Оценить:
 Рейтинг: 0

Juana

Год написания книги
2017
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
7 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

“What does that matter to you? Have you any money to give me? I tell you I must get away. They are on my traces.”

“Who?”

“The people, the police.”

Juana left the room, but returned immediately.

“Here,” she said, holding out to him at arm’s length a jewel, “that is Dona Lagounia’s cross. There are four rubies in it, of great value, I have been told. Take it and go – go!”

“Felicie hasn’t come back,” he cried, with a sudden thought. “Can she have been arrested?”

Juana laid the cross on the table, and sprang to the windows that looked on the street. There she saw, in the moonlight, a file of soldiers posting themselves in deepest silence along the wall of the house. She turned, affecting to be calm, and said to her husband: —

“You have not a minute to lose; you must escape through the garden. Here is the key of the little gate.”

As a precaution she turned to the other windows, looking on the garden. In the shadow of the trees she saw the gleam of the silver lace on the hats of a body of gendarmes; and she heard the distant mutterings of a crowd of persons whom sentinels were holding back at the end of the streets up which curiosity had drawn them. Diard had, in truth, been seen to enter his house by persons at their windows, and on their information and that of the frightened maid-servant, who was arrested, the troops and the people had blocked the two streets which led to the house. A dozen gendarmes, returning from the theatre, had climbed the walls of the garden, and guarded all exit in that direction.

“Monsieur,” said Juana, “you cannot escape. The whole town is here.”

Diard ran from window to window with the useless activity of a captive bird striking against the panes to escape. Juana stood silent and thoughtful.

“Juana, dear Juana, help me! give me, for pity’s sake, some advice.”

“Yes,” said Juana, “I will; and I will save you.”

“Ah! you are always my good angel.”

Juana left the room and returned immediately, holding out to Diard, with averted head, one of his own pistols. Diard did not take it. Juana heard the entrance of the soldiers into the courtyard, where they laid down the body of the murdered man to confront the assassin with the sight of it. She turned round and saw Diard white and livid. The man was nearly fainting, and tried to sit down.

“Your children implore you,” she said, putting the pistol beneath his hand.

“But – my good Juana, my little Juana, do you think – Juana! is it so pressing? – I want to kiss you.”

The gendarmes were mounting the staircase. Juana grasped the pistol, aimed it at Diard, holding him, in spite of his cries, by the throat; then she blew his brains out and flung the weapon on the ground.

At that instant the door was opened violently. The public prosecutor, followed by an examining judge, a doctor, a sheriff, and a posse of gendarmes, all the representatives, in short, of human justice, entered the room.

“What do you want?” asked Juana.

“Is that Monsieur Diard?” said the prosecutor, pointing to the dead body bent double on the floor.

“Yes, monsieur.”

“Your gown is covered with blood, madame.”

“Do you not see why?” replied Juana.

She went to the little table and sat down, taking up the volume of Cervantes; she was pale, with a nervous agitation which she nevertheless controlled, keeping it wholly inward.

“Leave the room,” said the prosecutor to the gendarmes.

Then he signed to the examining judge and the doctor to remain.

“Madame, under the circumstances, we can only congratulate you on the death of your husband,” he said. “At least he has died as a soldier should, whatever crime his passions may have led him to commit. His act renders negatory that of justice. But however we may desire to spare you at such a moment, the law requires that we should make an exact report of all violent deaths. You will permit us to do our duty?”

“May I go and change my dress?” she asked, laying down the volume.

“Yes, madame; but you must bring it back to us. The doctor may need it.”

“It would be too painful for madame to see me operate,” said the doctor, understanding the suspicions of the prosecutor. “Messieurs,” he added, “I hope you will allow her to remain in the next room.”

The magistrates approved the request of the merciful physician, and Felicie was permitted to attend her mistress. The judge and the prosecutor talked together in a low voice. Officers of the law are very unfortunate in being forced to suspect all, and to imagine evil everywhere. By dint of supposing wicked intentions, and of comprehending them, in order to reach the truth hidden under so many contradictory actions, it is impossible that the exercise of their dreadful functions should not, in the long run, dry up at their source the generous emotions they are constrained to repress. If the sensibilities of the surgeon who probes into the mysteries of the human body end by growing callous, what becomes of those of the judge who is incessantly compelled to search the inner folds of the soul? Martyrs to their mission, magistrates are all their lives in mourning for their lost illusions; crime weighs no less heavily on them than on the criminal. An old man seated on the bench is venerable, but a young judge makes a thoughtful person shudder. The examining judge in this case was young, and he felt obliged to say to the public prosecutor, —

“Do you think that woman was her husband’s accomplice? Ought we to take her into custody? Is it best to question her?”

The prosecutor replied, with a careless shrug of his shoulders, —

“Montefiore and Diard were two well-known scoundrels. The maid evidently knew nothing of the crime. Better let the thing rest there.”

The doctor performed the autopsy, and dictated his report to the sheriff. Suddenly he stopped, and hastily entered the next room.

“Madame – ” he said.

Juana, who had removed her bloody gown, came towards him.

“It was you,” he whispered, stooping to her ear, “who killed your husband.”

“Yes, monsieur,” she replied.

The doctor returned and continued his dictation as follows, —

“And, from the above assemblage of facts, it appears evident that the said Diard killed himself voluntarily and by his own hand.”

“Have you finished?” he said to the sheriff after a pause.

“Yes,” replied the writer.

The doctor signed the report. Juana, who had followed him into the room, gave him one glance, repressing with difficulty the tears which for an instant rose into her eyes and moistened them.

“Messieurs,” she said to the public prosecutor and the judge, “I am a stranger here, and a Spaniard. I am ignorant of the laws, and I know no one in Bordeaux. I ask of you one kindness: enable me to obtain a passport for Spain.”

“One moment!” cried the examining judge. “Madame, what has become of the money stolen from the Marquis de Montefiore?”

“Monsieur Diard,” she replied, “said something to me vaguely about a heap of stones, under which he must have hidden it.”

“Where?”

“In the street.”
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
7 из 8