Оценить:
 Рейтинг: 0

In the South Seas

Год написания книги
2017
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
10 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
These five, then, with the substitution of the steward for the cook, came and went, and were our only visitors. The circle of the tapu held at arm’s-length the inhabitants of the village. As for ‘my pamily,’ they dwelt like nuns in their enclosure; only once have I met one of them abroad, and she was the king’s sister, and the place in which I found her (the island infirmary) was very likely privileged. There remains only the king to be accounted for. He would come strolling over, always alone, a little before a meal-time, take a chair, and talk and eat with us like an old family friend. Gilbertine etiquette appears defective on the point of leave-taking. It may be remembered we had trouble in the matter with Karaiti; and there was something childish and disconcerting in Tembinok’s abrupt ‘I want go home now,’ accompanied by a kind of ducking rise, and followed by an unadorned retreat. It was the only blot upon his manners, which were otherwise plain, decent, sensible, and dignified. He never stayed long nor drank much, and copied our behaviour where he perceived it to differ from his own. Very early in the day, for instance, he ceased eating with his knife. It was plain he was determined in all things to wring profit from our visit, and chiefly upon etiquette. The quality of his white visitors puzzled and concerned him; he would bring up name after name, and ask if its bearer were a ‘big chiep,’ or even a ‘chiep’ at all – which, as some were my excellent good friends, and none were actually born in the purple, became at times embarrassing. He was struck to learn that our classes were distinguishable by their speech, and that certain words (for instance) were tapu on the quarter-deck of a man-of-war; and he begged in consequence that we should watch and correct him on the point. We were able to assure him that he was beyond correction. His vocabulary is apt and ample to an extraordinary degree. God knows where he collected it, but by some instinct or some accident he has avoided all profane or gross expressions. ‘Obliged,’ ‘stabbed,’ ‘gnaw,’ ‘lodge,’ ‘power,’ ‘company,’ ‘slender,’ ‘smooth,’ and ‘wonderful,’ are a few of the unexpected words that enrich his dialect. Perhaps what pleased him most was to hear about saluting the quarter-deck of a man-of-war. In his gratitude for this hint he became fulsome. ‘Schooner cap’n no tell me,’ he cried; ‘I think no tavvy! You tavvy too much; tavvy ’teama’, tavvy man-a-wa’. I think you tavvy everything.’ Yet he gravelled me often enough with his perpetual questions; and the false Mr. Barlow stood frequently exposed before the royal Sandford. I remember once in particular. We were showing the magic-lantern; a slide of Windsor Castle was put in, and I told him there was the ‘outch’ of Victoreea. ‘How many pathom he high?’ he asked, and I was dumb before him. It was the builder, the indefatigable architect of palaces, that spoke; collector though he was, he did not collect useless information; and all his questions had a purpose. After etiquette, government, law, the police, money, and medicine were his chief interests – things vitally important to himself as a king and the father of his people. It was my part not only to supply new information, but to correct the old. ‘My patha he tell me,’ or ‘White man he tell me,’ would be his constant beginning; ‘You think he lie?’ Sometimes I thought he did. Tembinok’ once brought me a difficulty of this kind, which I was long of comprehending. A schooner captain had told him of Captain Cook; the king was much interested in the story; and turned for more information – not to Mr. Stephen’s Dictionary, not to the Britannica, but to the Bible in the Gilbert Island version (which consists chiefly of the New Testament and the Psalms). Here he sought long and earnestly; Paul he found, and Festus and Alexander the coppersmith: no word of Cook. The inference was obvious: the explorer was a myth. So hard it is, even for a man of great natural parts like Tembinok’, to grasp the ideas of a new society and culture.

CHAPTER V – KING AND COMMONS

We saw but little of the commons of the isle. At first we met them at the well, where they washed their linen and we drew water for the table. The combination was distasteful; and, having a tyrant at command, we applied to the king and had the place enclosed in our tapu. It was one of the few favours which Tembinok’ visibly boggled about granting, and it may be conceived how little popular it made the strangers. Many villagers passed us daily going afield; but they fetched a wide circuit round our tapu, and seemed to avert their looks. At times we went ourselves into the village – a strange place. Dutch by its canals, Oriental by the height and steepness of the roofs, which looked at dusk like temples; but we were rarely called into a house: no welcome, no friendship, was offered us; and of home life we had but the one view: the waking of a corpse, a frigid, painful scene: the widow holding on her lap the cold, bluish body of her husband, and now partaking of the refreshments which made the round of the company, now weeping and kissing the pale mouth. (‘I fear you feel this affliction deeply,’ said the Scottish minister. ‘Eh, sir, and that I do!’ replied the widow. ‘I’ve been greetin’ a’ nicht; an’ noo I’m just gaun to sup this bit parritch, and then I’ll begin an’ greet again.’) In our walks abroad I have always supposed the islanders avoided us, perhaps from distaste, perhaps by order; and those whom we met we took generally by surprise. The surface of the isle is diversified with palm groves, thickets, and romantic dingles four feet deep, relics of old taro plantation; and it is thus possible to stumble unawares on folk resting or hiding from their work. About pistol-shot from our township there lay a pond in the bottom of a jungle; here the maids of the isle came to bathe, and were several times alarmed by our intrusion. Not for them are the bright cold rivers of Tahiti or Upolu, not for them to splash and laugh in the hour of the dusk with a villageful of gay companions; but to steal here solitary, to crouch in a place like a cow-wallow, and wash (if that can be called washing) in lukewarm mud, brown as their own skins. Other, but still rare, encounters occur to my memory. I was several times arrested by a tender sound in the bush of voices talking, soft as flutes and with quiet intonations. Hope told a flattering tale; I put aside the leaves; and behold! in place of the expected dryads, a pair of all too solid ladies squatting over a clay pipe in the ungraceful ridi. The beauty of the voice and the eye was all that remained to those vast dames; but that of the voice was indeed exquisite. It is strange I should have never heard a more winning sound of speech, yet the dialect should be one remarkable for violent, ugly, and outlandish vocables; so that Tembinok’ himself declared it made him weary, and professed to find repose in talking English.

The state of this folk, of whom I saw so little, I can merely guess at. The king himself explains the situation with some art. ‘No; I no pay them,’ he once said. ‘I give them tobacco. They work for me all the same brothers.’ It is true there was a brother once in Arden! But we prefer the shorter word. They bear every servile mark, – levity like a child’s, incurable idleness, incurious content. The insolence of the cook was a trait of his own; not so his levity, which he shared with the innocent Uncle Parker. With equal unconcern both gambolled under the shadow of the gallows, and took liberties with death that might have surprised a careless student of man’s nature. I wrote of Parker that he behaved like a boy of ten: what was he else, being a slave of sixty? He had passed all his years in school, fed, clad, thought for, commanded; and had grown familiar and coquetted with the fear of punishment. By terror you may drive men long, but not far. Here, in Apemama, they work at the constant and the instant peril of their lives; and are plunged in a kind of lethargy of laziness. It is common to see one go afield in his stiff mat ungirt, so that he walks elbows-in like a trussed fowl; and whatsoever his right hand findeth to do, the other must be off duty holding on his clothes. It is common to see two men carrying between them on a pole a single bucket of water. To make two bites of a cherry is good enough: to make two burthens of a soldier’s kit, for a distance of perhaps half a furlong, passes measure. Woman, being the less childish animal, is less relaxed by servile conditions. Even in the king’s absence, even when they were alone, I have seen Apemama women work with constancy. But the outside to be hoped for in a man is that he may attack his task in little languid fits, and lounge between-whiles. So I have seen a painter, with his pipe going, and a friend by the studio fireside. You might suppose the race to lack civility, even vitality, until you saw them in the dance. Night after night, and sometimes day after day, they rolled out their choruses in the great Speak House – solemn andantes and adagios, led by the clapped hand, and delivered with an energy that shook the roof. The time was not so slow, though it was slow for the islands; but I have chosen rather to indicate the effect upon the hearer. Their music had a church-like character from near at hand, and seemed to European ears more regular than the run of island music. Twice I have heard a discord regularly solved. From farther off, heard at Equator Town for instance, the measures rose and fell and crepitated like the barking of hounds in a distant kennel.

The slaves are certainly not overworked – children of ten do more without fatigue – and the Apemama labourers have holidays, when the singing begins early in the afternoon. The diet is hard; copra and a sweetmeat of pounded pandanus are the only dishes I observed outside the palace; but there seems no defect in quantity, and the king shares with them his turtles. Three came in a boat from Kuria during our stay; one was kept for the palace, one sent to us, one presented to the village. It is the habit of the islanders to cook the turtle in its carapace; we had been promised the shells, and we asked a tapu on this foolish practice. The face of Tembinok’ darkened and he answered nothing. Hesitation in the question of the well I could understand, for water is scarce on a low island; that he should refuse to interfere upon a point of cookery was more than I had dreamed of; and I gathered (rightly or wrongly) that he was scrupulous of touching in the least degree the private life and habits of his slaves. So that even here, in full despotism, public opinion has weight; even here, in the midst of slavery, freedom has a corner.

Orderly, sober, and innocent, life flows in the isle from day to day as in a model plantation under a model planter. It is impossible to doubt the beneficence of that stern rule. A curious politeness, a soft and gracious manner, something effeminate and courtly, distinguishes the islanders of Apemama; it is talked of by all the traders, it was felt even by residents so little beloved as ourselves, and noticeable even in the cook, and even in that scoundrel’s hours of insolence. The king, with his manly and plain bearing, stood out alone; you might say he was the only Gilbert Islander in Apemama. Violence, so common in Butaritari, seems unknown. So are theft and drunkenness. I am assured the experiment has been made of leaving sovereigns on the beach before the village; they lay there untouched. In all our time on the island I was but once asked for drink. This was by a mighty plausible fellow, wearing European clothes and speaking excellent English – Tamaiti his name, or, as the whites have now corrupted it, ‘Tom White’: one of the king’s supercargoes at three pounds a month and a percentage, a medical man besides, and in his private hours a wizard. He found me one day in the outskirts of the village, in a secluded place, hot and private, where the taro-pits are deep and the plants high. Here he buttonholed me, and, looking about him like a conspirator, inquired if I had gin.

I told him I had. He remarked that gin was forbidden, lauded the prohibition a while, and then went on to explain that he was a doctor, or ‘dogstar’ as he pronounced the word, that gin was necessary to him for his medical infusions, that he was quite out of it, and that he would be obliged to me for some in a bottle. I told him I had passed the king my word on landing; but since his case was so exceptional, I would go down to the palace at once, and had no doubt that Tembinok’ would set me free. Tom White was immediately overwhelmed with embarrassment and terror, besought me in the most moving terms not to betray him, and fled my neighbourhood. He had none of the cook’s valour; it was weeks before he dared to meet my eye; and then only by the order of the king and on particular business.

The more I viewed and admired this triumph of firm rule, the more I was haunted and troubled by a problem, the problem (perhaps) of to-morrow for ourselves. Here was a people protected from all serious misfortune, relieved of all serious anxieties, and deprived of what we call our liberty. Did they like it? and what was their sentiment toward the ruler? The first question I could not of course ask, nor perhaps the natives answer. Even the second was delicate; yet at last, and under charming and strange circumstances, I found my opportunity to put it and a man to reply. It was near the full of the moon, with a delicious breeze; the isle was bright as day – to sleep would have been sacrilege; and I walked in the bush, playing my pipe. It must have been the sound of what I am pleased to call my music that attracted in my direction another wanderer of the night. This was a young man attired in a fine mat, and with a garland on his hair, for he was new come from dancing and singing in the public hall; and his body, his face, and his eyes were all of an enchanting beauty. Every here and there in the Gilberts youths are to be found of this absurd perfection; I have seen five of us pass half an hour in admiration of a boy at Mariki; and Te Kop (my friend in the fine mat and garland) I had already several times remarked, and long ago set down as the loveliest animal in Apemama. The philtre of admiration must be very strong, or these natives specially susceptible to its effects, for I have scarce ever admired a person in the islands but what he has sought my particular acquaintance. So it was with Te Kop. He led me to the ocean side; and for an hour or two we sat smoking and talking on the resplendent sand and under the ineffable brightness of the moon. My friend showed himself very sensible of the beauty and amenity of the hour. ‘Good night! Good wind!’ he kept exclaiming, and as he said the words he seemed to hug myself. I had long before invented such reiterated expressions of delight for a character (Felipe, in the story of Olalla) intended to be partly bestial. But there was nothing bestial in Te Kop; only a childish pleasure in the moment. He was no less pleased with his companion, or was good enough to say so; honoured me, before he left, by calling me Te Kop; apostrophised me as ‘My name!’ with an intonation exquisitely tender, laying his hand at the same time swiftly on my knee; and after we had risen, and our paths began to separate in the bush, twice cried to me with a sort of gentle ecstasy, ‘I like you too much!’ From the beginning he had made no secret of his terror of the king; would not sit down nor speak above a whisper till he had put the whole breadth of the isle between himself and his monarch, then harmlessly asleep; and even there, even within a stone-cast of the outer sea, our talk covered by the sound of the surf and the rattle of the wind among the palms, continued to speak guardedly, softening his silver voice (which rang loud enough in the chorus) and looking about him like a man in fear of spies. The strange thing is that I should have beheld him no more. In any other island in the whole South Seas, if I had advanced half as far with any native, he would have been at my door next morning, bringing and expecting gifts. But Te Kop vanished in the bush for ever. My house, of course, was unapproachable; but he knew where to find me on the ocean beach, where I went daily. I was the Kaupoi, the rich man; my tobacco and trade were known to be endless: he was sure of a present. I am at a loss how to explain his behaviour, unless it be supposed that he recalled with terror and regret a passage in our interview. Here it is:

‘The king, he good man?’ I asked.

‘Suppose he like you, he good man,’ replied Te Kop: ‘no like, no good.’

That is one way of putting it, of course. Te Kop himself was probably no favourite, for he scarce appealed to my judgment as a type of industry. And there must be many others whom the king (to adhere to the formula) does not like. Do these unfortunates like the king? Or is not rather the repulsion mutual? and the conscientious Tembinok’, like the conscientious Braxfield before him, and many other conscientious rulers and judges before either, surrounded by a considerable body of ‘grumbletonians’? Take the cook, for instance, when he passed us by, blue with rage and terror. He was very wroth with me; I think by all the old principles of human nature he was not very well pleased with his sovereign. It was the rich man he sought to waylay: I think it must have been by the turn of a hair that it was not the king he waylaid instead. And the king gives, or seems to give, plenty of opportunities; day and night he goes abroad alone, whether armed or not I can but guess; and the taro-patches, where his business must so often carry him, seem designed for assassination. The case of the cook was heavy indeed to my conscience. I did not like to kill my enemy at second-hand; but had I a right to conceal from the king, who had trusted me, the dangerous secret character of his attendant? And suppose the king should fall, what would be the fate of the king’s friends? It was our opinion at the time that we should pay dear for the closing of the well; that our breath was in the king’s nostrils; that if the king should by any chance be bludgeoned in a taro-patch, the philosophical and musical inhabitants of Equator Town might lay aside their pleasant instruments, and betake themselves to what defence they had, with a very dim prospect of success. These speculations were forced upon us by an incident which I am ashamed to betray. The schooner H. L. Haseltine (since capsized at sea, with the loss of eleven lives) put into Apemama in a good hour for us, who had near exhausted our supplies. The king, after his habit, spent day after day on board; the gin proved unhappily to his taste; he brought a store of it ashore with him; and for some time the sole tyrant of the isle was half-seas-over. He was not drunk – the man is not a drunkard, he has always stores of liquor at hand, which he uses with moderation, – but he was muzzy, dull, and confused. He came one day to lunch with us, and while the cloth was being laid fell asleep in his chair. His confusion, when he awoke and found he had been detected, was equalled by our uneasiness. When he was gone we sat and spoke of his peril, which we thought to be in some degree our own; of how easily the man might be surprised in such a state by grumbletonians; of the strange scenes that would follow – the royal treasures and stores at the mercy of the rabble, the palace overrun, the garrison of women turned adrift. And as we talked we were startled by a gun-shot and a sudden, barbaric outcry. I believe we all changed colour; but it was only the king firing at a dog and the chorus striking up in the Speak House. A day or two later I learned the king was very sick; went down, diagnosed the case; and took at once the highest medical degree by the exhibition of bicarbonate of soda. Within the hour Richard was himself again; and I found him at the unfinished house, enjoying the double pleasure of directing Rubam and making a dinner of cocoa-nut dumplings, and all eagerness to have the formula of this new sort of pain-killer– for pain-killer in the islands is the generic name of medicine. So ended the king’s modest spree and our anxiety.

On the face of things, I ought to say, loyalty appeared unshaken. When the schooner at last returned for us, after much experience of baffling winds, she brought a rumour that Tebureimoa had declared war on Apemama. Tembinok’ became a new man; his face radiant; his attitude, as I saw him preside over a council of chiefs in one of the palace maniap’s, eager as a boy’s; his voice sounding abroad, shrill and jubilant, over half the compound. War is what he wants, and here was his chance. The English captain, when he flung his arms in the lagoon, had forbidden him (except in one case) all military adventures in the future: here was the case arrived. All morning the council sat; men were drilled, arms were bought, the sound of firing disturbed the afternoon; the king devised and communicated to me his plan of campaign, which was highly elaborate and ingenious, but perhaps a trifle fine-spun for the rough and random vicissitudes of war. And in all this bustle the temper of the people appeared excellent, an unwonted animation in every face, and even Uncle Parker burning with military zeal.

Of course it was a false alarm. Tebureimoa had other fish to fry. The ambassador who accompanied us on our return to Butaritari found him retired to a small island on the reef, in a huff with the Old Men, a tiff with the traders, and more fear of insurrection at home than appetite for wars abroad. The plenipotentiary had been placed under my protection; and we solemnly saluted when we met. He proved an excellent fisherman, and caught bonito over the ship’s side. He pulled a good oar, and made himself useful for a whole fiery afternoon, towing the becalmed Equator off Mariki. He went to his post and did no good. He returned home again, having done no harm. O si sic omnes!

CHAPTER VI – THE KING OF APEMAMA: DEVIL-WORK

The ocean beach of Apemama was our daily resort. The coast is broken by shallow bays. The reef is detached, elevated, and includes a lagoon about knee-deep, the unrestful spending-basin of the surf. The beach is now of fine sand, now of broken coral. The trend of the coast being convex, scarce a quarter of a mile of it is to be seen at once; the land being so low, the horizon appears within a stone-cast; and the narrow prospect enhances the sense of privacy. Man avoids the place – even his footprints are uncommon; but a great number of birds hover and pipe there fishing, and leave crooked tracks upon the sand. Apart from these, the only sound (and I was going to say the only society), is that of the breakers on the reef.

On each projection of the coast, the bank of coral clinkers immediately above the beach has been levelled, and a pillar built, perhaps breast-high. These are not sepulchral; all the dead being buried on the inhabited side of the island, close to men’s houses, and (what is worse) to their wells. I was told they were to protect the isle against inroads from the sea – divine or diabolical martellos, probably sacred to Taburik, God of Thunder.

The bay immediately opposite Equator Town, which we called Fu Bay, in honour of our cook, was thus fortified on either horn. It was well sheltered by the reef, the enclosed water clear and tranquil, the enclosing beach curved like a horseshoe, and both steep and broad. The path debouched about the midst of the re-entrant angle, the woods stopping some distance inland. In front, between the fringe of the wood and the crown of the beach, there had been designed a regular figure, like the court for some new variety of tennis, with borders of round stones imbedded, and pointed at the angles with low posts, likewise of stone. This was the king’s Pray Place. When he prayed, what he prayed for, and to whom he addressed his supplications I could never learn. The ground was tapu.

In the angle, by the mouth of the path, stood a deserted maniap’. Near by there had been a house before our coming, which was now transported and figured for the moment in Equator Town. It had been, and it would be again when we departed, the residence of the guardian and wizard of the spot – Tamaiti. Here, in this lone place, within sound of the sea, he had his dwelling and uncanny duties. I cannot call to mind another case of a man living on the ocean side of any open atoll; and Tamaiti must have had strong nerves, the greater confidence in his own spells, or, what I believe to be the truth, an enviable scepticism. Whether Tamaiti had any guardianship of the Pray Place I never heard. But his own particular chapel stood farther back in the fringe of the wood. It was a tree of respectable growth. Around it there was drawn a circle of stones like those that enclosed the Pray Place; in front, facing towards the sea, a stone of a much greater size, and somewhat hollowed, like a piscina, stood close against the trunk; in front of that again a conical pile of gravel. In the hollow of what I have called the piscina (though it proved to be a magic seat) lay an offering of green cocoa-nuts; and when you looked up you found the boughs of the tree to be laden with strange fruit: palm-branches elaborately plaited, and beautiful models of canoes, finished and rigged to the least detail. The whole had the appearance of a mid-summer and sylvan Christmas-tree al fresco. Yet we were already well enough acquainted in the Gilberts to recognise it, at the first sight, for a piece of wizardry, or, as they say in the group, of Devil-work.

The plaited palms were what we recognised. We had seen them before on Apaiang, the most christianised of all these islands; where excellent Mr. Bingham lived and laboured and has left golden memories; whence all the education in the northern Gilberts traces its descent; and where we were boarded by little native Sunday-school misses in clean frocks, with demure faces, and singing hymns as to the manner born.

Our experience of Devil-work at Apaiang had been as follows: – It chanced we were benighted at the house of Captain Tierney. My wife and I lodged with a Chinaman some half a mile away; and thither Captain Reid and a native boy escorted us by torch-light. On the way the torch went out, and we took shelter in a small and lonely Christian chapel to rekindle it. Stuck in the rafters of the chapel was a branch of knotted palm. ‘What is that?’ I asked. ‘O, that’s Devil-work,’ said the Captain. ‘And what is Devil-work?’ I inquired. ‘If you like, I’ll show you some when we get to Johnnie’s,’ he replied. ‘Johnnie’s’ was a quaint little house upon the crest of the beach, raised some three feet on posts, approached by stairs; part walled, part trellised. Trophies of advertisement-photographs were hung up within for decoration. There was a table and a recess-bed, in which Mrs. Stevenson slept; while I camped on the matted floor with Johnnie, Mrs. Johnnie, her sister, and the devil’s own regiment of cockroaches. Hither was summoned an old witch, who looked the part to horror. The lamp was set on the floor; the crone squatted on the threshold, a green palm-branch in her hand, the light striking full on her aged features and picking out behind her, from the black night, timorous faces of spectators. Our sorceress began with a chanted incantation; it was in the old tongue, for which I had no interpreter; but ever and again there ran among the crowd outside that laugh which every traveller in the islands learns so soon to recognise, – the laugh of terror. Doubtless these half-Christian folk were shocked, these half-heathen folk alarmed. Chench or Taburik thus invoked, we put our questions; the witch knotted the leaves, here a leaf and there a leaf, plainly on some arithmetical system; studied the result with great apparent contention of mind; and gave the answers. Sidney Colvin was in robust health and gone a journey; and we should have a fair wind upon the morrow: that was the result of our consultation, for which we paid a dollar. The next day dawned cloudless and breathless; but I think Captain Reid placed a secret reliance on the sibyl, for the schooner was got ready for sea. By eight the lagoon was flawed with long cat’s-paws, and the palms tossed and rustled; before ten we were clear of the passage and skimming under all plain sail, with bubbling scuppers. So we had the breeze, which was well worth a dollar in itself; but the bulletin about my friend in England proved, some six months later, when I got my mail, to have been groundless. Perhaps London lies beyond the horizon of the island gods.

Tembinok’, in his first dealings, showed himself sternly averse from superstition: and had not the Equator delayed, we might have left the island and still supposed him an agnostic. It chanced one day, however, that he came to our maniap’, and found Mrs. Stevenson in the midst of a game of patience. She explained the game as well as she was able, and wound up jocularly by telling him this was her devil-work, and if she won, the Equator would arrive next day. Tembinok’ must have drawn a long breath; we were not so high-and-dry after all; he need no longer dissemble, and he plunged at once into confessions. He made devil-work every day, he told us, to know if ships were coming in; and thereafter brought us regular reports of the results. It was surprising how regularly he was wrong; but he always had an explanation ready. There had been some schooner in the offing out of view; but either she was not bound for Apemama, or had changed her course, or lay becalmed. I used to regard the king with veneration as he thus publicly deceived himself. I saw behind him all the fathers of the Church, all the philosophers and men of science of the past; before him, all those that are to come; himself in the midst; the whole visionary series bowed over the same task of welding incongruities. To the end Tembinok’ spoke reluctantly of the island gods and their worship, and I learned but little. Taburik is the god of thunder, and deals in wind and weather. A while since there were wizards who could call him down in the form of lightning. ‘My patha he tell me he see: you think he lie?’ Tienti – pronounced something like ‘Chench,’ and identified by his majesty with the devil – sends and removes bodily sickness. He is whistled for in the Paumotuan manner, and is said to appear; but the king has never seen him. The doctors treat disease by the aid of Chench: eclectic Tembinok’ at the same time administering ‘pain-killer’ from his medicine-chest, so as to give the sufferer both chances. ‘I think mo’ betta,’ observed his majesty, with more than his usual self-approval. Apparently the gods are not jealous, and placidly enjoy both shrine and priest in common. On Tamaiti’s medicine-tree, for instance, the model canoes are hung up ex voto for a prosperous voyage, and must therefore be dedicated to Taburik, god of the weather; but the stone in front is the place of sick folk come to pacify Chench.

It chanced, by great good luck, that even as we spoke of these affairs, I found myself threatened with a cold. I do not suppose I was ever glad of a cold before, or shall ever be again; but the opportunity to see the sorcerers at work was priceless, and I called in the faculty of Apemama. They came in a body, all in their Sunday’s best and hung with wreaths and shells, the insignia of the devil-worker. Tamaiti I knew already: Terutak’ I saw for the first time – a tall, lank, raw-boned, serious North-Sea fisherman turned brown; and there was a third in their company whose name I never heard, and who played to Tamaiti the part of famulus. Tamaiti took me in hand first, and led me, conversing agreeably, to the shores of Fu Bay. The famulus climbed a tree for some green cocoa-nuts. Tamaiti himself disappeared a while in the bush and returned with coco tinder, dry leaves, and a spray of waxberry. I was placed on the stone, with my back to the tree and my face to windward; between me and the gravel-heap one of the green nuts was set; and then Tamaiti (having previously bared his feet, for he had come in canvas shoes, which tortured him) joined me within the magic circle, hollowed out the top of the gravel-heap, built his fire in the bottom, and applied a match: it was one of Bryant and May’s. The flame was slow to catch, and the irreverent sorcerer filled in the time with talk of foreign places – of London, and ‘companies,’ and how much money they had; of San Francisco, and the nefarious fogs, ‘all the same smoke,’ which had been so nearly the occasion of his death. I tried vainly to lead him to the matter in hand. ‘Everybody make medicine,’ he said lightly. And when I asked him if he were himself a good practitioner – ‘No savvy,’ he replied, more lightly still. At length the leaves burst in a flame, which he continued to feed; a thick, light smoke blew in my face, and the flames streamed against and scorched my clothes. He in the meanwhile addressed, or affected to address, the evil spirit, his lips moving fast, but without sound; at the same time he waved in the air and twice struck me on the breast with his green spray. So soon as the leaves were consumed the ashes were buried, the green spray was imbedded in the gravel, and the ceremony was at an end.

A reader of the Arabian Nights felt quite at home. Here was the suffumigation; here was the muttering wizard; here was the desert place to which Aladdin was decoyed by the false uncle. But they manage these things better in fiction. The effect was marred by the levity of the magician, entertaining his patient with small talk like an affable dentist, and by the incongruous presence of Mr. Osbourne with a camera. As for my cold, it was neither better nor worse.

I was now handed over to Terutak’, the leading practitioner or medical baronet of Apemama. His place is on the lagoon side of the island, hard by the palace. A rail of light wood, some two feet high, encloses an oblong piece of gravel like the king’s Pray Place; in the midst is a green tree; below, a stone table bears a pair of boxes covered with a fine mat; and in front of these an offering of food, a cocoa-nut, a piece of taro or a fish, is placed daily. On two sides the enclosure is lined with maniap’s; and one of our party, who had been there to sketch, had remarked a daily concourse of people and an extraordinary number of sick children; for this is in fact the infirmary of Apemama. The doctor and myself entered the sacred place alone; the boxes and the mat were displaced; and I was enthroned in their stead upon the stone, facing once more to the east. For a while the sorcerer remained unseen behind me, making passes in the air with a branch of palm. Then he struck lightly on the brim of my straw hat; and this blow he continued to repeat at intervals, sometimes brushing instead my arm and shoulder. I have had people try to mesmerise me a dozen times, and never with the least result. But at the first tap – on a quarter no more vital than my hat-brim, and from nothing more virtuous than a switch of palm wielded by a man I could not even see – sleep rushed upon me like an armed man. My sinews fainted, my eyes closed, my brain hummed, with drowsiness. I resisted, at first instinctively, then with a certain flurry of despair, in the end successfully; if that were indeed success which enabled me to scramble to my feet, to stumble home somnambulous, to cast myself at once upon my bed, and sink at once into a dreamless stupor. When I awoke my cold was gone. So I leave a matter that I do not understand.

Meanwhile my appetite for curiosities (not usually very keen) had been strangely whetted by the sacred boxes. They were of pandanus wood, oblong in shape, with an effect of pillaring along the sides like straw work, lightly fringed with hair or fibre and standing on four legs. The outside was neat as a toy; the inside a mystery I was resolved to penetrate. But there was a lion in the path. I might not approach Terutak’, since I had promised to buy nothing in the island; I dared not have recourse to the king, for I had already received from him more gifts than I knew how to repay. In this dilemma (the schooner being at last returned) we hit on a device. Captain Reid came forward in my stead, professed an unbridled passion for the boxes, and asked and obtained leave to bargain for them with the wizard. That same afternoon the captain and I made haste to the infirmary, entered the enclosure, raised the mat, and had begun to examine the boxes at our leisure, when Terutak’s wife bounced out of one of the nigh houses, fell upon us, swept up the treasures, and was gone. There was never a more absolute surprise. She came, she took, she vanished, we had not a guess whither; and we remained, with foolish looks and laughter on the empty field. Such was the fit prologue of our memorable bargaining.

Presently Terutak’ came, bringing Tamaiti along with him, both smiling; and we four squatted without the rail. In the three maniap’s of the infirmary a certain audience was gathered: the family of a sick child under treatment, the king’s sister playing cards, a pretty girl, who swore I was the image of her father; in all perhaps a score. Terutak’s wife had returned (even as she had vanished) unseen, and now sat, breathless and watchful, by her husband’s side. Perhaps some rumour of our quest had gone abroad, or perhaps we had given the alert by our unseemly freedom: certain, at least, that in the faces of all present, expectation and alarm were mingled.

Captain Reid announced, without preface or disguise, that I was come to purchase; Terutak’, with sudden gravity, refused to sell. He was pressed; he persisted. It was explained we only wanted one: no matter, two were necessary for the healing of the sick. He was rallied, he was reasoned with: in vain. He sat there, serious and still, and refused. All this was only a preliminary skirmish; hitherto no sum of money had been mentioned; but now the captain brought his great guns to bear. He named a pound, then two, then three. Out of the maniap’s one person after another came to join the group, some with mere excitement, others with consternation in their faces. The pretty girl crept to my side; it was then that – surely with the most artless flattery – she informed me of my likeness to her father. Tamaiti the infidel sat with hanging head and every mark of dejection. Terutak’ streamed with sweat, his eye was glazed, his face wore a painful rictus, his chest heaved like that of one spent with running. The man must have been by nature covetous; and I doubt if ever I saw moral agony more tragically displayed. His wife by his side passionately encouraged his resistance.

And now came the charge of the old guard. The captain, making a skip, named the surprising figure of five pounds. At the word the maniap’s were emptied. The king’s sister flung down her cards and came to the front to listen, a cloud on her brow. The pretty girl beat her breast and cried with wearisome iteration that if the box were hers I should have it. Terutak’s wife was beside herself with pious fear, her face discomposed, her voice (which scarce ceased from warning and encouragement) shrill as a whistle. Even Terutak’ lost that image-like immobility which he had hitherto maintained. He rocked on his mat, threw up his closed knees alternately, and struck himself on the breast after the manner of dancers. But he came gold out of the furnace; and with what voice was left him continued to reject the bribe.

And now came a timely interjection. ‘Money will not heal the sick,’ observed the king’s sister sententiously; and as soon as I heard the remark translated my eyes were unsealed, and I began to blush for my employment. Here was a sick child, and I sought, in the view of its parents, to remove the medicine-box. Here was the priest of a religion, and I (a heathen millionaire) was corrupting him to sacrilege. Here was a greedy man, torn in twain betwixt greed and conscience; and I sat by and relished, and lustfully renewed his torments. Ave, Cæsar! Smothered in a corner, dormant but not dead, we have all the one touch of nature: an infant passion for the sand and blood of the arena. So I brought to an end my first and last experience of the joys of the millionaire, and departed amid silent awe. Nowhere else can I expect to stir the depths of human nature by an offer of five pounds; nowhere else, even at the expense of millions, could I hope to see the evil of riches stand so legibly exposed. Of all the bystanders, none but the king’s sister retained any memory of the gravity and danger of the thing in hand. Their eyes glowed, the girl beat her breast, in senseless animal excitement. Nothing was offered them; they stood neither to gain nor to lose; at the mere name and wind of these great sums Satan possessed them.

From this singular interview I went straight to the palace; found the king; confessed what I had been doing; begged him, in my name, to compliment Terutak’ on his virtue, and to have a similar box made for me against the return of the schooner. Tembinok’, Rubam, and one of the Daily Papers – him we used to call ‘the Facetiæ Column’ – laboured for a while of some idea, which was at last intelligibly delivered. They feared I thought the box would cure me; whereas, without the wizard, it was useless; and when I was threatened with another cold I should do better to rely on pain-killer. I explained I merely wished to keep it in my ‘outch’ as a thing made in Apemama and these honest men were much relieved.

Late the same evening, my wife, crossing the isle to windward, was aware of singing in the bush. Nothing is more common in that hour and place than the jubilant carol of the toddy-cutter, swinging high overhead, beholding below him the narrow ribbon of the isle, the surrounding field of ocean, and the fires of the sunset. But this was of a graver character, and seemed to proceed from the ground-level. Advancing a little in the thicket, Mrs. Stevenson saw a clear space, a fine mat spread in the midst, and on the mat a wreath of white flowers and one of the devil-work boxes. A woman – whom we guess to have been Mrs. Terutak’ – sat in front, now drooping over the box like a mother over a cradle, now lifting her face and directing her song to heaven. A passing toddy-cutter told my wife that she was praying. Probably she did not so much pray as deprecate; and perhaps even the ceremony was one of disenchantment. For the box was already doomed; it was to pass from its green medicine-tree, reverend precinct, and devout attendants; to be handled by the profane; to cross three seas; to come to land under the foolscap of St. Paul’s; to be domesticated within the hail of Lillie Bridge; there to be dusted by the British housemaid, and to take perhaps the roar of London for the voice of the outer sea along the reef. Before even we had finished dinner Chench had begun his journey, and one of the newspapers had already placed the box upon my table as the gift of Tembinok’.

I made haste to the palace, thanked the king, but offered to restore the box, for I could not bear that the sick of the island should be made to suffer. I was amazed by his reply. Terutak’, it appeared, had still three or four in reserve against an accident; and his reluctance, and the dread painted at first on every face, was not in the least occasioned by the prospect of medical destitution, but by the immediate divinity of Chench. How much more did I respect the king’s command, which had been able to extort in a moment and for nothing a sacrilegious favour that I had in vain solicited with millions! But now I had a difficult task in front of me; it was not in my view that Terutak’ should suffer by his virtue; and I must persuade the king to share my opinion, to let me enrich one of his subjects, and (what was yet more delicate) to pay for my present. Nothing shows the king in a more becoming light than the fact that I succeeded. He demurred at the principle; he exclaimed, when he heard it, at the sum. ‘Plenty money!’ cried he, with contemptuous displeasure. But his resistance was never serious; and when he had blown off his ill-humour – ‘A’ right,’ said he. ‘You give him. Mo’ betta.’

Armed with this permission, I made straight for the infirmary. The night was now come, cool, dark, and starry. On a mat hard by a clear fire of wood and coco shell, Terutak’ lay beside his wife. Both were smiling; the agony was over, the king’s command had reconciled (I must suppose) their agitating scruples; and I was bidden to sit by them and share the circulating pipe. I was a little moved myself when I placed five gold sovereigns in the wizard’s hand; but there was no sign of emotion in Terutak’ as he returned them, pointed to the palace, and named Tembinok’. It was a changed scene when I had managed to explain. Terutak’, long, dour Scots fisherman as he was, expressed his satisfaction within bounds; but the wife beamed; and there was an old gentleman present – her father, I suppose – who seemed nigh translated. His eyes stood out of his head; ‘Kaupoi, Kaupoi– rich, rich!’ ran on his lips like a refrain; and he could not meet my eye but what he gurgled into foolish laughter.

I might now go home, leaving that fire-lit family party gloating over their new millions, and consider my strange day. I had tried and rewarded the virtue of Terutak’. I had played the millionaire, had behaved abominably, and then in some degree repaired my thoughtlessness. And now I had my box, and could open it and look within. It contained a miniature sleeping-mat and a white shell. Tamaiti, interrogated next day as to the shell, explained it was not exactly Chench, but a cell, or body, which he would at times inhabit. Asked why there was a sleeping-mat, he retorted indignantly, ‘Why have you mats?’ And this was the sceptical Tamaiti! But island scepticism is never deeper than the lips.

CHAPTER VII – THE KING OF APEMAMA

Thus all things on the island, even the priests of the gods, obey the word of Tembinok’. He can give and take, and slay, and allay the scruples of the conscientious, and do all things (apparently) but interfere in the cookery of a turtle. ‘I got power’ is his favourite word; it interlards his conversation; the thought haunts him and is ever fresh; and when be has asked and meditates of foreign countries, he looks up with a smile and reminds you, ‘I got Power.’ Nor is his delight only in the possession, but in the exercise. He rejoices in the crooked and violent paths of kingship like a strong man to run a race, or like an artist in his art. To feel, to use his power, to embellish his island and the picture of the island life after a private ideal, to milk the island vigorously, to extend his singular museum – these employ delightfully the sum of his abilities. I never saw a man more patently in the right trade.

It would be natural to suppose this monarchy inherited intact through generations. And so far from that, it is a thing of yesterday. I was already a boy at school while Apemama was yet republican, ruled by a noisy council of Old Men, and torn with incurable feuds. And Tembinok’ is no Bourbon; rather the son of a Napoleon. Of course he is well-born. No man need aspire high in the isles of the Pacific unless his pedigree be long and in the upper regions mythical. And our king counts cousinship with most of the high families in the archipelago, and traces his descent to a shark and a heroic woman. Directed by an oracle, she swam beyond sight of land to meet her revolting paramour, and received at sea the seed of a predestined family. ‘I think lie,’ is the king’s emphatic commentary; yet he is proud of the legend. From this illustrious beginning the fortunes of the race must have declined; and Teñkoruti, the grandfather of Tembinok’, was the chief of a village at the north end of the island. Kuria and Aranuka were yet independent; Apemama itself the arena of devastating feuds. Through this perturbed period of history the figure of Teñkoruti stalks memorable. In war he was swift and bloody; several towns fell to his spear, and the inhabitants were butchered to a man. In civil life this arrogance was unheard of. When the council of Old Men was summoned, he went to the Speak House, delivered his mind, and left without waiting to be answered. Wisdom had spoken: let others opine according to their folly. He was feared and hated, and this was his pleasure. He was no poet; he cared not for arts or knowledge. ‘My gran’patha one thing savvy, savvy pight,’ observed the king. In some lull of their own disputes the Old Men of Apemama adventured on the conquest of Apemama; and this unlicked Caius Marcius was elected general of the united troops. Success attended him; the islands were reduced, and Teñkoruti returned to his own government, glorious and detested. He died about 1860, in the seventieth year of his age and the full odour of unpopularity. He was tall and lean, says his grandson, looked extremely old, and ‘walked all the same young man.’ The same observer gave me a significant detail. The survivors of that rough epoch were all defaced with spearmarks; there was none on the body of this skilful fighter. ‘I see old man, no got a spear,’ said the king.

Teñkoruti left two sons, Tembaitake and Tembinatake. Tembaitake, our king’s father, was short, middling stout, a poet, a good genealogist, and something of a fighter; it seems he took himself seriously, and was perhaps scarce conscious that he was in all things the creature and nursling of his brother. There was no shadow of dispute between the pair: the greater man filled with alacrity and content the second place; held the breach in war, and all the portfolios in the time of peace; and, when his brother rated him, listened in silence, looking on the ground. Like Teñkoruti, he was tall and lean and a swift talker – a rare trait in the islands. He possessed every accomplishment. He knew sorcery, he was the best genealogist of his day, he was a poet, he could dance and make canoes and armour; and the famous mast of Apemama, which ran one joint higher than the mainmast of a full-rigged ship, was of his conception and design. But these were avocations, and the man’s trade was war. ‘When my uncle go make wa’, he laugh,’ said Tembinok’. He forbade the use of field fortification, that protractor of native hostilities; his men must fight in the open, and win or be beaten out of hand; his own activity inspired his followers; and the swiftness of his blows beat down, in one lifetime, the resistance of three islands. He made his brother sovereign, he left his nephew absolute. ‘My uncle make all smooth,’ said Tembinok’. ‘I mo’ king than my patha: I got power,’ he said, with formidable relish.

Such is the portrait of the uncle drawn by the nephew. I can set beside it another by a different artist, who has often – I may say always – delighted me with his romantic taste in narrative, but not always – and I may say not often – persuaded me of his exactitude. I have already denied myself the use of so much excellent matter from the same source, that I begin to think it time to reward good resolution; and his account of Tembinatake agrees so well with the king’s, that it may very well be (what I hope it is) the record of a fact, and not (what I suspect) the pleasing exercise of an imagination more than sailorly. A., for so I had perhaps better call him, was walking up the island after dusk, when he came on a lighted village of some size, was directed to the chief’s house, and asked leave to rest and smoke a pipe. ‘You will sit down, and smoke a pipe, and wash, and eat, and sleep,’ replied the chief, ‘and to-morrow you will go again.’ Food was brought, prayers were held (for this was in the brief day of Christianity), and the chief himself prayed with eloquence and seeming sincerity. All evening A. sat and admired the man by the firelight. He was six feet high, lean, with the appearance of many years, and an extraordinary air of breeding and command. ‘He looked like a man who would kill you laughing,’ said A., in singular echo of one of the king’s expressions. And again: ‘I had been reading the Musketeer books, and he reminded me of Aramis.’ Such is the portrait of Tembinatake, drawn by an expert romancer.

We had heard many tales of ‘my patha’; never a word of my uncle till two days before we left. As the time approached for our departure Tembinok’ became greatly changed; a softer, a more melancholy, and, in particular, a more confidential man appeared in his stead. To my wife he contrived laboriously to explain that though he knew he must lose his father in the course of nature, he had not minded nor realised it till the moment came; and that now he was to lose us he repeated the experience. We showed fireworks one evening on the terrace. It was a heavy business; the sense of separation was in all our minds, and the talk languished. The king was specially affected, sat disconsolate on his mat, and often sighed. Of a sudden one of the wives stepped forth from a cluster, came and kissed him in silence, and silently went again. It was just such a caress as we might give to a disconsolate child, and the king received it with a child’s simplicity. Presently after we said good-night and withdrew; but Tembinok’ detained Mr. Osbourne, patting the mat by his side and saying: ‘Sit down. I feel bad, I like talk.’ Osbourne sat down by him. ‘You like some beer?’ said he; and one of the wives produced a bottle. The king did not partake, but sat sighing and smoking a meerschaum pipe. ‘I very sorry you go,’ he said at last. ‘Miss Stlevens he good man, woman he good man, boy he good man; all good man. Woman he smart all the same man. My woman’ (glancing towards his wives) ‘he good woman, no very smart. I think Miss Stlevens he is chiep all the same cap’n man-o-wa’. I think Miss Stlevens he rich man all the same me. All go schoona. I very sorry. My patha he go, my uncle he go, my cutcheons he go, Miss Stlevens he go: all go. You no see king cry before. King all the same man: feel bad, he cry. I very sorry.’

In the morning it was the common topic in the village that the king had wept. To me he said: ‘Last night I no can ’peak: too much here,’ laying his hand upon his bosom. ‘Now you go away all the same my pamily. My brothers, my uncle go away. All the same.’ This was said with a dejection almost passionate. And it was the first time I had heard him name his uncle, or indeed employ the word. The same day he sent me a present of two corselets, made in the island fashion of plaited fibre, heavy and strong. One had been worn by Teñkoruti, one by Tembaitake; and the gift being gratefully received, he sent me, on the return of his messengers, a third – that of Tembinatake. My curiosity was roused; I begged for information as to the three wearers; and the king entered with gusto into the details already given. Here was a strange thing, that he should have talked so much of his family, and not once mentioned that relative of whom he was plainly the most proud. Nay, more: he had hitherto boasted of his father; thenceforth he had little to say of him; and the qualities for which he had praised him in the past were now attributed where they were due, – to the uncle. A confusion might be natural enough among islanders, who call all the sons of their grandfather by the common name of father. But this was not the case with Tembinok’. Now the ice was broken the word uncle was perpetually in his mouth; he who had been so ready to confound was now careful to distinguish; and the father sank gradually into a self-complacent ordinary man, while the uncle rose to his true stature as the hero and founder of the race.

The more I heard and the more I considered, the more this mystery of Tembinok’s behaviour puzzled and attracted me. And the explanation, when it came, was one to strike the imagination of a dramatist. Tembinok’ had two brothers. One, detected in private trading, was banished, then forgiven, lives to this day in the island, and is the father of the heir-apparent, Paul. The other fell beyond forgiveness. I have heard it was a love-affair with one of the king’s wives, and the thing is highly possible in that romantic archipelago. War was attempted to be levied; but Tembinok’ was too swift for the rebels, and the guilty brother escaped in a canoe. He did not go alone. Tembinatake had a hand in the rebellion, and the man who had gained a kingdom for a weakling brother was banished by that brother’s son. The fugitives came to shore in other islands, but Tembinok’ remains to this day ignorant of their fate.

So far history. And now a moment for conjecture. Tembinok’ confused habitually, not only the attributes and merits of his father and his uncle, but their diverse personal appearance. Before he had even spoken, or thought to speak, of Tembinatake, he had told me often of a tall, lean father, skilled in war, and his own schoolmaster in genealogy and island arts. How if both were fathers, one natural, one adoptive? How if the heir of Tembaitake, like the heir of Tembinok’ himself, were not a son, but an adopted nephew? How if the founder of the monarchy, while he worked for his brother, worked at the same time for the child of his loins? How if on the death of Tembaitake, the two stronger natures, father and son, king and kingmaker, clashed, and Tembinok’, when he drove out his uncle, drove out the author of his days? Here is at least a tragedy four-square.

The king took us on board in his own gig, dressed for the occasion in the naval uniform. He had little to say, he refused refreshments, shook us briefly by the hand, and went ashore again. That night the palm-tops of Apemama had dipped behind the sea, and the schooner sailed solitary under the stars.

THE END

notes

1

In English usually written ‘taboo’: ‘tapu’ is the correct Tahitian form. – [Ed.]

2

The reference is to Maka, the Gawaiian missionary, at Butaritari in the Gilberts.

<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
10 из 11