Оценить:
 Рейтинг: 0

Madame Firmiani

Год написания книги
2017
1 2 3 >>
На страницу:
1 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Madame Firmiani
Honoré Balzac

Honoré de Balzac

Madame Firmiani

MADAME FIRMIANI

Many tales, either rich in situations or made dramatic by some of the innumerable tricks of chance, carry with them their own particular setting, which can be rendered artistically or simply by those who narrate them, without their subjects losing any, even the least of their charms. But there are some incidents in human experience to which the heart alone is able to give life; there are certain details – shall we call them anatomical? – the delicate touches of which cannot be made to reappear unless by an equally delicate rendering of thought; there are portraits which require the infusion of a soul, and mean nothing unless the subtlest expression of the speaking countenance is given; furthermore, there are things which we know not how to say or do without the aid of secret harmonies which a day, an hour, a fortunate conjunction of celestial signs, or an inward moral tendency may produce.

Such mysterious revelations are imperatively needed in order to tell this simple history, in which we seek to interest those souls that are naturally grave and reflective and find their sustenance in tender emotions. If the writer, like the surgeon beside his dying friend, is filled with a species of reverence for the subject he is handling, should not the reader share in that inexplicable feeling? Is it so difficult to put ourselves in unison with the vague and nervous sadness which casts its gray tints all about us, and is, in fact, a semi-illness, the gentle sufferings of which are often pleasing? If the reader is of those who sometimes think upon the dear ones they have lost, if he is alone, if the day is waning or the night has come, let him read on; otherwise, he should lay aside this book at once. If he has never buried a good old relative, infirm and poor, he will not understand these pages, which to some will seem redolent of musk, to others as colorless and virtuous as those of Florian. In short, the reader must have known the luxury of tears, must have felt the silent pangs of a passing memory, the vision of a dear yet far-off Shade, – memories which bring regret for all that earth has swallowed up, with smiles for vanished joys.

And now, believe that the writer would not, for the wealth of England, steal from poesy a single lie with which to embellish this narrative. The following is a true history, on which you may safely spend the treasures of your sensibility – if you have any.

In these days the French language has as many idioms and represents as many idiosyncracies as there are varieties of men in the great family of France. It is extremely curious and amusing to listen to the different interpretations or versions of the same thing or the same event by the various species which compose the genus Parisian, – “Parisian” is here used merely to generalize our remark.

Therefore, if you should say to an individual of the species Practical, “Do you know Madame Firmiani?” he would present that lady to your mind by the following inventory: “Fine house in the rue du Bac, salons handsomely furnished, good pictures, one hundred thousand francs a year, husband formerly receiver-general of the department of Montenotte.” So saying, the Practical man, rotund and fat and usually dressed in black, will project his lower lip and wrap it over the upper, nodding his head as if to add: “Solid people, those; nothing to be said against them.” Ask no further; Practical men settle everybody’s status by figures, incomes, or solid acres, – a phrase of their lexicon.

Turn to the right, and put the same question to that other man, who belongs to the species Lounger. “Madame Firmiani?” he says; “yes, yes, I know her well; I go to her parties; receives Wednesdays; highly creditable house.” – Madame Firmiani is metamorphosed into a house! but the house is not a pile of stones architecturally superposed, of course not, the word presents in Lounger’s language an indescribable idiom. – Here the Lounger, a spare man with an agreeable smile, a sayer of pretty nothings with more acquired cleverness than native wit, stoops to your ear and adds, with a shrewd glance: “I have never seen Monsieur Firmiani. His social position is that of looking after property in Italy. Madame Firmiani is a Frenchwoman, and spends her money like a Parisian. She has excellent tea. It is one of the few houses where you can amuse yourself; the refreshments are exquisite. It is very difficult to get admitted; therefore, of course, one meets only the best society in her salons.” Here the Lounger takes a pinch of snuff; he inhales it slowly and seems to say: “I go there, but don’t expect me to present you.”

Evidently the Lounger considers that Madame Firmiani keeps a sort of inn, without a sign.

“Why do you want to know Madame Firmiani? Her parties are as dull as the Court itself. What is the good of possessing a mind unless to avoid such salons, where stupid talk and foolish little ballads are the order of the day.” You have questioned a being classed Egotist, a species who would like to keep the universe under lock and key, and let nothing be done without their permission. They are unhappy if others are happy; they forgive nothing but vices, downfalls, frailties, and like none but proteges. Aristocrats by inclination, they make themselves democrats out of spite, preferring to consort with inferiors as equals.

“Oh, Madame Firmiani, my dear fellow! she is one of those adorable women who serve as Nature’s excuse for all the ugly ones she creates. Madame Firmiani is enchanting, and so kind! I wish I were in power and possessed millions that I might – ” (here a whisper). “Shall I present you?” The speaker is a youth of the Student species, known for his boldness among men and his timidity in a boudoir.

“Madame Firmiani?” cries another, twirling his cane. “I’ll tell you what I think of her; she is a woman between thirty and thirty-five; faded complexion, handsome eyes, flat figure, contralto voice worn out, much dressed, rather rouged, charming manners; in short, my dear fellow, the remains of a pretty woman who is still worth the trouble of a passion.” This remark is from the species Fop, who has just breakfasted, doesn’t weigh his words, and is about to mount his horse. At that particular moment Fops are pitiless.

“Magnificent collection of pictures in her house; go and see them by all means,” answers another. “Nothing finer.” You have questioned one of the species Connoisseur. He leaves you to go to Perignon’s or Tripet’s. To him, Madame Firmiani is a collection of painted canvases.

A Woman: “Madame Firmiani? I don’t wish you to visit her.” This remark is rich in meanings. Madame Firmiani! dangerous woman! a siren! dresses well, has taste; gives other women sleepless nights. Your informant belongs to the genus Spiteful.

An Attache to an embassy: “Madame Firmiani? Isn’t she from Antwerp? I saw her ten years ago in Rome; she was very handsome then.” Individuals of the species Attache have a mania for talking in the style of Talleyrand. Their wit is often so refined that the point is imperceptible; they are like billiard-players who avoid hitting the ball with consummate dexterity. These individuals are usually taciturn, and when they talk it is only about Spain, Vienna, Italy, or Petersburg. Names of countries act like springs in their mind; press them, and the ringing of their changes begins.

“That Madame Firmiani sees a great deal of the faubourg Saint-Germain, doesn’t she?” This from a person who desires to belong to the class Distinguished. She gives the “de” to everybody, – to Monsieur Dupin senior, to Monsieur Lafayette; she flings it right and left and humiliates many. This woman spends her life in striving to know and do “the right thing”; but, for her sins, she lives in the Marais, and her husband is a lawyer, – a lawyer before the Royal courts, however.

“Madame Firmiani, monsieur? I do not know her.” This man belongs to the species Duke. He recognizes none but the women who have been presented at court. Pray excuse him, he was one of Napoleon’s creations.

“Madame Firmiani? surely she used to sing at the Opera-house.” Species Ninny. The individuals of this species have an answer for everything. They will tell lies sooner than say nothing.

Two old ladies, wives of former magistrates: The First (wears a cap with bows, her face is wrinkled, her nose sharp, voice hard, carries a prayer-book in her hand): “What was that Madame Firmiani’s maiden name?” – The Second (small face red as a crab-apple, gentle voice): “She was a Cadignan, my dear, niece of the old Prince de Cadignan, consequently cousin to the present Duc de Maufrigneuse.”

Madame Firmiani is a Cadignan. She might have neither virtue, nor wealth, nor youth, but she would still be a Cadignan; it is like a prejudice, always alive and working.

An Original: “My dear fellow, I’ve seen no galoshes in her antechamber; consequently you can visit her without compromising yourself, and play cards there without fear; if there are any scoundrels in her salons, they are people of quality and come in their carriages; such persons never quarrel.”

Old man belonging to the genus Observer: “If you call on Madame Firmiani, my good friend, you will find a beautiful woman sitting at her ease by the corner of her fireplace. She will scarcely rise to receive you, – she only does that for women, ambassadors, dukes, and persons of great distinction. She is very gracious, she possesses charm; she converses well, and likes to talk on many topics. There are many indications of a passionate nature about her; but she has, evidently, so many adorers that she cannot have a favorite. If suspicion rested on two or three of her intimates, we might say that one or other of them was the “cavaliere servente”; but it does not. The lady is a mystery. She is married, though none of us have seen her husband. Monsieur Firmiani is altogether mythical; he is like that third post-horse for which we pay though we never behold it. Madame has the finest contralto voice in Europe, so say judges; but she has never been heard to sing more than two or three times since she came to Paris. She receives much company, but goes nowhere.”

The Observer speaks, you will notice, as an Oracle. His words, anecdotes, and quotations must be accepted as truths, under pain of being thought without social education or intelligence, and of causing him to slander you with much zest in twenty salons where he is considered indispensable. The Observer is forty years of age, never dines at home, declares himself no longer dangerous to women, wears a maroon coat, and has a place reserved for him in several boxes at the “Bouffons.” He is sometimes confounded with the Parasite; but he has filled too many real functions to be thought a sponger; moreover he possesses a small estate in a certain department, the name of which he has never been known to utter.

“Madame Firmiani? why, my dear fellow, she was Murat’s former mistress.” This man belongs to the Contradictors, – persons who note errata in memoirs, rectify dates, correct facts, bet a hundred to one, and are certain about everything. You can easily detect them in some gross blunder in the course of a single evening. They will tell you they were in Paris at the time of Mallet’s conspiracy, forgetting that half an hour earlier they had described how they had crossed the Beresina. Nearly all Contradictors are “chevaliers” of the Legion of honor; they talk loudly, have retreating foreheads, and play high.

“Madame Firmiani a hundred thousand francs a year? nonsense, you are crazy! Some people will persist in giving millions with the liberality of authors, to whom it doesn’t cost a penny to dower their heroines. Madame Firmiani is simply a coquette, who has lately ruined a young man, and now prevents him from making a fine marriage. If she were not so handsome she wouldn’t have a penny.”

Ah, that one– of course you recognize him – belongs to the species Envious. There is no need to sketch him; the species is as well known as that of the felis domestica. But how explain the perennial vigor of envy? – a vice that brings nothing in!

Persons in society, literary men, honest folk, – in short, individuals of all species, – were promulgating in the month of January, 1824, so many different opinions about Madame Firmiani that it would be tedious to write them down. We have merely sought to show that a man seeking to understand her, yet unwilling or unable to go to her house, would (from the answers to his inquiries) have had equal reason to suppose her a widow or wife, silly or wise, virtuous or the reverse, rich or poor, soulless or full of feeling, handsome or plain, – in short, there were as many Madame Firmianis as there are species in society, or sects in Catholicism. Frightful reflection! we are all like lithographic blocks, from which an indefinite number of copies can be drawn by criticism, – the proofs being more or less like us according to a distribution of shading which is so nearly imperceptible that our reputation depends (barring the calumnies of friends and the witticisms of newspapers) on the balance struck by our criticisers between Truth that limps and Falsehood to which Parisian wit gives wings.

Madame Firmiani, like other noble and dignified women who make their hearts a sanctuary and disdain the world, was liable, therefore, to be totally misjudged by Monsieur de Bourbonne, an old country magnate, who had reason to think a great deal about her during the winter of this year. He belonged to the class of provincial Planters, men living on their estates, accustomed to keep close accounts of everything and to bargain with the peasantry. Thus employed, a man becomes sagacious in spite of himself, just as soldiers in the long run acquire courage from routine. The old gentleman, who had come to Paris from Touraine to satisfy his curiosity about Madame Firmiani, and found it not at all assuaged by the Parisian gossip which he heard, was a man of honor and breeding. His sole heir was a nephew, whom he greatly loved, in whose interests he planted his poplars. When a man thinks without annoyance about his heir, and watches the trees grow daily finer for his future benefit, affection grows too with every blow of the spade around her roots. Though this phenomenal feeling is not common, it is still to be met with in Touraine.

This cherished nephew, named Octave de Camps, was a descendant of the famous Abbe de Camps, so well known to bibliophiles and learned men, – who, by the bye, are not at all the same thing. People in the provinces have the bad habit of branding with a sort of decent reprobation any young man who sells his inherited estates. This antiquated prejudice has interfered very much with the stock-jobbing which the present government encourages for its own interests. Without consulting his uncle, Octave had lately sold an estate belonging to him to the Black Band.[1 - The “Bande Noire” was a mysterious association of speculators, whose object was to buy in landed estates, cut them up, and sell them off in small parcels to the peasantry, or others.] The chateau de Villaines would have been pulled down were it not for the remonstrances which the old uncle made to the representatives of the “Pickaxe company.” To increase the old man’s wrath, a distant relative (one of those cousins of small means and much astuteness about whom shrewd provincials are wont to remark, “No lawsuits for me with him!”) had, as it were by accident, come to visit Monsieur de Bourbonne, and incidentally informed him of his nephew’s ruin. Monsieur Octave de Camps, he said, having wasted his means on a certain Madame Firmiani, was now reduced to teaching mathematics for a living, while awaiting his uncle’s death, not daring to let him know of his dissipations. This distant cousin, a sort of Charles Moor, was not ashamed to give this fatal news to the old gentleman as he sat by his fire, digesting a profuse provincial dinner.

But heirs cannot always rid themselves of uncles as easily as they would like to. Thanks to his obstinacy, this particular uncle refused to believe the story, and came out victorious from the attack of indigestion produced by his nephew’s biography. Some shocks affect the heart, others the head; but in this case the cousin’s blow fell on the digestive organs and did little harm, for the old man’s stomach was sound. Like a true disciple of Saint Thomas, Monsieur de Bourbonne came to Paris, unknown to Octave, resolved to make full inquiries as to his nephew’s insolvency. Having many acquaintances in the faubourg Saint-Germain, among the Listomeres, the Lenoncourts, and the Vandenesses, he heard so much gossip, so many facts and falsities, about Madame Firmiani that he resolved to be presented to her under the name of de Rouxellay, that of his estate in Touraine. The astute old gentleman was careful to choose an evening when he knew that Octave would be engaged in finishing a piece of work which was to pay him well, – for this so-called lover of Madame Firmiani still went to her house; a circumstance that seemed difficult to explain. As to Octave’s ruin, that, unfortunately, was no fable, as Monsieur de Bourbonne had at once discovered.

Monsieur de Rouxellay was not at all like the provincial uncle at the Gymnase. Formerly in the King’s guard, a man of the world and a favorite among women, he knew how to present himself in society with the courteous manners of the olden time; he could make graceful speeches and understand the whole Charter, or most of it. Though he loved the Bourbons with noble frankness, believed in God as a gentleman should, and read nothing but the “Quotidienne,” he was not as ridiculous as the liberals of his department would fain have had him. He could hold his own in the court circle, provided no one talked to him of “Moses in Egypt,” nor of the drama, or romanticism, or local color, nor of railways. He himself had never got beyond Monsieur de Voltaire, Monsieur le Comte de Buffon, Payronnet, and the Chevalier Gluck, the Queen’s favorite musician.

“Madame,” he said to the Marquise de Listomere, who was on his arm as they entered Madame Firmiani’s salons, “if this woman is my nephew’s mistress, I pity him. How can she live in the midst of this luxury, and know that he is in a garret? Hasn’t she any soul? Octave is a fool to have given up such an estate as Villaines for a – ”

Monsieur de Bourbonne belonged to the species Fossil, and used the language of the days of yore.

“But suppose he had lost it at play?”

“Then, madame, he would at least have had the pleasure of gambling.”

“And do you think he has had no pleasure here? See! look at Madame Firmiani.”

The brightest memories of the old man faded at the sight of his nephew’s so-called mistress. His anger died away at the gracious exclamation which came from his lips as he looked at her. By one of those fortunate accidents which happen only to pretty women, it was a moment when all her beauties shone with peculiar lustre, due perhaps to the wax-lights, to the charming simplicity of her dress, to the ineffable atmosphere of elegance that surrounded her. One must needs have studied the transitions of an evening in a Parisian salon to appreciate the imperceptible lights and shades which color a woman’s face and vary it. There comes a moment when, content with her toilet, pleased with her own wit, delighted to be admired, and feeling herself the queen of a salon full of remarkable men who smile to her, the Parisian woman reaches a full consciousness of her grace and charm; her beauty is enhanced by the looks she gathers in, – a mute homage which she transfers with subtle glances to the man she loves. At moments like these a woman is invested with supernatural power and becomes a magician, a charmer, without herself knowing that she is one; involuntarily she inspires the love that fills her own bosom; her smiles and glances fascinate. If this condition, which comes from the soul, can give attraction even to a plain woman, with what radiance does it not invest a woman of natural elegance, distinguished bearing, fair, fresh, with sparkling eyes, and dressed in a taste that wrings approval from artists and her bitterest rivals.

Have you ever, for your happiness, met a woman whose harmonious voice gives to her speech the same charm that emanates from her manners? a woman who knows how to speak and to be silent, whose words are happily chosen, whose language is pure, and who concerns herself in your interests with delicacy? Her raillery is caressing, her criticism never wounds; she neither discourses nor argues, but she likes to lead a discussion and stop it at the right moment. Her manner is affable and smiling, her politeness never forced, her readiness to serve others never servile; she reduces the respect she claims to a soft shadow; she never wearies you, and you leave her satisfied with her and with yourself. Her charming grace is conveyed to all the things with which she surrounds herself. Everything about her pleases the eye; in her presence you breathe, as it were, your native air. This woman is natural. There is no effort about her; she is aiming at no effect; her feelings are shown simply, because they are true. Frank herself, she does not wound the vanity of others; she accepts men as God made them; pitying the vicious, forgiving defects and absurdities, comprehending all ages, and vexed by nothing, because she has had the sense and tact to foresee all. Tender and gay, she gratifies before she consoles. You love her so well that if this angel did wrong you would be ready to excuse her. If, for your happiness, you have met with such a woman, you know Madame Firmiani.

After Monsieur de Bourbonne had talked with her for ten minutes, sitting beside her, his nephew was forgiven. He perceived that whatever the actual truth might be, the relation between Madame Firmiani and Octave covered some mystery. Returning to the illusions that gild the days of youth, and judging Madame Firmiani by her beauty, the old gentleman became convinced that a woman so innately conscious of her dignity as she appeared to be was incapable of a bad action. Her dark eyes told of inward peace; the lines of her face were so noble, the profile so pure, and the passion he had come to investigate seemed so little to oppress her heart, that the old man said to himself, while noting all the promises of love and virtue given by that adorable countenance, “My nephew is committing some folly.”

Madame Firmiani acknowledged to twenty-five. But the Practicals proved that having married the invisible Firmiani (then a highly respectable individual in the forties) in 1813, at the age of sixteen, she must be at least twenty-eight in 1825. However the same persons also asserted that at no period of her life had she ever been so desirable or so completely a woman. She was now at an age when women are most prone to conceive a passion, and to desire it, perhaps, in their pensive hours. She possessed all that earth sells, all that it lends, all that it gives. The Attaches declared there was nothing of which she was ignorant; the Contradictors asserted that there was much she ought to learn; the Observers remarked that her hands were white, her feet small, her movements a trifle too undulating. But, nevertheless, individuals of all species envied or disputed Octave’s happiness, agreeing, for once in a way, that Madame Firmiani was the most aristocratically beautiful woman in Paris.

Still young, rich, a perfect musician, intelligent, witty, refined, and received (as a Cadignan) by the Princesse de Blamont-Chauvry, that oracle of the noble faubourg, loved by her rivals the Duchesse de Maufrigneuse her cousin, the Marquise d’Espard, and Madame de Macumer, – Madame Firmiani gratified all the vanities which feed or excite love. She was therefore sought by too many men not to fall a victim to Parisian malice and its charming calumnies, whispered behind a fan or in a safe aside. It was necessary to quote the remarks given at the beginning of this history to bring out the true Firmiani in contradistinction to the Firmiani of society. If some women forgave her happiness, others did not forgive her propriety. Now nothing is so dangerous in Paris as unfounded suspicions, – for the reason that it is impossible to destroy them.

This sketch of a woman who was admirably natural gives only a faint idea of her. It would need the pencil of an Ingres to render the pride of that brow, with its wealth of hair, the dignity of that glance, and the thoughts betrayed by the changing colors of her cheeks. In her were all things; poets could have found an Agnes Sorel and a Joan of Arc, also the woman unknown, the Soul within that form, the soul of Eve, the knowledge of the treasures of good and the riches of evil, error and resignation, crime and devotion, the Donna Julia and the Haidee of Lord Byron.

The former guardsman stayed, with apparent impertinence, after the other guests had left the salons; and Madame Firmiani found him sitting quietly before her in an armchair, evidently determined to remain, with the pertinacity of a fly which we are forced to kill to get rid of it. The hands of the clock marked two in the morning.

“Madame,” said the old gentlemen, as Madame Firmiani rose, hoping to make him understand that it was her good pleasure he should go, “Madame, I am the uncle of Monsieur Octave de Camps.”

Madame Firmiani immediately sat down again, and showed her emotion. In spite of his sagacity the old Planter was unable to decide whether she turned pale from shame or pleasure. There are pleasures, delicious emotions the chaste heart seeks to veil, which cannot escape the shock of startled modesty. The more delicacy a woman has, the more she seeks to hide the joys that are in her soul. Many women, incomprehensible in their tender caprices, long to hear a name pronounced which at other times they desire to bury in their hearts. Monsieur de Bourbonne did not interpret Madame Firmiani’s agitation exactly in this way: pray forgive him, all provincials are distrustful.

“Well, monsieur?” said Madame Firmiani, giving him one of those clear, lucid glances in which we men can never see anything because they question us too much.

“Well, madame,” returned the old man, “do you know what some one came to tell me in the depths of my province? That my nephew had ruined himself for you, and that the poor fellow was living in a garret while you were in silk and gold. Forgive my rustic sincerity; it may be useful for you to know of these calumnies.”

“Stop, monsieur,” said Madame Firmiani, with an imperative gesture; “I know all that. You are too polite to continue this subject if I request you to leave it, and too gallant – in the old-fashioned sense of the word,” she added with a slight tone of irony – “not to agree that you have no right to question me. It would be ridiculous in me to defend myself. I trust that you will have a sufficiently good opinion of my character to believe in the profound contempt which, I assure you, I feel for money, – although I was married, without any fortune, to a man of immense wealth. It is nothing to me whether your nephew is rich or poor; if I have received him in my house, and do now receive him, it is because I consider him worthy to be counted among my friends. All my friends, monsieur, respect each other; they know that I have not philosophy enough to admit into my house those I do not esteem; this may argue a want of charity; but my guardian-angel has maintained in me to this day a profound aversion for tattle, and also for dishonesty.”
1 2 3 >>
На страницу:
1 из 3