Оценить:
 Рейтинг: 0

Рукопись Чейма

Серия
Год написания книги
1969
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 56 >>
На страницу:
8 из 56
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Так вы здесь из-за Уилфреда? – спросила она.

– Да. Уилфред Джелликоу. – Я постарался коротко изложить суть дела. – Видите ли, я знаю, что в четверг вечером вы были с ним в "Клетке пантеры", и хотел бы узнать, что произошло в клубе после того, как вы ушли оттуда.

Она снова заставила меня умолкнуть. Но не глубоким вдохом. Лицо Сильвии застыло. Улыбка потухла. Глаза уже не походили на расплавленный изумруд, превратившись в зеленоватый лед. Она смерила меня взглядом этих ледяных глаз и спросила:

– Это он вас сюда прислал?

– Никто меня сюда не присылал. Я просто расследую, чем он занимался последнее время, где бывал. Пытаюсь пройти, так сказать, по его следам.

– По его следам? Ха! Мило сказано!

Я удивленно смотрел на нее, ничего не понимая.

– Может быть, я не ясно выразился, – сказал я, тщательно выбирая слова. – Мне известно, что вы и Уилфред Джелликоу в четверг вечером были вместе. И я просто хочу узнать, о чем вы говорили, что делали в "Клетке пантеры" и что случилось с Джелликоу потом…

– Ладно, ладно! – воскликнула она. – Незачем вдаваться в подробности!

Мое удивление продолжало расти.

– Мисс Ардент, вы не возражаете, если мы пройдем в дом? Мне хотелось бы продолжить наш разговор, но, поскольку он у нас продвигается медленно, неудобно вести его в дверях.

Она как-то странно улыбнулась:

– Где уж тут возражать?

Она отступила в сторону, и я прошел внутрь. Сильвия закрыла за мной дверь и почему-то заперла ее на ключ. Затем проследовала по толстому белому ковру к большой кушетке под голубовато-серым покрывалом, на котором были разбросаны разноцветные подушки, и села.

Идя следом, я заметил и другие яркие пятна: абстрактная живопись на стенах, стилизованный под старину грубоватый бар из дерева, четыре стула справа от него. Я сел на другой конец кушетки и выжидающе взглянул на Сильвию, недоумевая, почему наш разговор зашел в тупик.

– Пожалуй, мне следует объяснить цель моего визита, – сказал я.

– Я бы не хотела говорить об этом.

– Но я бы хотел. Ради этого я и пришел. Черт…

– Пожалуйста, не обзывайте меня.

– Я вас не обзываю, просто я чертыхнулся, потому что несколько озадачен. Только и всего.

– Все вы, мужчины, одинаковы! – Сильвия наклонилась в мою сторону, уставилась мне в лицо своими огромными зелеными глазами и сказала: – Вы и вправду все знаете?

– Что все? – удивился я. Красавица все больше меня озадачивала. – О чем вы? – Я легонько постучал себя по лбу. – Что вы имеете в виду?

Она вздохнула:

– Ну ладно.

– Что "ну ладно"? – в недоумении спросил я.

Она будто отвечала на вопросы, которых я не задавал. На мгновение у меня даже мелькнула мысль, уж не является ли она умственно отсталой при всем своем физическом совершенстве. А может, она слышит мистические голоса…

– Я же сказала, что не возражаю, разве не так? – Сильвия пристально на меня взглянула. – Может, я ошибаюсь, но… вы ведь не денег пришли просить?

– Денег? От вас? Ну конечно же мне не нужны ваши деньги.

– Я так и думала. Уилфред тоже не хотел денег… изверг проклятый! И вы об этом знаете, так ведь? Вы чудовище!

Одно было ясно. Разговор с первого момента пошел не по тому руслу, и сейчас опять впереди был тупик.

Я задумался, что же сказать, чтобы внести ясность, но Сильвия успела опередить меня:

– Как вас зовут?

– Шелл Скотт.

– Все же до того хотелось бы знать ваше имя.

– До того?

Пока я раздумывал, что она имеет в виду, Сильвия грациозно поднялась с кушетки и сняла с шеи желтую косынку. Потом расстегнула поясок и бросила все это на ковер. Не спуская с меня взгляда, скрестила на тонкой талии руки, ухватилась за нижний край желтого свитера и одним ловким дразнящим движением стянула его с себя и тоже швырнула на ковер.

Я по-прежнему не имел ни малейшего представления, какой бес вселился в Сильвию Ардент и что означают ее слова и поступки, но признаюсь откровенно: меня это уже переставало интересовать.

Даже в полном одеянии Сильвия Ардент возбуждала не меньше, чем эротичные статуи в индийских храмах Конорака, Белура и Кажурао. Но сейчас, стоя в нескольких шагах от меня в совершенно не отвечающем своему назначению что-то прикрывать желтом кружевном лифчике, она будто телепортировала в мою кровь тонны тестостерона. Теперь она расстегивала "молнию" на юбке.

– Силь… Сильвия! – воскликнул я в полном замешательстве.

– Ни к чему так громко выражать свое ликование, – сказала она и со злостью добавила: – Не думала, что после наших поцелуев Уилфред будет трепаться на каждом шагу. Но вы, без сомнения, поступите так же.

– Как я поступлю?

– Сначала будете целоваться, а потом растреплете об этом.

– Но я не собираюсь делать ничего, о чем можно было бы трепаться.

– Ха! Все так говорят. И Уилфред говорил. И все-таки все вам рассказал. Разве нет?

Я встал.

– Мисс Ардент, – строго сказал я. – Мне кажется, между нами возникло какое-то недоразумение, которое мешает нам понять друг друга.

Но тут ее юбка поползла вниз. Медленно открыла таз, длинные белые бедра, стройные икры, тонкие лодыжки.

Сильвия переступила через снятую желтую материю и отшвырнула ее ногой в сторону.

– О-о-о! – произнес я, вскакивая. – Ну, дело ваше, раз вы не внемлете голосу рассудка. – Я снова сел. – М-м… но вы не можете сказать, что я не пытался вас остановить. – Я говорил совсем не то, что хотел, но в данных обстоятельствах было трудно изъясняться более вразумительно.

Трудно, потому что Сильвия стояла передо мной, опираясь на левую ногу и положив одну руку на сверхженственное округлое бедро, а ее груди были едва прикрыты узкой полоской кружевного лифчика. Еще одна крохотная полоска желтых кружев опоясывала пышные бедра.

<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 56 >>
На страницу:
8 из 56