие, повышение по службе.

– Не здесь, – Верберо, продолжая методично двигать челюстями, осмотрелся по сторонам, будто опасаясь, что их разговор подслушают. – Я знаю, что вы здесь с напарником. Через час – у меня дома! Спросите в баре – вас проводят.

Обдав Грэйса новой волной приторно-сладкого аромата неизвестного происхождения, хозяин «Зелёной тропы» зашагал прочь прямо по жалким обрывкам уничтоженной газеты.

***

Ровно через час Джонатан Грэйс и Ганс Фрэнсис сидели в удобных ротанговых креслах напротив хозяина «Зелёной тропы», расположившегося в просторной прохладной гостиной на таком же плетёном диванчике, заваленном пёстрыми подушками. Тот же приторный аромат, что беспокоил Грэйса на пляже, буквально пропитал помещение, затмевая ароматы моря и цветущих магнолий. Следователь беспокойно ёрзал на стуле. Фрэнсис же, казалось, аромата не замечал вовсе.
1 2 3 4 >>
На страницу:
1 из 4

Другие электронные книги автора Ольга Верея

Другие аудиокниги автора Ольга Верея