Оценить:
 Рейтинг: 0

Кот-волшебник по имени Вжух

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
3 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Приходили и другие мудрецы, но так как многие из их предложений были жестокими и недобрыми, естественно, король и королева не хотели и слышать о них, и в конце концов они начали бояться выслушивать чьи-либо новые советы и решили, что видно тут уж ничего не поделаешь, и им на роду написано воспитывать жестокую, гордую и заносчивую дочку.

А в то же самое время в маленькой деревне на границе великого королевского парка жила вдова со своей маленькой дочерью по имени Марианна.

Они были очень, очень бедны, и мать зарабатывала всем, чем могла, выполняя разную подённую работу по стирке, шитью или уборке для своих соседей. Но как-то раз она заболела, и бедная Марианна оказалось в большой беде, потому что у нее не было денег, чтобы купить лекарства для своей матери.

Их все небольшие сбережения должны были пойти на еду, чтобы поддержать их, и с каждым днем их запасы все таяли и таяли.

Марианна всё знала о маленькой принцессе в замке, да и вообще, история со смеющейся принцессой не была тайной ни для кого во всей стране. Марианна часто слышала, как о ней говорили, и даже порой видела, как она иногда катается по дорогам на своем белом пони. И вот однажды в полдень, когда она готовила обед, она вышла наружу и села на порог. Она сидела и плакала. Неожиданно она услышала, как кто-то возле неё сказал слово:

– Вжух!

Она подняла голову и увидела возле себя котика.

– Зачем ты плачешь? – спросил он.

– Затем, что мы настолько бедны, что мне нечего положить маме в суп, кроме луку. А представляешь, на свете есть такие люди, которые не знают даже что такое слёзы.

– Может быть потому, что они не настолько бедны? – спросил котик.

И тогда девочке в голову пришла идея.

Как только ужин закончился, она надела шляпку и плащ и сказала матери, что идет в королевский дворец, чтобы посмотреть, сможет ли она заставить принцессу заплакать и заработать тем самым пятьсот крон.

Ее мать сделала все возможное, чтобы убедить ее не идти.

– Как ты можешь надеяться на успех, – сказала она, – когда столько умных людей до тебя уже пытались и потерпели неудачу? Ты – моя дорогая маленькая деточка, но тебе бесполезно браться за такую задачу. Брось эту задумку, дитя моё.

Но Марианна была полна решимости, и когда ее мать поняла это, она ничего не сказала, но лежала и довольно печально смотрела на дочь, которая смело отправилась в замок со своей маленькой корзинкой в руке.

Подойдя к воротам королевского, Марианна испугалась. Ворота были такими большими, а она была такой маленькой. Но она подумала о своей матери и о пяти сотнях крон, на которые она купит всё, что нужно для мамы, и она встала на цыпочки на верхней ступеньке и потянула за ручку колокольчика так сильно, что и сама даже испугалась шума, который натворила.

Высокий, рослый лакей открыл дверь, и, увидев стоящую на крыльце девочку в шерстяном платье и плаще, с маленькой корзинкой, громким голосом сказал:

– С чёрного хода! – И закрыл перед ней дверь.

И Марианна пошла к черному входу. На этот раз дверь ей открыла краснолицая горничная.

– Мы по средам хлеб не раздаём, приходите в пятницу, – сказала она и тоже собиралась закрыть дверь. Но на счастье в тот момент на кухне оказалась королева, отдавая приказы на день, и она увидела девочку, стоящую на пороге. Она подошла к окну и позвала ее.

– Чего ты хотела, дитя моё? – спросила она участливо, видя, какое жалостливое выражение лица было у девочки.

– Я пришла, чтобы сделать так, чтобы принцесса заплакала, пожалуйста, ваше величество, – сказала Марианна и сделала реверанс, потому что королева выглядела вполне по-королевски, с алмазной короной на голове и в прекрасной горностаевой мантии, которую она приподняла обеими руками, чтобы держать её подальше от кухонного пола.

Когда королева услышала, для чего пришла Марианна, она улыбнулась и покачала головой, потому как – разве маленькая деревенская девочка могла надеяться сотворить то, чего не смогли достичь многие мудрецы? Но Марианна были настолько серьезна и настолько уверена в том, что сумеет заставить принцессу плакать, что в конце концов королева пообещала ей позволить попробовать.

– Только пообещай, что ты не сделаешь ей больно? – сказала она. Но она и сама улыбнулась, когда сказала это. У девочки было такое доброе личико; и она выглядела так, что просто не могла причинить кому-либо боль.

Ее привели в апартаменты принцессы, и королева пошла с ней в детскую, представила ее принцессе и объяснила, почему она пришла.

Принцесса была рада увидеть милую девочку с розовыми щеками вместо тусклых стариков, которые так часто приходили к ней в гости. Королева закрыла дверь и оставила их в покое.

К этому времени новости о маленькой деревенской девочке, которая пришла, чтобы научить принцессу плакать, распространились по всему дворцу; и вскоре целая толпа людей собралась с тревогой в ожидании за дверью детской.

– Это полная ерунда, – заявил премьер-министр. – Что такое деревенский ребенок? Я не думаю, чтобы она когда-либо в жизни побывала за пределами своей деревни.

– Это просто смешно, – перешептывались фрейлины с придворными пажами. – Как вы думаете, она знает, как правильно сделать реверанс?

Наконец король и королева больше не могли стоять в ожидании. Они тихо открыли дверь и заглянули внутрь. И что, по-вашему, они увидели? Принцесса, стояла за столом в середине комнаты, перед ней была корзинка деревенской девушки, и принцесса усердно чистила лук, как только могла, и слёзы всё текли и текли по её лицу всё это время. Она наконец-то плакала!

Король и королева ворвались и схватили ее в объятия, вместе с луком, корзинкой и всем остальным. Дамы в ожидании стояли со своими надушенными носовыми платочками, прижатыми к носикам, пажи хихикали, и повар, стоявший у подножия лестницы, пробормотал про себя, когда услышал новость: «Ну, так и я мог бы сделать это…», в то время как премьер-министр носился по комнате в покосившимся парике и яростно тряс каждого за руку, восклицая: «Замечательно, замечательно! И так всё просто! Мы должны немедленно выпустить прокламацию. Где мои очки? Где моя ручка?»

Итак, принцесса была вылечена, и с того времени она стала такой же, как и все, и плакала, когда была несчастна, и смеялась, когда была рада, хотя мне приятно сказать, что смеялась она всегда гораздо чаще, чем плакала.

Что касается Марианны, то она, конечно, получила свои пятьсот крон и смогла купить своей матери все, что ей было нужно, так что вскоре та выздоровела. Король и королева были ей очень благодарны, и часто приглашали ее во дворец, чтобы поиграть с их маленькой дочерью, и осыпали её при этом подарками. Поскольку Марианна была милой и скромной девочкой, она не была избалована, но выросла очаровательной, доброй и красивой девушкой. Я слышал, что в конце концов она вышла замуж за сына короля, и стала знатной дамой, дворянского звания, и у них на гербе была изображена луковица, но в этом я не совсем уверен.

3. Три-с! Принц и дочь пекаря

Когда-то жил да был один принц, который мало того, что был принцем, но был ещё и очень смелым, хорошим и красивым парнем. Он также был довольно молод, и прежде чем он научился управлять королевством, которое однажды должно было стать его, родной отец отправил его в путешествие по миру. Король дал своему сыну прекрасную белую лошадь и мешок, битком набитый золотыми монетами и велел ему возвращаться, лишь когда все деньги будут истрачены.

Его родная мать-королева сшила ему синюю бархатную мантию, вышила её по краям серебром, а также дала ему с собою синюю шляпу с белым пером.

– Я хочу, чтобы мой сын хорошо выглядел, когда выедет в мир, – сказала она.

Он уехал на своем белом коне и повернулся, чтобы махнуть рукой матери и отцу, прежде чем перебраться через вершину холма.

– Каким красавцем он выглядит, – сказала мать, вытирая слезинку или две.

– Ну, не о чем плакать, – сказал отец и высморкался. Затем они вернулись во дворец и продолжили править.

Он уехал на своей белой лошади и повернулся, чтобы помахать рукой отцу и матери, прежде чем скрыться за вершиной холма.

А принц всё ехал и ехал дальше.

Куда бы он ни пришел, люди были очень добры к нему, даже когда он выходил за пределы своего королевства, где его больше не знали. Ведь не каждый же день навстречу попадается красивый молодой принц верхом на белом коне, и более того, с полной сумкой золотых монет.

Все девушки выбегали посмотреть на него, когда он проходил, и когда он оставался где-нибудь, даже на короткое время, люди, казалось, сразу узнавали об этом и приглашали его в свои дома, устраивали грандиозные вечеринки в его честь и устраивали празднества, и всего этого было так много, что они могли бы всерьёз испортить юношу. Но он был очень хорошо воспитан, и к тому же у него был от рождения любезный характер. Кроме того, родная мать всегда говорила ему, что раз уж ты принц, ты должен стараться вести себя так, как должен принц, и быть скромным, внимательным и очень вежливым с каждым.

Однажды утром, ближе к полудню, он приехал в крошечную деревню, которую до той поры он вообще не знал.

После долгого пути он был довольно голоден, и проезжая по узкой улочке, почувствовал в воздухе восхитительный запах свежего хлеба.

Он приоткрыл дверь дома деревенского пекаря, и, заглянув внутрь, увидел целую кучу красивых, хрустящих новых рулетиков, сложенных в большую белую корзину. За прилавком стояла симпатичная девушка, а на подоконнике спал большой кот странной расцветки.

Принц слез с лошади и вошёл в дом.

– Я хотел бы купить одну из тех милых маленьких булочек, – сказал он дочери пекаря, стоявшей за прилавком.

Она была очень красивая. У нее были голубые блестящие глаза и светлые гладкие волосы, и когда она улыбалась, это было похоже на солнечный свет на цветущем лугу.
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
3 из 4

Другие аудиокниги автора Роза Эми Файлмен