Оценить:
 Рейтинг: 0

Заложница времени

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 16 >>
На страницу:
3 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Так, я понял! – попытался перекричать её доктор. – Я скоро вернусь!

Он быстро ретировался назад. Дверь за ним тихо закрылась.

– Боже, тут даже отвлечь тебя нечем, моя ты маленькая, – пыталась успокоить ребенка София. – Чшш.. Ну хоть бы бутылку с водой…

Минут через тридцать, которые пленнице показались вечностью, доктор появился снова. Он принес с собой большой контейнер.

– Я тут сделал, что мог, – он поставил ящик на стол и достал оттуда емкость, очень напоминающую детский поильник. – У нас нет еды для таких маленьких, я сам приготовил белково-лактозную смесь с необходимым количеством витаминов, минералов, аминокислот и пробиотиков. Надеюсь, ей понравится.

– Давайте хоть это. Ей бы детскую смесь или молока…

– Чего нет, того не достать. А мальчику и вам тут вот. Сами посмотрите потом, – доктор поставил на стол небольшую квадратную сумку с чем-то тяжелым.

– Спасибо.

Смесь малышке понравилась. Хотя с голодухи ей мог и борщ понравиться… Она жадно присосалась к кружке, торопливо глотая еду. Тем временем доктор осторожно прицепил на палец ребенка какой-то приборчик и уставился в свой планшет. Потом другим прибором, на подобие инфракрасного термометра поводил вдоль туловища юной пациентки. Кивнул удовлетворенно, затем то же самое проделал с Сандрой. Настала очередь третьего пленника. Доктор осторожно осмотрел мальчика, но на палец ничего не стал цеплять. Ребенок до сих пор находился в шоке. Он сидел в дальнем кресле, обхватив колени руками, свернувшись словно еж, и не шевелился. Лишь только глазами зорко следил за незнакомцем. Мужчина похоже прекрасно понимал, с кем имеет дело, поэтому не приближался слишком близко.

– Как вас зовут? – спросила Сандра.

– Зовите меня Питер. И можно на «ты», – блондин неловко улыбнулся, но взгляд больших зеленых глаз оставался таким же напряженным и настороженным.

– Зачем им мы?

– Не спрашивайте меня. Я просто доктор, – он запнулся, заметно нервничая.

– Но вы ведь помогаете им. Хотя и не похожи на бандита.

– Вы многого не знаете. Не всё так просто и однозначно.

– Так расскажите.

– Вам сейчас лучше ничего не знать. Для вашей же безопасности.

– Помогите нам отсюда…

Сандра не успела договорить. Дверь открылась, на пороге стоял один из тех, кто её похитил, тот, которого зовут Роберт. Он бросил на доктора вопросительный взгляд, и Питер тут же ретировался. Понятно, кто был главным после капитана… Мужчина принес сумку с вещами для детей и их няни.

– Надеюсь, это подойдет. У нас тут не особо с такими предметами гардероба. Если что-нибудь будет нужно, то здесь на панели есть кнопка для связи. Нажмите её и говорите.

– Детям нужно к родителям. Нам всем нужно домой. Отпустите нас.

– Это невозможно. И давайте больше не будем об этом.

Он мило улыбнулся ей, поставил вещи около Сандры и немного помялся в нерешительности.

– Послушайте, Сандра, – заговорил он после паузы, – на ближайшие пару недель эта каюта станет вашим домом. Для вас и детей, о которых вы обещали позаботиться. Я не говорю, что всё будет легко и просто, но давайте будем сотрудничать, чтобы никто не пострадал. Без всяких глупостей, ладно? Комнаты под наблюдением, вы же понимаете.

Несмотря на то, что этот Роберт принадлежал к «плохим парням», но он как-то сразу располагал к себе. Мягкий приятный тембр голоса успокаивал и обволакивал теплом. Да и внешность прямо скажем была словно с глянцевой обложки модного журнала: красивые правильные черты лица, плавные, но в то же время рельефные; темные глаза, обрамленные густыми ресницами; изгиб черных бровей делал взгляд выразительным и глубоким; прямой ровный нос; легкая полуулыбка легко составила бы конкуренцию джокондовской; аккуратно уложенные, короткие темно-каштановые волосы. Высокий, статный, спортивный. Даже в одежде он отличался от остальных, слишком аккуратный и стильный для похитителя детей. Он словно притягивал своим обаянием собеседника, даже когда просто стоял рядом.

– Понимаю, – кивнула в ответ Сандра.

– Вот и чудно, – улыбнулся он голливудской улыбкой. – И может на «ты»? Не против? Я Роберт.

Мужчина говорил так, словно это он в гостях знакомится с хозяйкой. Такое поведение сбивало с толку. Похититель, который набивается в друзья? Так вроде, не должно быть. Хотя кобура с оружием на его ремне отчетливого указывала о расстановке сил. В любом случае, особого выбора нет, только играть по предложенным правилам. Поэтому Сандра вновь кивнула. Но на всякий случай отошла от этого красавца подальше.

– Мне надо переодеть малышку. И уложить её спать.

– Всё, понял. Оставляю вас в покое.

Он направился к выходу, оставив озадаченную женщину разбираться с младенцем.

– И вам тоже стоит отдохнуть, – произнес он возле выхода. – День был сложным для всех.

Роберт немного помедлил на пороге, словно ему не хотелось уходить. Он смотрел на Сандру и ребенка, ожидая чего-то или собираясь что-то сказать. Но так и не решил ничего и, молча, вышел. Дверь беззвучно закрылась.

3. Взаперти

Сандра наконец-то разобралась с вещами. Малышка быстро уснула, все эти события действительно вымотали всех. Усталость и голод сменили страх и нервное напряжение. Пленница с неподдельным интересом стала разбирать продуктовую корзину, принесенную доктором, в надежде найти внутри что-то полезное помимо еды. Там лежали в основном банки, похожие на консервы, какие-то упаковки из фольги, разные тюбики и ещё какие-то не вполне понятные вещи. Пара тарелок, несколько емкостей с водой и пара ложек. Пока женщина рассматривала всё это богатство и составляла на стол, к ней неслышно подошел мальчик. Он был из тех странных диковатых детей, которые тяжело переносят смену обстановки и ещё тяжелее идут на контакт. Это на называлось каким-то сложным медицинским термином, но обычные люди, такие как София, мало знали об этом. Славика она знала давно, поэтому привыкла к его странностям поведения и особенному мышлению. Главное было не настаивать на общении. Он сам заговорит, когда будет готов к этому.

– Я есть хо-очу.

Сандра обернулась на тихий детский голосок возле себя. Она не услышала, как ребенок подошел.

– Я тоже, – вздохнула она, крутя в руках какую-то пластиковую коробку с непонятными надписями. – И не ясно, что нам тут дали. Понятия не имею как открыть эту штуку!

Славик с интересом стал рассматривать провизию на столе. Он осторожно брал что-то со стола, вертел в руках, внимательно осматривая каждую деталь упаковки, затем ставил на стол. Постепенно он разложил все в строгом геометрическом порядке: от больших упаковок до самых маленьких, ровными рядами. Получилась своеобразная матрица-выкладка, как на витрине магазина. Сандра не вмешивалась в этот процесс сортировки. Пусть хоть в этом мальчику будет комфортнее.

– Можно о-открыть тюби-ик, – сказал она наконец и протянул один Софии. – Он по-охож на зубную па-асту, у меня такая до-ома. Я могу о-открыть сам.

– Давай попробуем.

– Ещё ко-осмо-на-авты едят из тюби-иков, – Слава довольно легко свернул крышечку. Он осторожно понюхал содержимое, нахмурился и протянул его Сандре. – Па-ахнет тесто-ом. Я не ем те-есто.

Она взяла тюбик и выдавила немного содержимого на тарелку. Больше похоже на пюре серо-желтого цвета, но запах и правда напоминал тесто. Хотя по вкусу оно напоминало гороховое пюре. Славик же открывал уже другой шуршащий пакетик с каким-то бруском темного цвета. Тот тоже не понравился ребенку запахом. Но на вкус это было намного лучше. Сложно сказать, что именно напоминал брусок, главное вполне съедобно. Славик тем временем с интересом вертел в руках какую-то консервную банку. На вид она похожа на пластик, но на ощупь – металл.

– Что э-ээто? – спросил он и протянул интересную находку Сандре.

– Давай посмотрим, – она повертела банку в руках. Язык на этикетке был ей не знаком. Какие-то иероглифы и закорючки. Картинок не наблюдалось. А внутри что-то булькало. – Хм, я не знаю, что там.

На крышке напечатаны арабские цифры, хоть что-то знакомое. Но маркировка выглядела странно. Если это дата изготовления и срок годности, то тогда написаны с ошибками. Вместо нуля в годе стояла восьмерка. Или это вовсе не дата изготовления, а какой-нибудь артикул. Открывалась банка тоже немного странно: на краю находилась маленькая кнопка, похожая скорее на собачку от молнии, необходимо нажать на неё и двигать вдоль верхнего края банки. Крышка при этом плавно поднялась в верх. В ёмкости плавали кусочки персиков в сиропе. От них исходил такой манящий аромат, словно от свежих. Фантастически вкусный запах!

– Я люблю та-акое, – тут же заинтересовался мальчик и положил на место очередной тюбик.

– Держи, – София отдала ему всю банку.

Слава сел за стол. Он принялся вылавливать ложкой кусочки фруктов и с большим аппетитом уплетать их. София устало присела на другой стул. Она отщипнула кусок от того непонятного темно-красного батончика и теперь задумчиво его жевала. На вкус это отдаленно похоже на соевое мясо с вкусовыми добавками. Сомнительное удовольствие и ещё более призрачная польза от подобного питания, но выбор нынче не велик. Славик тем временем лихо управился с банкой компота. Теперь он нерешительно осматривал всю комнату, в которой оказался. Мальчик внимательно осматривал каждую деталь помещения. Постепенно Слава всё с большим любопытством расширял круг своих исследований. Он заглядывал везде, трогал, ощупывал, тщательно разглядывал какие-то только ему понятные мелочи. Мальчик временами хмурился, словно что-то ему не нравилось. София наблюдала за ним с большим интересом, но в процесс не вмешивалась. Да и зачем? Делать в этом безликом пустом номере было совершенно нечего. Часов тут тоже не наблюдалось. Ориентироваться во времени в закрытом помещении без окон крайне трудно, можно сказать невозможно. Сложно сказать, сколько потратил времени Славик на изучение окружающей его новой обстановки, но в итоге он устроился, свернувшись клубочком, на диванчике и уснул. София накрыла его пледом, который лежал в одной из тумб. Сама же пленница прилегла в соседней комнате на кровать возле мирно спящего младенца. Через минуту она тоже погрузилась в царство сновидений.

4. Ошибки планирования
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 16 >>
На страницу:
3 из 16

Другие электронные книги автора Оливия Шеппард