Джейри убедился, что змеи больше нет и снова прилёг. Он уже было приготовился уснуть, как вдруг опять услышал шелест из травы. Джейри поднял голову и посмотрел туда, откуда донёсся звук.
– Неужели опять это несчастная змея? Надоела! – проворчал Джейри.
Джейри не стал обращать на это внимание и решил просто уснуть, как вдруг на этот раз он услышал уже несколько звуков, и они не напоминали движения змеи. Джейри забеспокоился. Он поднялся и стал прислушиваться к звукам. Неожиданно он услышал вой: “Ауууу”. Джейри онемел от страха. Сразу после первого воя послышался второй, и затем третий. Вой был слышен со всех сторон. Джейри, запуганный до смерти, не знал куда бежать. Звуки сбивали его с толку. Они доносились отовсюду, и казалось, что куда бы он не побежал, везде его ждала опасность. Джейри нужно было быстро решить, в каком направлении ему бежать. Пока оцепеневший Джейри думал, как ему спастись, вой вокруг становился громче. Он услышал, как к нему приближаются с нескольких сторон. Звуки шагов стали ускоряться. Джейри понял – на него кто-то побежал. Он приготовился к броску и наконец выбрал направление бега. Именно в этот момент из травы на него набросился хищник. Это было животное, напоминавшее шакала, но гораздо больше. Хищник раскрыл пасть и хотел схватить Джейри, но тот уже был готов и в последний момент отпрыгнул от него и побежал со всех сил. Джейри слышал, что за ним бежит не один, а целая стая хищников. Благодаря своей большой скорости он сумел оторваться от преследователей на приличное расстояние и уже думал, что скоро погоня прекратится. Он расслабился и снизил скорость. Джейри обернулся назад и не заметил преследователей.
– Ну вот, оторвался! А я то думал, что мне конец. – сказал Джейри.
Джейри наконец остановился, чтобы перевести дух. В этот момент, пока он стоял, на него одновременно с двух сторон набросились хищники. Однако Джейри моментально отпрыгнул вверх и, чуть не споткнувшись, побежал со всей мочи. В этот раз хищники гнались за ним долго и во всю силу. Джейри бежал быстрее них, но бегство быстро изматывало его. Ему ничего не оставалось, как бежать дальше, надеясь, что хищники прекратят погоню, или он сможет оторваться. Так прошло несколько минут. Джейри уже выдыхался, а хищники продолжали преследовать его. Джейри уже было плохо. Его ноги болели, и он больше не мог бежать быстро. Он уже потерял надежду и не видел выхода. Он обернулся и вдруг увидел, что хищники остановились. Джейри вздохнул с облегчением.
– Оторвался… я оторвался! – радовался изнурённый Джейри.
Отдохнув после погони, Джейри пошёл дальше. Он был жутко усталый, его ноги болели. Погоня полностью вымотала его. Голодный и истощённый, Джейри не знал, куда ему идти. Никаких укрытий или высокой травы поблизости не было. У него уже не оставалось сил. Джейри упал на землю. Он был настолько измотан, что сразу уснул прямо в открытой местности, позабыв про хищников. К счастью для него, больше на него никто не напал, и оставшаяся ночь прошла спокойно.
Утром Джейри проснулся полностью обессиленный. Он жутко хотел пить. Джейри встал и оглядел местность. Кругом была голая земля и мелкая сухая трава. Он отправился на поиски воды. Несколько часов Джейри безуспешно бродил по саванне. Его самочувствие ухудшилось. Казалось бы ещё немного, и он бы свалился на землю. Джейри окончательно потерял надежду. Он больше не думал про поиски нового дома. Все его мысли занимала вода. Он отчаянно пытался найти хоть какую-то лужицу, но кругом была лишь обожжённая солнцем трава. Пройдя ещё немного, Джейри устал окончательно. Ноги дрожали и не могли больше его держать. Джейри упал на землю и от отчаяния начал кричать:
– Воды! Воды! – кричал Джейри.
Джейри потерял всякую надежду. Он стал мысленно прощаться с жизнью.
– Отличная идея была… Уйти от мучительной смерти ради мучительной смерти! Лучше бы я остался дома… – корил себя Джейри.
Он уже не верил в спасение. Джейри закрыл глаза и стал вспоминать свою нору, свой пруд, своего друга Боуи. Вдруг в этот момент он услышал чей-то голос:
– Эй, что с тобой случилось?
Джейри открыл глаза и увидел милую антилопу. Он уже плохо соображал, поэтому принял её за свою маму:
– Мама, ты вернулась за мной! Мамочка! – с улыбкой прошептал Джейри.
– Я не твоя мама. Я услышала твои крики и пришла сюда. Ты хочешь воды? – спросила антилопа.
Джейри пришёл в себя и тихо ответил:
– Да, больше всего!
– Тогда идём, тут недалеко есть небольшая лужица. – скзазала антилопа.
Она помогла Джейри встать и отвела его к луже. Когда Джейри увидел воду, он сразу оживился и побежал к ней. Вдоволь напившись, он обратился к своей спасительнице:
– Спасибо тебе огромное! Я бы умер там, если бы не ты… – поблагодарил Джейри.
– Пожалуйста, смерть от жажды – худшее, что может быть. – сказала антилопа.
– Это точно! – согласился Джейри. – Я Джейри! Рад знакомству!
– А я Мэри. Точно также.
– Мэри… Спасибо тебе ещё раз, Мэри!
– Пожалуйста, Джейри. Ты потерял своё стадо?
– Его у меня и так не было. Я сам по себе. Хотел найти себе новое место для жизни. В моей старой норе жить стало невозможно, там наступила засуха. Вот я и ищу место, где нет засухи.
– Здесь повсюду засуха, Джейри. Я тоже ищу себе новое место для жизни. – сказала Мэри.
– Ты не один такой. Здесь повсюду засуха. Куда ни смотри, везде одно и тоже – воды становится меньше, жить труднее. Я сама эту лужу едва нашла. Ещё бы немного, и также бы валялась на земле и просила о помощи.
– Какой ужас… Неужели так по всей саванне? И нет больше благополучных мест? – спросил Джейри
– В этих краях точно нет. Многие животные уходят отсюда. Похоже, мы застали великую засуху. – сказала Мэри.
– Великая засуха… Я помню про это. Мой папа говорил про это. Ему тогда удалось выжить и найти хорошее место, но это было давно… Каково сейчас, я даже не знаю… А вдруг эта засуха повсюду? – испугался Джейри.
– Засуха конечно серьёзная, но от неё есть спасение. В одном месте.
– Где же? – поинтересовался Джейри.
– В Масаи – чудном месте без хищников.
– Масаи? – удивился Джейри.
Он стал вспоминать про это место, о котором ему когда-то говорили родители.
– Но разве это не сказка? – спросил Джейри.
– С чего бы? Каждый раз, когда наступает великая засуха, травоядные животные собираются в огромное стадо и отправляются туда. Не будут же тысячи животных отправляться в никуда. Для этого должна быть веская причина. Только ради Масаи – места, где нет ни хищников, ни засухи, можно отправиться в столь далёкое и опасное путешествие. – сказала Мэри.
– Хм… И где же это Масаи? Как туда попасть? – спросил Джейри.
– От антилоп, которые встретились мне недавно, я узнала, что к Масаи может привести только то самое большое стадо. Путь к Масаи длителен и полон хищниками. Если хотим попасть туда живыми, придётся отыскать большое стадо. – сказала Мэри.
– Здорово! – произнёс Джейри. – Ну так, где это большое стадо?
– Я не знаю… – сказала Мэри.
– Да ну… – расстроился Джейри.
– Но! Как я слышала, большое стадо состоит в основном из гну и зебр. Если мы найдём небольшие группы этих животных, то они сами приведут нас к большому стаду. – сказала Мэри.
– То есть, всё что нам нужно, это просто найти парочку гну, и они сами приведут нас к большому стаду? – спросил Джейри.
– Да. А большое стадо уже приведёт нас в Масаи. – уточнила Мэри.
Джейри задумался. Он провёл в открытой саванне всего один день и чуть не лишился жизни, а теперь ему предстояло отправиться неведомо куда, без какой-либо уверенности, что всё будет хорошо. Он решил чуть побольше узнать о предстоящем пути:
– Мэри, а сколько займёт наш путь? Два или три дня?
– Джейри, я без понятия… Я сама решила идти туда пару дней назад. Но мне почему-то кажется, что за пару дней мы туда вряд ли дойдём. Масаи очень далеко. – сказала Мэри.