Оценить:
 Рейтинг: 0

The Two Brothers

Год написания книги
2017
<< 1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 >>
На страницу:
34 из 38
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

“Shame on Hudson Lowe,” said Captain Renard.

The dessert passed off well; the libations were plentiful. The antagonists and their four seconds made it a point of honor that a duel, involving so large a fortune, and the reputation of two men noted for their courage, should not appear the result of an ordinary squabble. No two gentlemen could have behaved better than Philippe and Max; in this respect the anxious waiting of the young men and townspeople grouped about the market-place was balked. All the guests, like true soldiers, kept silence as to the episode which took place at dessert. At ten o’clock that night the two adversaries were informed that the sabre was the weapon agreed upon by the seconds; the place chosen for the rendezvous was behind the chancel of the church of the Capuchins at eight o’clock the next morning. Goddet, who was at the banquet in his quality of former army surgeon, was requested to be present at the meeting. The seconds agreed that, no matter what might happen, the combat should last only ten minutes.

At eleven o’clock that night, to Colonel Bridau’s amazement, Monsieur Hochon appeared at his rooms just as he was going to bed, escorting Madame Hochon.

“We know what has happened,” said the old lady, with her eyes full of tears, “and I have come to entreat you not to leave the house to-morrow morning without saying your prayers. Lift your soul to God!”

“Yes, madame,” said Philippe, to whom old Hochon made a sign from behind his wife’s back.

“That is not all,” said Agathe’s godmother. “I stand in the place of your poor mother, and I divest myself, for you, of a thing which I hold most precious, – here,” she went on, holding towards Philippe a tooth, fastened upon a piece of black velvet embroidered in gold, to which she had sewn a pair of green strings. Having shown it to him, she replaced it in a little bag. “It is a relic of Sainte Solange, the patron saint of Berry,” she said, “I saved it during the Revolution; wear it on your breast to-morrow.”

“Will it protect me from a sabre-thrust?” asked Philippe.

“Yes,” replied the old lady.

“Then I have no right to wear that accoutrement any more than if it were a cuirass,” cried Agathe’s son.

“What does he mean?” said Madame Hochon.

“He says it is not playing fair,” answered Hochon.

“Then we will say no more about it,” said the old lady, “I shall pray for you.”

“Well, madame, prayer – and a good point – can do no harm,” said Philippe, making a thrust as if to pierce Monsieur Hochon’s heart.

The old lady kissed the colonel on his forehead. As she left the house, she gave thirty francs – all the money she possessed – to Benjamin, requesting him to sew the relic into the pocket of his master’s trousers. Benjamin did so, – not that he believed in the virtue of the tooth, for he said his master had a much better talisman than that against Gilet, but because his conscience constrained him to fulfil a commission for which he had been so liberally paid. Madame Hochon went home full of confidence in Saint Solange.

At eight o’clock the next morning, December third, the weather being cloudy, Max, accompanied by his seconds and the Pole, arrived on the little meadow which then surrounded the apse of the church of the Capuchins. There he found Philippe and his seconds, with Benjamin, waiting for him. Potel and Mignonnet paced off twenty-four feet; at each extremity, the two attendants drew a line on the earth with a spade: the combatants were not allowed to retreat beyond that line, on pain of being thought cowardly. Each was to stand at his own line, and advance as he pleased when the seconds gave the word.

“Do we take off our coats?” said Philippe to his adversary coldly.

“Of course,” answered Maxence, with the assumption of a bully.

They did so; the rosy tints of their skin appearing through the cambric of their shirts. Each, armed with a cavalry sabre selected of equal weight, about three pounds, and equal length, three feet, placed himself at his own line, the point of his weapon on the ground, awaiting the signal. Both were so calm that, in spite of the cold, their muscles quivered no more than if they had been made of iron. Goddet, the four seconds, and the two soldiers felt an involuntary admiration.

“They are a proud pair!”

The exclamation came from Potel.

Just as the signal was given, Max caught sight of Fario’s sinister face looking at them through the hole which the Knights of Idleness had made for the pigeons in the roof of the church. Those eyes, which sent forth streams of fire, hatred, and revenge, dazzled Max for a moment. The colonel went straight to his adversary, and put himself on guard in a way that gained him an advantage. Experts in the art of killing, know that, of two antagonists, the ablest takes the “inside of the pavement,” – to use an expression which gives the reader a tangible idea of the effect of a good guard. That pose, which is in some degree observant, marks so plainly a duellist of the first rank that a feeling of inferiority came into Max’s soul, and produced the same disarray of powers which demoralizes a gambler when, in presence of a master or a lucky hand, he loses his self-possession and plays less well than usual.

“Ah! the lascar!” thought Max, “he’s an expert; I’m lost!”

He attempted a “moulinet,” and twirled his sabre with the dexterity of a single-stick. He wanted to bewilder Philippe, and strike his weapon so as to disarm him; but at the first encounter he felt that the colonel’s wrist was iron, with the flexibility of a steel spring. Maxence was then forced, unfortunate fellow, to think of another move, while Philippe, whose eyes were darting gleams that were sharper than the flash of their blades, parried every attack with the coolness of a fencing-master wearing his plastron in an armory.

Between two men of the calibre of these combatants, there occurs a phenomenon very like that which takes place among the lower classes, during the terrible tussle called “the savante,” which is fought with the feet, as the name implies. Victory depends on a false movement, on some error of the calculation, rapid as lightning, which must be made and followed almost instinctively. During a period of time as short to the spectators as it seems long to the combatants, the contest lies in observation, so keen as to absorb the powers of mind and body, and yet concealed by preparatory feints whose slowness and apparent prudence seem to show that the antagonists are not intending to fight. This moment, which is followed by a rapid and decisive struggle, is terrible to a connoisseur. At a bad parry from Max the colonel sent the sabre spinning from his hand.

“Pick it up,” he said, pausing; “I am not the man to kill a disarmed enemy.”

There was something atrocious in the grandeur of these words; they seemed to show such consciousness of superiority that the onlookers took them for a shrewd calculation. In fact, when Max replaced himself in position, he had lost his coolness, and was once more confronted with his adversary’s raised guard which defended the colonel’s whole person while it menaced his. He resolved to redeem his shameful defeat by a bold stroke. He no longer guarded himself, but took his sabre in both hands and rushed furiously on his antagonist, resolved to kill him, if he had to lose his own life. Philippe received a sabre-cut which slashed open his forehead and a part of his face, but he cleft Max’s head obliquely by the terrible sweep of a “moulinet,” made to break the force of the annihilating stroke Max aimed at him. These two savage blows ended the combat, at the ninth minute. Fario came down to gloat over the sight of his enemy in the convulsions of death; for the muscles of a man of Maxence Gilet’s vigor quiver horribly. Philippe was carried back to his uncle’s house.

Thus perished a man destined to do great deeds had he lived his life amid environments which were suited to him; a man treated by Nature as a favorite child, for she gave him courage, self-possession, and the political sagacity of a Cesar Borgia. But education had not bestowed upon him that nobility of conduct and ideas without which nothing great is possible in any walk of life. He was not regretted, because of the perfidy with which his adversary, who was a worse man than he, had contrived to bring him into disrepute. His death put an end to the exploits of the Order of Idleness, to the great satisfaction of the town of Issoudun. Philippe therefore had nothing to fear in consequence of the duel, which seemed almost the result of divine vengeance: its circumstances were related throughout that whole region of country, with unanimous praise for the bravery of the two combatants.

“But they had better both have been killed,” remarked Monsieur Mouilleron; “it would have been a good riddance for the Government.”

The situation of Flore Brazier would have been very embarrassing were it not for the condition into which she was thrown by Max’s death. A brain-fever set in, combined with a dangerous inflammation resulting from her escapade to Vatan. If she had had her usual health, she might have fled the house where, in the room above her, Max’s room, and in Max’s bed, lay and suffered Max’s murderer. She hovered between life and death for three months, attended by Monsieur Goddet, who was also attending Philippe.

As soon as Philippe was able to hold a pen, he wrote the following letters: —

To Monsieur Desroches:

I have already killed the most venomous of the two reptiles; not however without getting my own head split open by a sabre; but the rascal struck with a dying hand. The other viper is here, and I must come to an understanding with her, for my uncle clings to her like the apple of his eye. I have been half afraid the girl, who is devilishly handsome, might run away, and then my uncle would have followed her; but an illness which seized her suddenly has kept her in bed. If God desired to protect me, he would call her soul to himself, now, while she is repenting of her sins. Meantime, on my side I have, thanks to that old trump, Hochon, the doctor of Issoudun, one named Goddet, a worthy soul who conceives that the property of uncles ought to go to nephews rather than to sluts.

Monsieur Hochon has some influence on a certain papa Fichet, who is rich, and whose daughter Goddet wants as a wife for his son: so the thousand francs they have promised him if he mends up my pate is not the chief cause of his devotion. Moreover, this Goddet, who was formerly head-surgeon to the 3rd regiment of the line, has been privately advised by my staunch friends, Mignonnet and Carpentier; so he is now playing the hypocrite with his other patient. He says to Mademoiselle Brazier, as he feels her pulse, “You see, my child, that there’s a God after all. You have been the cause of a great misfortune, and you must now repair it. The finger of God is in all this (it is inconceivable what they don’t say the finger of God is in!). Religion is religion: submit, resign yourself, and that will quiet you better than my drugs. Above all, resolve to stay here and take care of your master: forget and forgive, – that’s Christianity.”

Goddet has promised to keep the Rabouilleuse three months in her bed. By degrees the girl will get accustomed to living under the same roof with me. I have bought over the cook. That abominable old woman tells her mistress Max would have led her a hard life; and declares she overheard him say that if, after the old man’s death, he was obliged to marry Flore, he didn’t mean to have his prospects ruined by it, and he should find a way to get rid of her.

Thus, all goes well, so far. My uncle, by old Hochon’s advice, has destroyed his will.

To Monsieur Giroudeau, care of Mademoiselle Florentine. Rue de Vendome, Marais:

My dear old Fellow, – Find out if the little rat Cesarine has any engagement, and if not, try to arrange that she can come to Issoudun in case I send for her; if I do, she must come at once. It is a matter this time of decent behavior; no theatre morals. She must present herself as the daughter of a brave soldier, killed on the battle-field. Therefore, mind, – sober manners, schoolgirl’s clothes, virtue of the best quality; that’s the watchword. If I need Cesarine, and if she answers my purpose, I will give her fifty thousand francs on my uncle’s death. If Cesarine has other engagements, explain what I want to Florentine; and between you, find me some ballet-girl capable of playing the part.

I have had my skull cracked in a duel with the fellow who was filching my inheritance, and is now feeding the worms. I’ll tell you all about it some day. Ah! old fellow, the good times are coming back for you and me; we’ll amuse ourselves once more, or we are not the pair we really are. If you can send me five hundred more cartridges I’ll bite them.

Adieu, my old fire-eater. Light your pipe with this letter. Mind, the daughter of the officer is to come from Chateauroux, and must seem to be in need of assistance. I hope however that I shall not be driven to such dangerous expedients. Remember me to Mariette and all our friends.

Agathe, informed by Madame Hochon of what had happened, rushed to Issoudun, and was received by her brother, who gave her Philippe’s former room. The poor mother’s tenderness for the worthless son revived in all its maternal strength; a few happy days were hers at last, as she listened to the praises which the whole town bestowed upon her hero.

“After all, my child,” said Madame Hochon on the day of her arrival, “youth must have its fling. The dissipations of a soldier under the Empire must, of course, be greater than those of young men who are looked after by their fathers. Oh! if you only knew what went on here at night under that wretched Max! Thanks to your son, Issoudun now breathes and sleeps in peace. Philippe has come to his senses rather late; he told us frankly that those three months in the Luxembourg sobered him. Monsieur Hochon is delighted with his conduct here; every one thinks highly of it. If he can be kept away from the temptations of Paris, he will end by being a comfort to you.”

Hearing these consolatory words Agathe’s eyes filled with tears.

Philippe played the saint to his mother, for he had need of her. That wily politician did not wish to have recourse to Cesarine unless he continued to be an object of horror to Mademoiselle Brazier. He saw that Flore had been thoroughly broken to harness by Max; he knew she was an essential part of his uncle’s life, and he greatly preferred to use her rather than send for the ballet-girl, who might take it into her head to marry the old man. Fouche advised Louis XVIII. to sleep in Napoleon’s sheets instead of granting the charter; and Philippe would have liked to remain in Gilet’s sheets; but he was reluctant to risk the good reputation he had made for himself in Berry. To take Max’s place with the Rabouilleuse would be as odious on his part as on hers. He could, without discredit and by the laws of nepotism, live in his uncle’s house and at his uncle’s expense; but he could not have Flore unless her character were whitewashed. Hampered by this difficulty, and stimulated by the hope of finally getting hold of the property, the idea came into his head of making his uncle marry the Rabouilleuse. With this in view he requested his mother to go and see the girl and treat her in a sisterly manner.

“I must confess, my dear mother,” he said, in a canting tone, looking at Monsieur and Madame Hochon who accompanied her, “that my uncle’s way of life is not becoming; he could, however, make Mademoiselle Brazier respected by the community if he chose. Wouldn’t it be far better for her to be Madame Rouget than the servant-mistress of an old bachelor? She had better obtain a definite right to his property by a marriage contract then threaten a whole family with disinheritance. If you, or Monsieur Hochon, or some good priest would speak of the matter to both parties, you might put a stop to the scandal which offends decent people. Mademoiselle Brazier would be only too happy if you were to welcome her as a sister, and I as an aunt.”

On the morrow Agathe and Madame Hochon appeared at Flore’s bedside, and repeated to the sick girl and to Rouget, the excellent sentiments expressed by Philippe. Throughout Issoudun the colonel was talked of as a man of noble character, especially because of his conduct towards Flore. For a month, the Rabouilleuse heard Goddet, her doctor, the individual who has paramount influence over a sick person, the respectable Madame Hochon, moved by religious principle, and Agathe, so gentle and pious, all representing to her the advantages of a marriage with Rouget. And when, attracted by the idea of becoming Madame Rouget, a dignified and virtuous bourgeoisie, she grew eager to recover, so that the marriage might speedily be celebrated, it was not difficult to make her understand that she would not be allowed to enter the family of the Rougets if she intended to turn Philippe from its doors.

“Besides,” remarked the doctor, “you really owe him this good fortune. Max would never have allowed you to marry old Rouget. And,” he added in her ear, “if you have children, you can revenge Max, for that will disinherit the Bridaus.”

Two months after the fatal duel in February, 1823, the sick woman, urged by those about her, and implored by Rouget, consented to receive Philippe, the sight of whose scars made her weep, but whose softened and affectionate manner calmed her. By Philippe’s wish they were left alone together.

“My dear child,” said the soldier. “It is I, who, from the start, have advised your marriage with my uncle; if you consent, it will take place as soon as you are quite recovered.”

“So they tell me,” she replied.

“Circumstances have compelled me to give you pain, it is natural therefore that I should wish to do you all the good I can. Wealth, respect, and a family position are worth more than what you have lost. You wouldn’t have been that fellow’s wife long after my uncle’s death, for I happen to know, through friends of his, that he intended to get rid of you. Come, my dear, let us understand each other, and live happily. You shall be my aunt, and nothing more than my aunt. You will take care that my uncle does not forget me in his will; on my side, you shall see how well I will have you treated in the marriage contract. Keep calm, think it over, and we will talk of it later. All sensible people, indeed the whole town, urge you to put an end to your illegal position; no one will blame you for receiving me. It is well understood in the world that interests go before feelings. By the day of your marriage you will be handsomer than ever. The pallor of illness has given you an air of distinction, and on my honor, if my uncle did not love you so madly, you should be the wife of Colonel Bridau.”
<< 1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 >>
На страницу:
34 из 38