Оценить:
 Рейтинг: 0

Любовь. Страсть. Рим.

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
6 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Антонио брел по улице, погруженный в свои мысли, не зная, куда направляется. Каменистая мостовая хрустела под его обувью, окруженная зданиями с покатыми крышами и фасадами, напоминающими о прошедших эпохах. Единственное, что подсказывало ему хотя бы примерное время, – это электрические фонари, которые освещали улицу своим ровным светом. «Это где-то двадцатый век, но какой именно год?» – думал он, чувствуя, как его мысли запутываются в лабиринте догадок и предположений.

Неожиданно перед ним открылась площадь. Величественная и мрачная, она тонула в сумерках, озаренная лишь редкими фонарями. Его глаза расширились от увиденного, сердце сжалось от злости и разочарования. Он увидел фашистские флаги, развевавшиеся на ветру. Большие прямоугольные полотнища из красной ткани с черной свастикой в центре казались зловещими символами разрушения и ненависти.

Фасады зданий были испещрены следами от пуль – маленькие отверстия, застывшие в кирпичах, как немые свидетели жестоких боев. Внизу, на каменистом покрытии, он заметил темные пятна – следы крови, которые, казалось, впитались в камень и не смывались даже проливными дождями.

«Нет…» – тихо прошептал Антонио, осознавая, в какое время он попал. Ненависть, страх и разочарование заполнили его разум, сковали его движения. Он быстро отвернулся и поспешил уйти подальше, прочь от этого места.

Для него это время было самым мрачным и ужасным в истории его страны. Он вспомнил рассказы бабушки о гонениях евреев и мирных жителей Италии, которые выступали против фашистского режима. Его собственные предки, наполовину евреи, вынуждены были бросить всё и бежать из страны, чтобы спасти свои жизни. Бабушка показывала ему эти места, когда они вернулись в Рим. Сейчас он находился здесь, в самом сердце ужаса.

«Если нацисты меня увидят или узнают, что у меня еврейская кровь…», – страх пронзал его сердце. Он понимал, что ему нужно как можно быстрее покинуть это время.

Антонио продолжал идти вперед, его шаги ускорялись. Он думал о том, как вернуться в своё время, как снова найти покой и безопасность. В его голове крутились слова цыганки Лайлы, которые она сказала ему в след. Это точно была её работа, и он должен был понять, как это всё исправить.

Его сердце билось быстрее, страх и решимость смешались в одном порыве. «Нужно найти способ выбраться отсюда», – твердо решил он. Антонио знал, что ему нужно двигаться дальше, искать пути и возможности. Он должен был вернуться домой, в своё время, к своей жизни.

Окружающие звуки и запахи усиливали его ощущения. Он чувствовал, как запах дыма и пыли наполняет воздух. Слышал редкие шаги на улице, шорохи в темноте. Каждый звук казался угрозой, каждый тень – потенциальной опасностью.

Антонио ускорил шаг, понимая, что время играет против него. Ему нужно было найти способ изменить свою судьбу, разрушить проклятие и вернуться к нормальной жизни. И он был готов сделать всё возможное, чтобы этого добиться.

Так как Италия была союзником Германии во Второй мировой войне, на улице не было патрулей. Ходить можно было спокойно. Ему не встретился ни один человек в форме, пока он шел. Судя по виду площади, неугодных уже убрали, а те, кто успел, сбежали. Поэтому сейчас всё было относительно спокойно.

Антонио знал, куда ему идти. В публичный дом или, как его ещё называют, дом терпимости, или просто бордель. Если это происходит после секса, то это лучшее место, где можно быстрее получить то, что нужно, и отправиться подальше отсюда, в другое время.

Он шел. Было темно, город спал, в окнах не горел свет, не ездили машины. Лишь фонари освещали ему путь. В городе было тихо, и эта тишина казалась ему зловещей. Звуки его шагов эхом разносились по пустынным улицам, усиливая его беспокойство.

Антонио знал, куда идти. Он вырос в этом городе, и бабушка рассказывала ему, где что раньше находилось. Улицы, переулки, старые здания – всё это было ему знакомо, хоть и выглядело сейчас иначе. Он вспоминал рассказы бабушки, её указания и описания.

«Если я не ошибаюсь, здесь должен быть старый бордель…» – думал он, сворачивая в один из узких переулков. Его шаги ускорялись, когда он приближался к цели.

Наконец, он увидел старое здание, отличающееся от окружающих. Оно выглядело уютнее и ярче, несмотря на общее уныние города. Вход был украшен красными шторами и мягким светом, струящимся изнутри.

Антонио заметил, как открывается дверь борделя, и из него выходит мужчина. Он был чуть выше Антонио, но такой же комплекции. У него были светлые волосы и голубые глаза. В руке он держал фуражку. Но больше всего Антонио запомнилась военная форма мужчины.

На нём была традиционная военная туника с четкими линиями, четырьмя карманами на груди и талии с клапанами и пуговицами. Туника доходила до середины бедра и застегивалась на металлические пуговицы. Брюки имели узкий крой и заправлялись в высокие начищенные до блеска ботинки. Головной убор с козырьком был украшен кокардами и эмблемами, указывающими на принадлежность к определенному роду войск. Цвет униформы был фельдграу, представляющий собой смесь серого и зеленого цветов, выбранных для маскировки на поле боя.

Униформа была богато украшена различными знаками различия, включая погоны, петлицы и нарукавные нашивки, показывающие звание и особые заслуги. Мужчина носил кожаный ремень с металлическими пряжками, на которых была выгравирована эмблема Вермахта. Сейчас ремень был раскрыт, а туника полу расстегнута. Мужчина имел небрежный вид и шатался. Видно было, что он пьян.

Антонио инстинктивно спрятался за фасад здания, наблюдая за пьяным солдатом. Мужчина остановился, покачиваясь на месте, и попытался надеть фуражку, но у него это не сразу получилось. Он несколько раз поскользнулся на гладких камнях улицы, а затем, бросив фуражку на землю, закурил сигарету. Дым медленно поднимался, смешиваясь с прохладным ночным воздухом.

Антонио наблюдал за солдатом, стараясь понять, что делать дальше. Его сердце бешено колотилось, адреналин зашкаливал. Он понимал, что этот пьяный солдат может стать его билетом из этого времени, но действовать нужно было осторожно. Ведь огромная вероятность, что в борделе много военных Вермахта и нужно быть осторожным и не привлекать к себе внимание.

Мужчина пошатнулся и, спотыкаясь, пошел в сторону темного переулка. Антонио следил за ним, стараясь не выдать своего присутствия. Он обдумывал свой план: нужно было как-то оглушить солдата и воспользоваться его формой для маскировки. Это было рискованно, но других вариантов он не видел.

Солдат, не обращая внимания на окружающее, завалился на ближайшую лавку и начал что-то невнятно бормотать, роняя пепел от сигареты себе на штаны. Антонио тихо подошел ближе, чувствуя, как напряжение нарастает. Он знал, что нужно действовать быстро.

Неожиданно солдат повернул голову и взглянул прямо на Антонио. Их взгляды встретились, и на мгновение время замерло. В голове Антонио промелькнуло множество мыслей: что если его поймают, что если не получится, что если… Но он быстро отбросил все сомнения.

– Эй, кто ты? – прохрипел солдат, пытаясь встать, но тут же потерял равновесие и рухнул обратно на лавку.

Антонио не терял времени. Он подбежал к солдату и с силой ударил его в челюсть. Солдат выронил сигарету и обмяк. Антонио быстро осмотрел его карманы, найдя ключи и документы. Затем снял с него униформу и начал переодеваться. Времени было мало, и каждая секунда была на счету.

Когда Антонио полностью облачился в форму, он почувствовал себя немного увереннее. Солдат всё ещё лежал без сознания на лавке, и Антонио решил утащить его в тень, чтобы его не заметили. Закончив, он выпрямился и, проверив все карманы, нашел бумажник и удостоверение личности.

Он надел фуражку и направился обратно к борделю. Нужно было как можно скорее завершить задуманное и снова попытаться переместиться во времени. С каждой минутой напряжение нарастало, и Антонио знал, что в любой момент может что-то пойти не так.

Переодевшись, Антонио отправился в сторону борделя. Он подошёл к массивной деревянной двери и постучался. Она медленно открылась, и перед ним предстал мужчина в строгой униформе. Сердце Антонио колотилось, но он старался сохранять спокойствие.

– Проходите, – сказал мужчина на чистом немецком языке.

Антонио кивнул и прошел внутрь. При входе его встретил вестибюль, который был оформлен с определённой роскошью. На стенах висели картины, зеркала в золотых рамах отражали свет декоративных светильников, а под ногами стелились роскошные ковры. Здесь находился управляющий или мадам, которая следила за порядком.

Антонио огляделся. Центральное место занимала гостиная для ожидания, где клиенты могли отдохнуть, поговорить и выбрать девушку. Удобные диваны и кресла, журнальные столики с напитками и сигаретами, создавали уютную атмосферу. В углу играл граммофон, добавляя музыкальный фон к общей картине. Барная стойка, полки с бутылками, высокие стулья, зеркала за баром – всё это создавало атмосферу ночного клуба.

За барной стойкой стояли мужчины в форме Вермахта и девушки. Больше из девушек были или в нижнем белье, или в откровенных, вызывающих нарядах, а некоторые вовсе были только в трусиках. Их обнажённые тела вызывали желание и возбуждение. Глаза Антонио разбегались. Хотелось осмотреть каждую девушку, трогать, ласкать, целовать их нежные груди, соски, мять упругие ягодицы.

Он подошел к барной стойке, стараясь выглядеть уверенно. Один из офицеров обернулся к нему:

– Новенький? – спросил он, глядя на Антонио с любопытством.

– Да, – коротко ответил Антонио, стараясь скрыть акцент и нервозность.

– Откуда ты? – продолжал офицер, предлагая Антонио сигарету.

Антонио взял сигарету, пытаясь выиграть время для ответа. – Из Берлина, перевели сюда недавно.

Офицер кивнул и хлопнул его по плечу. – Расслабься, дружище. Здесь ты найдешь всё, что нужно. Выбирай любую, – он махнул рукой в сторону девушек.

Глава 4. Последний Шанс.

Антонио кивнул, пытаясь сохранить спокойствие, и направился к одной из девушек. Её тёмные волосы падали волнами на обнажённые плечи, а глаза смотрели с кокетливым вызовом. Она была одета в кружевное бельё, которое подчёркивало её фигуру.

– Привет, красавчик, – сказала она, подойдя ближе и прикасаясь к его плечу. – Как тебя зовут?

– Ганс, – ответил он, стараясь казаться уверенным.

– Очень приятно, Ганс. Я Карамелька. Чем могу помочь? – её голос был мягким и манящим.

Антонио понимал, что нужно действовать быстро. Он провёл рукой по её талии, ощущая тепло её тела через тонкую ткань. – Думаю, нам стоит найти более уединенное место, – сказал он, пытаясь скрыть нервозность в голосе.

Девушка улыбнулась и кивнула.

– Пойдём со мной.

Она взяла его за руку и повела через коридор в одну из комнат. Внутри было уютно, стояла большая кровать с мягкими подушками, на тумбочке мерцала свеча. Карамелька закрыла дверь и повернулась к нему, её глаза горели страстью.

– Ты выглядишь напряженным, – сказала она, приближаясь и обнимая его. – Давай я помогу тебе расслабиться.

Антонио почувствовал её прикосновения, её руки скользили по его груди, расстегивая пуговицы на тунике. Он знал, что это нужно, чтобы снова переместиться во времени. Он ответил на её поцелуй, позволяя ей вести. Катя аккуратно сняла с него униформу, её движения были плавными и нежными.
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
6 из 7

Другие аудиокниги автора Погорельская Екатерина