Оценить:
 Рейтинг: 0

Eve and David

Год написания книги
2017
<< 1 2 3 4 5 6 ... 28 >>
На страницу:
2 из 28
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

“Cerizet!” said David. “Why, he was my youngster; I trained him, I took him on as my copy-holder. I put him to composing; anything that he is he owes to me, in fact! You might as well ask a father if he is sure of his child.”

Upon this, Eve told her husband that Cerizet was reading proofs for the Cointets.

“Poor fellow! he must live,” said David, humbled by the consciousness that he had not done his duty as a master.

“Yes, but there is a difference, dear, between Kolb and Cerizet – Kolb tramps about twenty leagues every day, spends fifteen or twenty sous, and brings us back seven and eight and sometimes nine francs of sales; and when his expenses are paid, he never asks for more than his wages. Kolb would sooner cut off his hand than work a lever for the Cointets; Kolb would not peer among the things that you throw out into the yard if people offered him a thousand crowns to do it; but Cerizet picks them up and looks at them.”

It is hard for noble natures to think evil, to believe in ingratitude; only through rough experience do they learn the extent of human corruption; and even when there is nothing left them to learn in this kind, they rise to an indulgence which is the last degree of contempt.

“Pooh! pure Paris street-boy’s curiosity,” cried David.

“Very well, dear, do me the pleasure to step downstairs and look at the work done by this boy of yours, and tell me then whether he ought not to have finished our almanac this month.”

David went into the workshop after dinner, and saw that the calendar should have been set up in a week. Then, when he heard that the Cointets were bringing out a similar almanac, he came to the rescue. He took command of the printing office, Kolb helped at home instead of selling broadsheets. Kolb and Marion pulled off the impressions from one form while David worked another press with Cerizet, and superintended the printing in various inks. Every sheet must be printed four separate times, for which reason none but small houses will attempt to produce a Shepherd’s Calendar, and that only in the country where labor is cheap, and the amount of capital employed in the business is so small that the interest amounts to little. Wherefore, a press which turns out beautiful work cannot compete in the printing of such sheets, coarse though they may be.

So, for the first time since old Sechard retired, two presses were at work in the old house. The calendar was, in its way, a masterpiece; but Eve was obliged to sell it for less than a halfpenny, for the Cointets were supplying hawkers at the rate of three centimes per copy. Eve made no loss on the copies sold to hawkers; on Kolb’s sales, made directly, she gained; but her little speculation was spoiled. Cerizet saw that his fair employer distrusted him; in his own conscience he posed as the accuser, and said to himself, “You suspect me, do you? I will have my revenge,” for the Paris street-boy is made on this wise. Cerizet accordingly took pay out of all proportion to the work of proof-reading done for the Cointets, going to their office every evening for the sheets, and returning them in the morning. He came to be on familiar terms with them through the daily chat, and at length saw a chance of escaping the military service, a bait held out to him by the brothers. So far from requiring prompting from the Cointets, he was the first to propose the espionage and exploitation of David’s researches.

Eve saw how little she could depend upon Cerizet, and to find another Kolb was simply impossible; she made up her mind to dismiss her one compositor, for the insight of a woman who loves told her that Cerizet was a traitor; but as this meant a deathblow to the business, she took a man’s resolution. She wrote to M. Metivier, with whom David and the Cointets and almost every papermaker in the department had business relations, and asked him to put the following advertisement into a trade paper:

“FOR SALE, as a going concern, a Printing Office, with License and Plant; situated at Angouleme. Apply for particulars to M. Metivier, Rue Serpente.”

The Cointets saw the advertisement. “That little woman has a head on her shoulders,” they said. “It is time that we took her business under our own control, by giving her enough work to live upon; we might find a real competitor in David’s successor; it is in our interest to keep an eye upon that workshop.”

The Cointets went to speak to David Sechard, moved thereto by this thought. Eve saw them, knew that her stratagem had succeeded at once, and felt a thrill of the keenest joy. They stated their proposal. They had more work than they could undertake, their presses could not keep pace with the work, would M. Sechard print for them? They had sent to Bordeaux for workmen, and could find enough to give full employment to David’s three presses.

“Gentlemen,” said Eve, while Cerizet went across to David’s workshop to announce the two printers, “while my husband was with the MM. Didot he came to know of excellent workers, honest and industrious men; he will choose his successor, no doubt, from among the best of them. If he sold his business outright for some twenty thousand francs, it might bring us in a thousand francs per annum; that would be better than losing a thousand yearly over such trade as you leave us. Why did you envy us the poor little almanac speculation, especially as we have always brought it out?”

“Oh, why did you not give us notice, madame? We would not have interfered with you,” one of the brothers answered blandly (he was known as the “tall Cointet”).

“Oh, come gentlemen! you only began your almanac after Cerizet told you that I was bringing out mine.”

She spoke briskly, looking full at “the tall Cointet” as she spoke. He lowered his eyes; Cerizet’s treachery was proven to her.

This brother managed the business and the paper-mill; he was by far the cleverer man of business of the two. Jean showed no small ability in the conduct of the printing establishment, but in intellectual capacity he might be said to take colonel’s rank, while Boniface was a general. Jean left the command to Boniface. This latter was thin and spare in person; his face, sallow as an altar candle, was mottled with reddish patches; his lips were pinched; there was something in his eyes that reminded you of a cat’s eyes. Boniface Cointet never excited himself; he would listen to the grossest insults with the serenity of a bigot, and reply in a smooth voice. He went to mass, he went to confession, he took the sacrament. Beneath his caressing manners, beneath an almost spiritless look, lurked the tenacity and ambition of the priest, and the greed of the man of business consumed with a thirst for riches and honors. In the year 1820 “tall Cointet” wanted all that the bourgeoisie finally obtained by the Revolution of 1830. In his heart he hated the aristocrats, and in religion he was indifferent; he was as much or as little of a bigot as Bonaparte was a member of the Mountain; yet his vertebral column bent with a flexibility wonderful to behold before the noblesse and the official hierarchy; for the powers that be, he humbled himself, he was meek and obsequious. One final characteristic will describe him for those who are accustomed to dealings with all kinds of men, and can appreciate its value – Cointet concealed the expression of his eyes by wearing colored glasses, ostensibly to preserve his sight from the reflection of the sunlight on the white buildings in the streets; for Angouleme, being set upon a hill, is exposed to the full glare of the sun. Tall Cointet was really scarcely above middle height; he looked much taller than he actually was by reason of the thinness, which told of overwork and a brain in continual ferment. His lank, sleek gray hair, cut in somewhat ecclesiastical fashion; the black trousers, black stockings, black waistcoat, and long puce-colored greatcoat (styled a levite in the south), all completed his resemblance to a Jesuit.

Boniface was called “tall Cointet” to distinguish him from his brother, “fat Cointet,” and the nicknames expressed a difference in character as well as a physical difference between a pair of equally redoubtable personages. As for Jean Cointet, a jolly, stout fellow, with a face from a Flemish interior, colored by the southern sun of Angouleme, thick-set, short and paunchy as Sancho Panza; with a smile on his lips and a pair of sturdy shoulders, he was a striking contrast to his older brother. Nor was the difference only physical and intellectual. Jean might almost be called Liberal in politics; he belonged to the Left Centre, only went to mass on Sundays, and lived on a remarkably good understanding with the Liberal men of business. There were those in L’Houmeau who said that this divergence between the brothers was more apparent than real. Tall Cointet turned his brother’s seeming good nature to advantage very skilfully. Jean was his bludgeon. It was Jean who gave all the hard words; it was Jean who conducted the executions which little beseemed the elder brother’s benevolence. Jean took the storms department; he would fly into a rage, and propose terms that nobody would think of accepting, to pave the way for his brother’s less unreasonable propositions. And by such policy the pair attained their ends, sooner or later.

Eve, with a woman’s tact, had soon divined the characters of the two brothers; she was on her guard with foes so formidable. David, informed beforehand of everything by his wife, lent a profoundly inattentive mind to his enemies’ proposals.

“Come to an understanding with my wife,” he said, as he left the Cointets in the office and went back to his laboratory. “Mme. Sechard knows more about the business than I do myself. I am interested in something that will pay better than this poor place; I hope to find a way to retrieve the losses that I have made through you – ”

“And how?” asked the fat Cointet, chuckling.

Eve gave her husband a look that meant, “Be careful!”

“You will be my tributaries,” said David, “and all other consumers of papers besides.”

“Then what are you investigating?” asked the hypocritical Boniface Cointet.

Boniface’s question slipped out smoothly and insinuatingly, and again Eve’s eyes implored her husband to give an answer that was no answer, or to say nothing at all.

“I am trying to produce paper at fifty per cent less than the present cost price,” and he went. He did not see the glances exchanged between the brothers. “That is an inventor, a man of his build cannot sit with his hands before him. – Let us exploit him,” said Boniface’s eyes. “How can we do it?” said Jean’s.

Mme. Sechard spoke. “David treats me just in the same way,” she said. “If I show any curiosity, he feels suspicious of my name, no doubt, and out comes that remark of his; it is only a formula, after all.”

“If your husband can work out the formula, he will certainly make a fortune more quickly than by printing; I am not surprised that he leaves the business to itself,” said Boniface, looking across the empty workshop, where Kolb, seated upon a wetting-board, was rubbing his bread with a clove of garlic; “but it would not suit our views to see this place in the hands of an energetic, pushing, ambitious competitor,” he continued, “and perhaps it might be possible to arrive at an understanding. Suppose, for instance, that you consented for a consideration to allow us to put in one of our own men to work your presses for our benefit, but nominally for you; the thing is sometimes done in Paris. We would find the fellow work enough to enable him to rent your place and pay you well, and yet make a profit for himself.”

“It depends on the amount,” said Eve Sechard. “What is your offer?” she added, looking at Boniface to let him see that she understood his scheme perfectly well.

“What is your own idea?” Jean Cointet put in briskly.

“Three thousand francs for six months,” said she.

“Why, my dear young lady, you were proposing to sell the place outright for twenty thousand francs,” said Boniface with much suavity. “The interest on twenty thousand francs is only twelve hundred francs per annum at six per cent.”

For a moment Eve was thrown into confusion; she saw the need for discretion in matters of business.

“You wish to use our presses and our name as well,” she said; “and, as I have already shown you, I can still do a little business. And then we pay rent to M. Sechard senior, who does not load us with presents.”

After two hours of debate, Eve obtained two thousand francs for six months, one thousand to be paid in advance. When everything was concluded, the brothers informed her that they meant to put in Cerizet as lessee of the premises. In spite of herself, Eve started with surprise.

“Isn’t it better to have somebody who knows the workshop?” asked the fat Cointet.

Eve made no reply; she took leave of the brothers, vowing inwardly to look after Cerizet.

“Well, here are our enemies in the place!” laughed David, when Eve brought out the papers for his signature at dinner-time.

“Pshaw!” said she, “I will answer for Kolb and Marion; they alone would look after things. Besides, we shall be making an income of four thousand francs from the workshop, which only costs us money as it is; and looking forward, I see a year in which you may realize your hopes.”

“You were born to be the wife of a scientific worker, as you said by the weir,” said David, grasping her hand tenderly.

But though the Sechard household had money sufficient that winter, they were none the less subjected to Cerizet’s espionage, and all unconsciously became dependent upon Boniface Cointet.

“We have them now!” the manager of the paper-mill had exclaimed as he left the house with his brother the printer. “They will begin to regard the rent as regular income; they will count upon it and run themselves into debt. In six months’ time we will decline to renew the agreement, and then we shall see what this man of genius has at the bottom of his mind; we will offer to help him out of his difficulty by taking him into partnership and exploiting his discovery.”

Any shrewd man of business who should have seen tall Cointet’s face as he uttered those words, “taking him into partnership,” would have known that it behooves a man to be even more careful in the selection of the partner whom he takes before the Tribunal of Commerce than in the choice of the wife whom he weds at the Mayor’s office. Was it not enough already, and more than enough, that the ruthless hunters were on the track of the quarry? How should David and his wife, with Kolb and Marion to help them, escape the toils of a Boniface Cointet?

A draft for five hundred francs came from Lucien, and this, with Cerizet’s second payment, enabled them to meet all the expenses of Mme. Sechard’s confinement. Eve and the mother and David had thought that Lucien had forgotten them, and rejoiced over this token of remembrance as they rejoiced over his success, for his first exploits in journalism made even more noise in Angouleme than in Paris.

But David, thus lulled into a false security, was to receive a staggering blow, a cruel letter from Lucien: —

Lucien to David

“MY DEAR DAVID, – I have drawn three bills on you, and negotiated them with Metivier; they fall due in one, two, and three months’ time. I took this hateful course, which I know will burden you heavily, because the one alternative was suicide. I will explain my necessity some time, and I will try besides to send the amounts as the bills fall due.

“Burn this letter; say nothing to my mother and sister; for, I confess it, I have counted upon you, upon the heroism known so well to your despairing brother,

    “LUCIEN DE RUBEMPRE.”
<< 1 2 3 4 5 6 ... 28 >>
На страницу:
2 из 28