«Планет должно быть девять! Вот число
Судьбы системы нового рожденья,
Не знающей, что Хаос – это Зло.
Земля жива и мною не забыта.
Там – люди, а без них богам нельзя…
Земля вращаться будет по орбите
Вокруг Светила – вот её стезя!
И всё ж утешу Гею, чтоб изменой
Не назвала порядок новый мой:
Ей в спутницы оставлю я Селену,
Пусть бередит земной коры покой.
Итак, Земля останется планетой
В небесном океане. Посейдон
Был храбр и смел, как воин в день победы,
И должен быть за это награждён.
Осталось семь планет. В числе сокрытый
Космических начал вселенский взлёт,
А для людей – гармония и vita:
Семь дней недели, семь цветов, семь нот.
Отсчёт начну с планеты Аполлона.
Он бог наук, гармоний и искусств…»
Но льстивый бог Гермес подходит к трону,
Чтоб Зевса план узнать из первых уст.
«На Зевса смотрит Пантеон и небо!
Ты – власть над миром! – говорит Гермес
И начинает петь себе хвалебу,
Своей персоне придавая вес: —
Ах, люди любят слушать то, что лестно!
Словесный мир гармоний нерушим!
Поэтому, мой Властелин, уместно
Назвать планету именем моим.
Лесть называют красноречьем… Часто
Необъяснима власть желанных слов!
Риторика людская неопасна,
Хотя меняет мир первооснов.
В словах, мой Зевс, гармония людская,
Лежащая в основе всех наук…
И, в разум Зевса веря, умолкаю
Я – твой посланник, безотказный друг». —
«Уйди, Гермес! Ты говоришь под руку!»
И, зачеркнув планету Аполлон,
Зевс размышляет: «А в словах и звуках
Живёт нетленной Вечности Закон!
Как прав Гермес!.. И первую планету
От Солнца назову я в честь его!
Слова и звуки – вот источник света,
Как миг рожденья – жизни торжество!»
От льстивых слов (и это знают боги)
Воздействие сильней, чем от вина…
«Хитрец Гермес и прирождённый логик —
Планета в честь его и быть должна.
Что Аполлон?! Невелики потери!» —
Зевс размышляет, схему уточнив.
И пишет бог: «Исправленному верить!» —
Гармонии Вселенной изменив…
Пристрастия богов бывают странны…
Но кто посмеет Зевса осудить?!
Планету лести и речей обманных
Бог утвердил – и так тому и быть.
Зевс рассуждает: «Красота едина
Для всех землян и даже для богов.
Как часто красота неразделима
С любовью и триадой нежных слов.
И в солнечной системе быть планете
В честь Афродиты… Здесь простой резон:
Гармония не может быть на свете
Без красоты. Я в этом убеждён.
Но Афродита не в чести у Геры —
Моей жены, – Зевс вытирает пот, —
По-италийски напишу “Венера” —
Никто меня ни в чём не упрекнёт…
Пусть греческий язык певуч, и всё же
Я выбрал италийский для имён
Богов Олимпа. Он звучит чуть строже:
Юпитер, Марс, Земля, Сатурн, Плутон…
Строение системы символично…
Я много видел на своём веку…
И, кубок бросив в колесницу лично,
Его планетой Зевса нареку…
На кубке именном прочёл “Юпитер”
Я в светлый час, когда был славный пир,
По-италийски значит “победитель” —
Название, вмещающее мир…
Арес был рядом. Он бесстрашный воин,
Жесток и дик в сраженьях, словно барс…
Своей планеты бог войны достоин,
Он бросил кубок свой с названьем “Марс”.
Расположенье всех планет похоже
На редкую небесную скрижаль,
Которую прочесть и смертный сможет,
Осмыслив всю космическую даль…
Со временем… А значит, быть планете
В честь Времени. Его нельзя забыть!
Бог Кронос стар, как мир, и незаметен,
Но без него не смогут люди жить…
Бог Кронос – мой отец, считает Лета,
И вечно занят… Я горжусь отцом.
Сатурном нареку его планету
И в знак отличья обрамлю кольцом…
В системе новой нет планет случайных,