– Вене ву антересе, вы подойдите, поинтересуйтесь.
Кажется, я отреагировал достойно. Во всяком случае обошёлся без прыжков на месте и прочих экспрессивных способов самовыражения.
Впрочем, я замер, что тоже сойдёт за истерическую реакцию, и лишь спустя долгую секунду начал медленно, неохотно оборачиваться.
Но ничего страшного не увидел.
Щуплая брюнетка в перепачканной рабочей робе, респираторе и тактических очках. Если подумать, она выглядела моей собственной копией, только очень, очень юной. Сущий ребёнок. Как я её мог не заме…
Подвох был в том, что я и сейчас собеседницу толком не видел.
Ну то есть видел. Собственными биологическими глазами. А вот вся прочая моя аугментация продолжала молчать. В помещении были только я и клиент.
Ой как мне это всё не нравится. Впрочем, если её не видят приборы, значит, она как минимум не вооружена.
– А вот этого делать не стоит.
Кажется, даже из-под громоздкого респиратора я сумел различить её улыбку. И на этом попытки достать ствол благоразумно оставил. Если это та, что увела клиента из-под носа кавалерии, мне с ней тягаться в скорости реакции точно не стоит. Сразу понятно, кто из нас быстрый, а кто мёртвый.
– Вы… вы кто?
– Какая разница?
Действительно, разницы никакой. Но вот её едва заметный валонский (а может и пикардский) акцент французского я машинально приметил, хотя в целом ничего удивительного, до Чжаньцзяна тут километров семьдесят, не больше, там до сих пор полно нативных франкофонов. Впрочем, она точно не местная.
– Вы, кажется, хотели глянуть на него поближе?
Пожав плечами, я вновь повернулся к клиенту, впрочем, стараясь оставить свою лихую конкурентку с краю поля зрения.
А правда забавно. Мне только показалось, что он был привязан к стулу. На самом деле пластиковые петли попросту удерживали его от падения. При желании, клиент, придя в себя, смог бы высвободиться за считанные секунды.
– Это вы его так?
– Вы же сами знаете, что нет. Он так и сидел, когда я его увидела.
Хм, ну она несколько преувеличивает подробности, в которых я всё это наблюдал со стороны.
– Допустим, что я вам верю.
Моя визави снова усмехнулась.
– Допустим.
– Но зачем им всё это делать? Они его чем-то накачали, да?
– Вы же слинкер?
– Какая разница? Слинкер. Будто бы вы – нет.
Снова ответный смешок.
– Тогда вы должны были успеть собрать на своего клиента изрядный компромат, пока за ним наблюдали.
– И что?
– И то, что вы должны были заметить, насколько он никчёмный типок.
Я молча продолжал ждать.
– Подумайте сами, зачем такой Корпорации?
Так всё-таки это была Корпорация.
– Не знаю, вы скажите.
– Он ничего не знает, ни черта не умеет, даже в бега он подался исключительно по собственной глупости.
– Ага, и потому за ним, кажется, гоняется половина оперативников в радиусе сотни километров. Вы тоже тут не случайно оказались, мадемуазель?
– Не случайно. Но и не специально. Я искала не его. А их.
И показала так многозначительно куда-то в небо.
– Ромул просто так не спускает своих собак.
Понятно. Теперь мне всё стало ясно.
– Вы хотите сказать, что знаете, зачем он им понадобился?
– Кое-что знаю. Хотите, проведём эксперимент?
Меня всё происходящее уже понемногу начинало злить.
– Какого рода?
– Очень простой. Я сейчас уйду, а вы дождитесь, когда он очнётся, и сдайте его людям Корпорации.
– Зачем бы мне это делать?
– Ну вы же хотели бы туда вернуться, я знаю.
На этом месте я не выдержал и рассмеялся.
– Я сказала что-то смешное?
– Ну я попал, слинкер, следящий за слинкером. Какой позор на мои седины!
Но она не поддержала моё веселье. Фу-ты ну-ты, чувство юмора у неё было какое-то своё, и чужого ей не требовалось.