– Неужели это хищники?! – испугалась Джейн.
– Возможно… Будьте в центре, не отходите от меня!
Напуганный Джейри прижался к родителям. Ему было всего три месяца, и он ещё ни разу не видел хищников.
Тем временем паника в стаде усилилась. Джеймс всё время следил за тем, что происходит на краю стада. Вдруг он увидел прайд львов. Они стали обходить стадо с двух сторон.
– Только не это! Похоже они хотят разделить стадо. Держитесь ближе к остальным! – предупредил Джеймс.
Львы стали подходить вплотную. Они заприметили одну антилопу гну и напали на неё. Несколько львиц побежали на гну, что привело к полному беспорядку в стаде. Строй был нарушен. Все животные бежали в разные стороны. В такой сумятице Джеймсу было трудно определить, куда бежать. Он обратился к Джейн:
– Надо выйти отсюда и не потерять друг друга из виду. Я проложу путь, а ты веди Джейри!
– Хорошо, Джеймс!
Джеймс начал выводить свою семью из луга. Он увидел впереди высокую траву.
– Скроемся там в траве, потом соединимся с остатками стада.
Джеймс повёл свою семью к высокой траве, но вдруг оттуда выбежали львы и побежали прямо на на них.
– Джейн, спрячь Джейри, я отвлеку львов! – крикнул Джеймс.
Джеймс побежал отвлекать львов. Он завлёк двух львиц за собой. В это время Джейн искала место, где спрятать Джейри. Она нашла высокую траву и вместе с Джейри укрылась там.
– Джейри, не высовывайся!
Джейн стала смотреть по сторонам. Она искала Джеймса, но его нигде не было.
– Ну где же ты, Джеймс?
– Мама, а папа вернётся? – испуганно спросил Джейри.
– Да, Джейри, да, он вернётся… – ласково сказала Джейн.
В этот момент Джейн услышала львиный рык. Она обернулась и увидела львицу, которая направлялась в их сторону. Джейн поняла, что львица идёт на них.
– Джейри, милый, послушай меня. Ни в коем случае не высовывайся! Я пойду и отвлеку льва, а ты стой здесь. Если произойдёт что-то страшное… Беги! Беги и не оглядывайся! – предупредила Джейн.
– Мама… – недоговорил Джейри.
– Я скоро, сынок, жди!
Джейн выбежала из травы и повела львицу за собой. Маленький Джейри в этот момент ничего не видел. Он лишь слышал рёв львов. Однако вскоре и он прекратился. На какой-то момент наступила мёртвая тишина. Ни львов, ни гну, ни его родителей. Никого не было слышно. Джейри, прижавшийся к земле и прикрытый со всех сторон высокой травой, ничего не понимал. Он лишь надеялся, что мама и папа скоро вернутся. Однако как бы он ни ждал, его родители не возвращались. Тогда Джейри решил приподнять голову, чтобы понять, что происходит. Он немного высунул голову из травы и огляделся по сторонам. Вокруг никого не было. Вдруг Джейри услышал какой-то звук. Он не знал точно, кто это. Ему было страшно, однако он решил посмотреть, кто там. Джейри подумал, что это мама вернулась за ним. Он начал тихо подкрадываться к тому месту, где был звук. Наконец, подойдя, Джейри высунул голову из травы и увидел впереди огромного льва. Лев был повёрнут к нему спиной и не увидел его. Джейри, никогда не видевший хищников, пришёл в ужас. Ноги резко задрожали, по телу пошли мурашки. Он попытался медленно отойти назад в траву, однако лев услышал шум позади себя и повернулся. Джейри без раздумий бросился в бегство. Он бежал не оглядываясь, как и говорила ему мама. Джейри бежал без остановки. Он словно не чувствовал усталости. Он бежал всю ночь. Ему казалось, что за ним кто-то гонится, поэтому он не останавливался. Спустя несколько часов, истощённый Джейри прибежал к холму, на котором росло дерево. У него уже не было сил куда-либо бежать, поэтому он решил пойти к дереву. Подойдя ближе, Джейри увидел под деревом пустую нору. Недолго думая, он вошёл в нору. Бегство так измотало его, что Джейри сразу же уснул.
Так, неожиданно для себя, малыш, не знавший горя, оказался один в чужом краю, далеко от родителей, о судьбе которых он мог лишь догадываться. Его беззаботное детство подошло к концу.
Глава 2. Жизнь под деревом
Наступило утро. Джейри проснулся и посмотрел вверх. Лучи солнца проникали в нору, а снаружи щебетали птицы. Но малыш не спешил покидать нору. Ощущение страха до сих пор не покидало его. Ночная трагедия всё ещё пугало его, поэтому он просто лежал на дне норы. Джейри без конца вспоминал вчерашние события и думал, что ему делать. Впервые в жизни он оказался один на один с жестокой саванной. Ему было непривычно от того, что рядом нет мамы и папы. Раньше он даже не знал, что такое опасность. Жизнь для Джейри всегда была беззаботной и радостной, он думал, что так будет всегда. Однако та ужасная ночь навсегда изменила его судьбу. Теперь он был наедине с самим собой. Для Джейри такое положение дел было невыносимо, он прижался к земле и начал плакать.
– Мама, папа, я хочу к вам! – со слезами говорил Джейри.
Но пребывание в норе не было слишком долгим. Вскоре у Джейри заурчал живот, и ему захотелось что-нибудь поесть. Неохотно, Джейри всё же заставил себя подняться. Он пришёл к этой норе ночью и не видел, что было вокруг. Джейри начал медленно высовывать голову наружу и стал осматривать местность вокруг норы.
На земле лежали какие-то жёлтые фрукты, которые падали с дерева. Один из них лежал недалеко от его норы. Джейри начал медленно выбираться наружу. Каждый шаг он делал с осторожностью, постоянно наблюдая по сторонам. Он прислушивался к каждому шороху и в случае опасности был готов сразу убежать в нору. Наконец, он добрался до заветного плода. Джейри быстро схватил его и тут же вернулся в нору. Плод оказался очень вкусным, но Джейри этого было мало. Он вышел из норы и так же аккуратно подобрал другой плод. Хоть рядом с деревом было спокойно, Джейри ни на минуту не успокаивался. Потому даже десятый плод он подбирал медленно и с опаской. Спустя несколько часов он наконец наелся. Однако теперь после еды ему хотелось пить. И тут Джейри уже не знал, что делать. Если с едой ему повезло, то вот с водой были трудности. Рядом с деревом не было ни одной лужи, и он не знал, что делать. Ему было страшно и шагу ступить из норы, однако он понимал, что если не пойдёт на поиски воды, то умрёт от жажды. После долгих переживаний Джейри всё же решился выйти из норы. Жажда была невыносимая, и он уже не мог сидеть на месте. Он начал ходить вокруг дерева, пытаясь выискать хоть какую-то лужицу, но всё было тщетно. Тогда он решил уйти ещё дальше от дерева и поискать воду внизу холма. Отойдя ещё дальше, Джейри наконец нашёл воду. Это был небольшой пруд, но для детёныша антилопы такой водоём был в самый раз. Джейри, был настолько счастлив, что на время даже забыл про свой страх. Он тут же ринулся к озеру и наконец утолил свою жажду.
Попив воды, Джейри вернулся к своему дереву. Теперь наевшись и напившись, он думал, что ему делать дальше. Джейри считал, что его родители ещё живы, и, возможно, они сейчас там же, где на них напали хищники. Однако у него была проблема – Джейри не знал, откуда он пришёл. Всю ночь он бежал, не оглядываясь назад. Джейри даже не знал, откуда примерно он прибежал. Картина со всех сторон была одинаковая: бескрайние жёлтые поля саванны и едва видимые горы на горизонте. Он не знал куда идти. Кроме того, он боялся отходить от норы. Джейри помнил нападение хищников и опасался, что это может повториться. Поняв в итоге, что вернуться уже не получится, Джейри с грустью принял решение остаться жить в норе. У него не было иного выбора. Джейри вошёл в нору и уснул.
Ночью начался сильный ливень, однако Джейри уже спал крепким сном. Ему снилась та самая ночь. Он видел себя в той же траве, вместе со своей мамой.
– Джейри, будь здесь! – сказала Джейн и побежала отвлекать хищников.
– Мама! – прокричал Джейри.
Он захотел побежать за ней, но когда поднялся, то увидел того самого льва, который смотрел на него. Лев со страшным рёвом побежал на Джейри. От отчаяния Джейри начал звать маму:
– Мама, помоги! – кричал он.
– Джейри, держись! – прокричала Джейн.
В этот момент Джейри проснулся.
– Это был всего лишь сон… – успокоился Джейри.
Он закрыл глаза и попытался уснуть. Звуки ливня были хорошо слышны, однако ему они не сильно мешали. Джейри уже начал засыпать, как вдруг услышал какой-то звук. Оно чем-то напоминало хлюпанье по воде, но Джейри не обратил на это внимание. Настала тишина. Джейри снова спал. В этот момент звуки усилились и были слышны прямо у входа в нору. Джейри открыл глаза и начал прислушиваться. Ливень мешал понять, что происходит снаружи. Вдруг снова донеслись эти звуки. На этот раз так отчётливо, что Джейри уже не мог равнодушно к ним отнестись. Звуки вдруг резко прекратились, и какое-то время ничего странного не было. Однако Джейри не мог заснуть. Он хотел понять, угрожает ли ему что-то или нет.
“Быстро посмотрю, что там и вернусь назад” – подумал про себя Джейри. Он хотел убедиться, что снаружи ничего нет, чтобы спокойно уснуть. Джейри начал медленно подниматься. Подойдя к выходу, он начал осторожно высовывать голову из норы. Джейри стал осматривать территорию вокруг. Было темно, и что-либо разглядеть было тяжело, но ничего странного Джейри не заметил.
– “Ну вот, всё в порядке” – успокоил себя Джейри. Он начал забираться обратно, но вдруг, в эту же секунду прямо перед ним выскочил огромный лев и набросился на Джейри. Лев попытался схватить его своей гигантской пастью, но Джейри за мгновение успел увернуться и упал на дно норы. Хищник попробовал войти в нору, но из-за своих больших размеров у него это не получилось. Тогда он засунул туда свою лапу и попробовал схватить Джейри, но не дотянулся. Джейри же в это время прижался ко дну норы и не мог пошевелиться. Лапа льва была у него прямо перед глазами. Ещё немного, и хищник ослепил бы его. После нескольких неудачных попыток лев решил расширить вход в нору, чтобы добраться до Джейри. Он начал копать под входом. Прокопав несколько секунд, он снова попробовал схватить Джейри. В этот раз его когти ещё больше приблизились к голове Джейри. Он высунул лапу и продолжил копать. Джейри быстро понял, что задумал лев и тоже начал копать, чтобы углубить дно норы. Через несколько секунд лев снова попытался достать Джейри, но у него опять ничего не получилось. Тогда он вновь стал копать, чтобы добраться до Джейри. Так продолжалось несколько минут. Лев копал вход в нору, а Джейри копал дно, чтобы углубить нору. Вскоре у Джейри начали кончаться силы. Он уже не мог постоянно копать и уворачиваться от лап льва. Казалось, что лев вот-вот достанет Джейри, но случилось невообразимое: лев не мог копать дальше. Оказалось, что он добрался до твёрдой породы, которая была прямо под входом. Все попытки льва избавиться от неё были бесполезны, камень не поддавался. Тогда лев прекратил копать и уселся прямо перед норой, ожидая, когда Джейри выйдет сам. В это же время Джейри изо всех сил прижался ко дну норы. Он был слишком истощён и вскоре уснул. Лев продолжал сидеть перед норой ещё несколько часов. Ливень не переставал идти. Наконец, ему это надоело. Поняв, что Джейри уже не выйдет, лев ушёл восвояси.
К утру ливень прекратился. Проснувшись, Джейри вдруг вспомнил про льва и вновь прижался ко дну норы. Он думал, что лев всё ещё снаружи, поэтому несколько часов он провёл в напряжении. Но отсутствие звуков хищника озадачило Джейри. Он думал, что это снова хитрый приём, чтобы он высунул голову и лев схватил его. Джейри всё не решался выйти из норы, хотя внутреннее напряжение медленно проходило. Вскоре у него снова заурчал живот. Нападение льва сильно измотала Джейри. Тогда он решил посмотреть, что снаружи. Выглянув из-за норы, Джейри никого не обнаружил. Он начал очень медленно выбираться. Выйдя из норы и осмотрев территорию вокруг дерева, Джейри наконец убедился, что хищника поблизости нет. Успокоившись, он начал есть фрукты. После еды он утолил жажду в озере и вернулся обратно. Остаток дня Джейри провёл в норе. Теперь ему было страшно даже выглянуть наружу. Он не понимал, что делать. Джейри думал: “Либо остаться здесь, рискуя жизнью, либо уйти в открытую саванну, где опасностей ещё больше…” Подумав некоторое время, Джейри решил остаться в норе. Хоть в ней и было опасно, но в открытой саванне было не лучше. Кроме того, нора смогла защитить его от хищника, поэтому Джейри не стал покидать это место. Вскоре настала ночь и перед тем, как уснуть, Джейри предварительно ещё больше углубил свою нору, чтобы обезопасить себя.
Следующие дни для Джейри проходили спокойно. После льва на его нору никто не совершал нападений. Но несмотря на это, Джейри всегда был на чеку. Следующие несколько недель он всё также осторожно выходил из своей норы, прислушиваясь к каждому шороху. Со временем он начал привыкать к окружающей обстановке. Еда и вода были рядом, поэтому он быстро адаптировался к новому образу жизни. Сначала он просыпался, затем ел фрукты под деревом, после чего шёл к озеру выпить воды. После этого Джейри возвращался обратно, с любопытством разглядывая дальние просторы: “Интересно, что там за горизонтом? Вдруг там может быть безопасное место?” – думал про себя Джейри. Вдруг он заметил на дереве какое-то насекомое. Присмотревшись, он увидел, что это кузнечик. Радости Джейри не было конца:
– Ух ты, какой ты красивый! Давай будем друзьями, эмм, как же тебя назвать… ага – Боуи! Ты будешь моим другом, Боуи! Здесь у меня никого нет, я не хочу думать, что один.
Боуи начал шевелить усиками во все стороны.
– Ого, ты согласен! Тогда отлично. Давай я расскажу тебе, чем я занимался все эти последние дни! Я копал свою нору. После того нападения я решил больше не рисковать и углубил нору ещё сильнее, чем раньше. Теперь мне приходиться карабкаться, чтобы выбраться из неё, зато так меня не достанет ни один лев. Ну, как думаешь, я правильно сделал?
Боуи вновь стал двигать усиками.
– Вот, видишь, и ты считаешь это правильным. Ты отличный друг Боуи, спасибо, что ты тут появился.
Следующие дни Джейри продолжал общаться со своим новым другом. Он приносил ему листок, и пока кузнечик ел его, Джейри рассказывал, как он провёл свой день.
– Эй, дружище, знаешь что сегодня произошло? Сегодня один кабан попытался выгнать меня с этого холма. Всё было спокойно, я просто мирно подбирал корешки из земли, чтобы отнести их в нору, но тут вдруг из ниоткуда появился противный бородавочник и попытался отобрать у меня корешки. Я сначала испугался и бросил ему всё, что так долго искал. Но этого ему оказалось мало, он снова начал идти на меня. Я подумал, что он хотел выгнать меня отсюда. Тогда я разозлился, выставил голову вперёд и пошёл на него. И что ты думаешь? Этот кабанчик испугался и ушёл отсюда! Честно сказать Боуи, я впервые ощущаю подобное чувство. Я одолел своего первого врага! Это ли не повод для радости?