Дальше Сандра уже не услышала, потому что Вики снова куда-то ретировалась за новой партией вещей.
Следующие пару часов стали настоящим испытанием для Сандры. Из предложенной ей тонны одежды почти ничего не подходило по размерам. А то что можно было натянуть на неё, мягко говоря, вызывало больше вопросов, зачем вообще такое нужно. Вики щебетала возле неё без перерыва. Но в итоге им удалось кое-что подобрать. Что-то решили сшить по меркам за несколько дней, что понравилось Миллеру ещё больше, чем готовые варианты. Они с Вики что-то сами оживленно решали и придумывали, лишь изредка уточняя мелкие детали у Сандры. В итоге, она тихонько отошла от них и удобно устроилась на большом мягком кресле. Всё это изрядно вымотало её. Сан и до этого не особо любила долгие магазинные прогулки. Но Роберту это, похоже, действительно доставляло большое удовольствие. Через какое-то время он вернулся к спутнице с парой запакованных пакетов с немногочисленной одеждой, которую они смогли подобрать.
– Ну вот, через дня три-четыре у тебя будет нормальный гардероб. Вик сообщит, когда можно забрать. Можем двигаться дальше.
– Ещё никогда не примеряла так долго одежду.
– Просто ты не стандартная.
– Отлично! Мало того, что древняя, так ещё и это… – ухмыльнулась девушка.
– Уже шутишь, значит всё налаживается, – просиял он. – Мне нравится, когда ты улыбаешься. Идём дальше.
Они направились к выходу. В это время в магазинчик зашли новые посетители. Эксцентричного вида парочка со странным мальчиком лет пяти.
– Смотри! – Сандра дернула за рукав Миллера. – Ты же говорил, что дети стали редкостью.
– Это не ребенок, а чилипет, – Роберт бегло глянул в сторону семейства, о котором говорила подруга. – Наверное это покажется тебе полной дикостью, но это по сути питомец.
– Как это? – озадачилась вновь она.
Они снова очутились на подобии улицы. Миллер подхватил девушку под руку, притягивая к себе поближе. Неспешным шагом пара двинулась по широкому коридору станции обратно к центральной части. По пути Роберт объяснял, словно на уроке:
– Этих существ случайно вывели при первых попытках клонировать и воспроизвести человека. Первые искусственные клоны людей жили совсем короткое время. В результате придумали, как можно использовать этот неудачный опыт на практике, чтобы на время компенсировать ими нехватку настоящих детей. Это решило часть проблем в социуме и принесло весьма неплохой доход корпорации-разработчику. Так появились чилипеты. Они выглядят, как дети, ведут себя так же, но не растут старше пяти-шестилетнего ребенка. Живут в среднем не больше десяти лет. Стоят весьма приличную сумму, но в несколько порядков дешевле оригинального ребенка.
– Но это же действительно дикость. Полный бред!
– Я так и сказал. Для тебя сейчас это выглядит именно так. В этом времени очень многое изменилось.
– Как люди, которые освоили космические перелеты и перемещение во времени, могли вообще додуматься до этого? Как имитация ребенка может быть питомцем? Это какой-то бред сумасшедшего! А как же моральные рамки? Этика? Какие-то правила… Куда всё подевалось? Нельзя же делать всё, что вздумается.
– После третьей мировой остатки человечества стали смотреть на мир совсем иначе. Плохо это или хорошо – судить не тебе. Все эти принятые решения позволяют современным людям выживать, развиваться и чувствовать себя счастливыми. Возможно, с твоего ракурса они выглядит сейчас, как минимум странно. Мир меняется, диктуя свои прогрессивные требования. Но ничего, ты привыкнешь. Со временем.
– Верни меня обратно. Пожалуйста! Я хочу домой, назад в свой «отсталый» мир. Ты ведь можешь что-нибудь придумать?
– Я не могу. Поверь мне, от меня ничего не зависит. Но могу помочь тебе обрести новый дом здесь.
– Давай вернемся на корабль. Хватит с меня на сегодня новых впечатлений. Потому что мой мозг просто взорвется, если я ещё что-то такое увижу или узнаю.
– Понимаю тебя. Давай вернемся, конечно.
Остаток обратного пути они прошли молча. Сандра лишь испуганно озиралась по сторонам, стараясь больше не спрашивать ни о чем. Роберт понимающе помалкивал, наблюдая за своей напряженной спутницей. Лишь вернувшись обратно на корабль, Сан отпустила руку своего проводника и облегченно вздохнула.
11. Малыш из прошлого
Ремонт в доках благополучно закончился через три недели. Все на «Олимпии» пребывали в приподнятом настроении. Бывшая пленница более-менее освоилась, перестала шарахаться в сторону от каждого вооруженного человека. Носить оружие здесь считалось нормой, как всё равно смартфон для поколения Сандры. Впрочем, и эти гаджеты тоже присутствовали в настоящем времени с избытком, хотя конечно и не в том виде, что раньше. Многое изменилось за восемьсот-то лет.
«Олимпия» отстыковалась от станции технического обслуживания два дня назад и теперь неслась на сверхсветовой куда-то, по заданным координатам капитана. Из варпа они вышли возле какой-то планеты. Внешне она очень напоминала Землю. Команда не особо посвящала пассажирку в свои дела. Иногда в столовке они оживленно что-то обсуждали, забыв о её присутствии. Буквально вчера Браин, добродушный такой здоровяк, рассказал о новом заказе. И сейчас, в общей гостиной, парни засуетились.
– Внимание! Прыжок через 10 минут. Всем приготовиться, – раздался знакомый голос андроида корабля.
– А что за прыжок? – спросила Сандра
– Темпоральный прыжок. Не самая приятная вещь, – отозвался Ник.
– Это в смысле снова будет прыжок в прошлое? – оживилась она.
– Ну да, – кивнул он на ходу. – В будущее то нельзя.
Сандра рванула к ангарам с шаттлами. В прошлый раз их забрали на одном из маленьких мобильных кораблей, на «Фобосе». Сейчас должно быть так же.
В ангаре действительно находилась десантная команда: Том, пилот шаттла, Миллер, Тиин и Герман. Одежда на них была немного странной: рубашки с рюшами, длинные пиджаки френчи, расшитые золотыми узорами в виде листьев и завитков. На ногах высокие сапоги и брюки с лампасами. Они что-то обсуждали, когда Сандра подлетела к ним.
– Вы прыгаете назад? – без вступления выдохнула она. – В какой год? Можно мне с вами?
– Вот только тебя тут и не хватает! Хочешь с нами в 1812й? – ехидно передразнил Тиин. – Добро пожаловать на борт!
– В 1812й..? – удивленно повторила она.
– Сандра, свет очей моих, – будто в образе дворянина того времени, Миллер взял её за руку. – Да, мы отправляемся в далекий 1812 год. Не стоит тебе питать иллюзии о возвращении. Отправляйся в гостевую каюту. Скоро у тебя будет новый подопечный.
– До прыжка три минуты, – вновь по громкой связи объявил андроид.
– Герман, уведи её отсюда, – произнес Роберт уже более «современно».
– Пошли, – пробурчал тот недовольно и потянул за рукав. – нам лучше пристегнуться в креслах рубки ангара. И Маркус, помни, что я говорил.
Десант занял свои места на корабле. Сандра видела всё через окно в маленьком техническом помещении на втором ярусе ангара.
***
Двое мужчин расположились в тени большого дерева недалеко от берега озера Суэйз. Сегодня было довольно жарко уже с самого утра, но от водоема веяло прохладой. Один из них внимательно наблюдал за расположившейся неподалеку компанией. Точнее это были две семейные пары с детьми. Главы семейств занимались костром, а на берегу стояли удочки для рыбалки. Женщины накрывали импровизированный стол, разбирая корзины для пикника. Дети играли неподалеку на небольшой лужайке. Они весело щебетали, сооружая что-то похожее на свой шалаш из веток и высокого камыша, что рос возле воды. Один из мальчишек всё крутился возле матери. Он то и дело отвлекал её от приготовления обеда, явно требуя внимания, но потом она, видимо, отправила его к другим детям с каким-то поручением. Пацанёнок радостно закивал и вприпрыжку направился к товарищам, присоединиться к их увлекательной игре.
– Что-то это мало похоже на 1812, – произнес Тиин стаскивая с себя сюртук. – Ну и жарко же в нем.
– Видимо, мы немного промахнулись, – ответил Миллер, тоже снимая расшитый камзол, чтобы не привлекать внимания. – Кто-то неправильно указал год в документах. Судя по одежде тех людей, это скорее 1912.
– Что-то мы стали часто «промахиваться»… И что будем делать?
– Но в остальном данные совпадают. Две семьи, озеро, пикник. Скорее всего это вон тот шустрый пацан в соломенной шляпе.
– Ответ «скорее всего» меня не устраивает, – буркнул Тиин, стягивая с себя ещё и жилет. Затем он принялся расстегивать и ворот рубашки. – Вырядили только, как клоуна.
– Если имя совпадает, то это точно наш клиент, – Миллер глянул на таймер. – Останься здесь и наблюдай. Я сам разберусь. Там нужны мозги, обаяние и сообразительность, а не сила. Если я передам ему бинокль, то значит это наш пацан. Дальше уже по плану.
Тиин лишь презрительно фыркнул на распиравшее высокомерие Миллера. Он по привычке скрестил руки на груди, прислонившись спиной к дереву. Роберт же прогулочным шагом направился из их укрытия в сторону полянки, где резвилась детвора. Он остановился возле кустов на краю лужайки, так, чтобы взрослые не заметили его. В руках у него была карта, в которую он периодически заглядывал, а на запястье на ремешке висел небольшой бинокль, сверкающий золотом в лучах солнца.
– Вы потелялись? – раздался рядом детский голос.