Оценить:
 Рейтинг: 0

Мельница Ранкура

Год написания книги
2020
<< 1 ... 3 4 5 6 7
На страницу:
7 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Эй, парень, чем подпирать стену, помоги лучше разгрузить телегу! ? крикнул грузный мужчина с длинными обвисшими усами. ? Не то мой улов протухнет ещё до продажи. Давай, шевелись, получишь два медяка.

Робер хмыкнул и подошёл к возчику. Позабыв все наставления Симона, он с лёгкостью ухватил две огромные корзины разом и, обернувшись к оторопевшему торговцу, спросил:

– Куда нести?

Торговец на секунду замешкался, округлив глаза, и только махнул рукой в сторону длинного ряда прилавков. Тяжело шагая вслед за новым помощником, он пробормотал:

– Однако, Господь не обделил тебя силой, парень. Наймись ты таскать товар, наверняка сумеешь заработать недурные деньги. А мой подручный на днях сорвал спину и теперь, бедолага, валяется в кровати да стонет. Он неплохой работник, но уж больно хлипкий.

Робер рассмеялся и, поставив поклажу, двинулся за новыми корзинами. Торговец успел вспотеть, бегая за новым работником туда-сюда. Уж слишком ловок этот парнишка, как бы не прихватил одну из корзин и не задал стрекача. Робер получил пять медяков вместо двух и, отойдя прочь, с усмешкой подбросил их на ладони. Уму непостижимо, сын графа де Клансье получил деньги за низкий труд. М-да… если и вправду отец с матерью могут видеть с небес своих сыновей, дай Бог, чтобы в эту минуту они любовались на Люсьена, молящегося в церкви.

– О, красавчик, да ты богат, словно сеньор! ? раздался за спиной Робера женский голос. Он обернулся и увидел стройную девицу с разлохмаченной шевелюрой и ярко накрашенными губами. Она была довольно молода и смазлива, но чересчур вульгарна. Всё в ней выдавало не слишком добродетельную особу: и грязноватая блуза со слишком смелым вырезом, и подведённые глаза, и обнажённые плечи, вовсе не прикрытые косынкой или шалью.

– Чего застыл, младенчик? ? захохотала девушка. ? Нет бы пригласить даму промочить горло.

– Вот чёртовы потаскухи! ? взвизгнула пожилая торговка, крутившаяся поодаль. ? Элен, Нинон, только взгляните, эта продажная тварь привязалась к сопляку.

– Ваша правда, мадам, ? заметила её сухопарая соседка, поджав губы. ? И чего это шлюха встала в такую рань? Или так свербит в одном месте, что не может дождаться вечера? ? Возчики разразились хохотом, блестящими глазами поглядывая на девицу.

– Захлопните свои вонючие пасти, постные старухи, ? грубо крикнула девушка. ? Вы бы и рады завалиться кверху ногами, да ваши мужья замшелые старики, вот вы и поносите всех, на кого заглядываются мужчины.

Торговки зашипели, словно клубок разъярённых змей, а девица попросту подхватила оторопевшего Робера под руку и, подмигнув, бросила:

– Пошли отсюда, младенчик, промочим горло. Это куда веселее, чем вопли унылых старух.

Надо ли говорить, что подросток, совершенно сбитый с толку, охотно последовал за ней. Вслед им неслась брань торговок и выкрики возчиков:

– Красавица, постой! На кой чёрт тебе этот сопляк?! Уж я точно знаю, как ублажить такую кобылку, как ты!

Пара свернула в проулок, и девица, схватив Робера за рукав, кокетливо прищурила глаза:

– Послушай, младенчик, вид у тебя словно вчера на свет родился. Бьюсь об заклад, ты нездешний.

– Вы угадали, мадемуазель. ? Кивнул Робер.

– Мадемуазель?! Чёрт! Ну и речь у тебя! Ни дать ни взять сеньор в костюме оборванца. ? Хлопнула в ладоши девушка. ? Ладно, покажи лучше, сколько у тебя денег.

Робер разжал ладонь с монетками. Девица присвистнула и, ловко прихватив деньги, вновь потянула подростка за собой.

– Раз уж ты нездешний и, по всему видать, простофиля, отведу тебя в уютное местечко. Ты же не против славного винца, младенчик? Ну вот, Дениз Кроличья Лапка доставит тебя туда за минуту.

– Кроличья Лапка? Кто это? – со смехом спросил Робер.

– Вот недоумок, меня так прозвали. ? Пожала плечами девушка.

– Почему же?

– Ай, младенчик, ты точно желторотый, ? хихикнула девица. ? Да оттого, что я умею быть нежной и ласковой, словно кроличья лапка. А тебя как зовут?

– Ро… ? Робер на мгновение замялся и внезапно выпалил: ? Симон Ранкур.

Спутница хмыкнула, и, свернув ещё в один из грязных узких переулков, они оказались у дверей в жалкое заведение. В этот ранний час трактир был почти пуст, не считая двух пьянчуг, дремавших прямо за столом, уронив головы и пачкая в лужицах вина слипшиеся пряди волос. Запах в трактире стоял ничуть не лучше чем на рынке. Но теперь к нему добавилась вонь прогорклого масла и подгорелой еды. Девица плюхнулась на засаленную лавку и потянула Робера за собой. Положив обнажённые руки на покрытый липкими пятнами стол, Дениз крикнула:

– Эй, папаша Орели, неси своё пойло. Да шевелись, моего жениха мучит жажда.

Скулы Робера вспыхнули: развязность Кроличьей Лапки пугала и притягивала его одновременно. Юный оборотень вовсе не имел опыта в ухаживании и флирте, не говоря уж о любовных приключениях. На мгновение он даже пожалел, что не расспросил старика Ранкура о сей стороне жизни Тем более, в отличие от добродетельной семьи де Клансье, Симон был куда откровеннее.

Меж тем к столу подошёл трактирщик ? бледный и рыхлый человек с глазами навыкате.

– Неужто успела заработать в такую рань, Кроличья Лапка? Ты же знаешь, я не отпускаю в долг потаскушкам.

– Вот жирный боров! ? визгливо воскликнула Дениз. ? На, подавись! ? Она швырнула монеты Робера на стол. ? Знаешь, папаша, с тобой я не стала бы спать даже за луидор, ? дерзко добавила она, чем вновь немало смутила нового знакомого.

Но трактирщик, ничуть не обидевшись, только пожал плечами и, забрав монетки, удалился. Вскоре неопрятный мальчонка с грязными руками, похожими на куриные лапки, принёс два стакана и крошечный кувшин вина.

– Ну младенчик, – протянула Дениз. ? Давай выкладывай, откуда тебя принесло?

– Хм… я… я жил с приёмным отцом в лесу. Это довольно далеко отсюда.

– О, я так и подумала: что-то не так. Ты не похож на деревенского парня, ? знающим тоном произнесла девушка.

Робер улыбнулся.

– И что, сделал ноги от папаши? Должно быть, он тебя колотил?

– Как вам пришло в голову подобное?

– Чёрт, перестань выкать, не то у меня мурашки бегут по спине. Словно я затащила в вонючий трактир господского сынка. ? Скривилась Дениз. ? Ладно, так что там с твоим папашей?

– Недавно он скончался.

– Вот бедняга! Хотя каждый день помирает куча народу ? так уж заведено. Стало быть, ты не умеешь срезать кошельки или таскать товар у лавочников.

– Конечно! ? с возмущением бросил Робер.

– Тогда не знаю, чем ты сможешь заработать. ? Девушка задумчиво постучала по столу пальцами. ? Ладно, я могу отвести тебя к нашему хозяину, может, он тебя пристроит. Знаешь, Симон, ты ведь пришлый. Конечно, наш хозяин не может платить, как проклятый Мясник, но скажу тебе откровенно, он всё же лучше.

– Силы небесные, Дениз, я не понимаю, о чём вы… ты говоришь, ? пробормотал Робер.

– Ну дела! Сколько тебе лет, парень?

– Минуло пятнадцать.

– М-м-м, ты точно простофиля. Даже шестилетние ребятишки в Руане служат либо Леону Мяснику, либо Готрану Мертвецу. Так или иначе, придётся выбирать. Или тебя попросту пристукнут, ? уверенно заключила девушка. ? Вот чёрт, это кислое пойло только брюхо раздразнило. Неплохо бы раздобыть жратвы. Экая досада, что до вечера ещё далеко. Попробую рискнуть. Сейчас окончится месса в соборе Сен-Маклу, будь добреньким, обожди меня в условленном месте.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 ... 3 4 5 6 7
На страницу:
7 из 7