Оценить:
 Рейтинг: 0

Кыргызы и Запретная книга

<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
7 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Во многих индийских языках есть слово «Манас» или «Манаса», которое означает «чистота сердца и помыслов»[95 - Личные интервью. Бангалор, 2005. Католики утверждают, что такие люди, как Мария Горетти обладают достаточной чистотой сердца и помыслов для того, чтобы канонизировать их как святых. В 1902 г. Мария Горетти простила своего убийцу, истекая кровью до смерти, и была канонизирована в 1950 г.], качество, которое я считаю необходимым для подразумеваемого определения «прощения и забвения» из Торы. Как эта библейская терминология оказалась в Индии? Этот вопрос выходит за рамки данной работы. Однако перед тем, как оставить эту тему, следует обратить внимание на то, что главная Y-хромосома кыргызов (R1a1) также превалирует в Индии.[96 - Semino, O., et al. The Genetic Legacy of Paleolithic Homo sapiens sapiens in Extant Europeans: A Y Chromosome Perspective. – Science, November 2000.] Значит, мы нашли то же имя Манаса или Манас с тем же основным определением – «доброта», которое может служить связью между индийцами и племенем Манассии.

Такая связь была бы бессмысленной, если кыргызского героя не звали бы Манас. Как указывалось выше, индийцы и Тора достаточно четко определяют значение имен Манас и Манассия, но кыргызы спорят о значении имени своего героя. Некоторые кыргызы говорят, что «Манас» означает «рай». Другое общепринятое значение – «щедрый». Народное имя «Айкол Манас» означает «Щедрый Манас». Буквально «Айкол» означает «лунное озеро», что подразумевает такую же широкую щедрость, как и лунное озеро. Пример щедрости Манаса можно взять из эпоса. Манас простил и одарил шесть ханов, которые готовили против него восстание.

Удивительно, что библейское, индийское и кыргызское значения «Манаса» или «Манас» могут иметь корни в одном понятии: доброта, щедрость и прощение.

«Манассия» становится «Манасом».

Еврейское «Манассия» читается «Менаше» на стандартном еврейском и «Манач» на самаритянском еврейском.

Кыргызские имена не оканчиваются гласными или мягкими звуками, поэтому «Менаше» может стать похожим на самаритянское «Манач» или, возможно, «Менаш» или может оканчивать третий слог твердым согласным, например «Менашат».

В кыргызском языке существует сингармония гласных, а ударения падают на второй слог, поэтому «Менаш» естественным образом стало бы «Манаш».

С этимологической точки зрения звуки «ш» и «с» часто являются взаимозаменяемыми. Это правило сохраняется в названиях библейских племен:

Они говорили ему «скажи: Шибболет», а он говорил: «Сибболет», и не мог иначе выговорить…[97 - Книга судей Израилевых 12:6. Выделение добавлено автором.]

В некоторых племенах, которые не могли выговорить звук «ш», «Манаш» звучало бы «Манас». Преобразование «Менаше» в «Манас» соответствует простым этимологическим правилам.

Даже спустя 3000 лет не существует неестественных лингвистических изменений имени этой центральной фигуры. Это также дает дополнительное свидетельство того, что «Манас, сын Джакыпа» может являться библейским праотцом исчезнувшего народа, ведущего свой род от Манассии, сына Иакова.

Кроме того, в Библии конкретно не называется имя «Манассия, сын Иакова». Это имя происходит только от факта усыновления Иаковом в следующем отрывке. Иаков говорит своему сыну Иосифу:

…И ныне два сына твои, родившиеся тебе в земле Египетской, до моего прибытия к тебе в Египет, мои они; Ефрем и Манассия, как Рувим и Симеон, будут мои; дети же твои, которые родятся от тебя после них, будут твои; они под именем братьев своих будут именоваться в их уделе.[98 - Бытие 48:5,6. У кыргызов есть устные традиции египетского происхождения. Дастан Сарыгулов цитировал Абрамзона на Семинаре истории и генеалогии (21 февраля 2009 г. – спонсировано Архивным агентством Министерства культуры и информации Кыргызской Республики), утверждая, что Абрамзон, советский этнограф, прослеживает происхождение кыргызов до реки Нил. Болот Шамшиев, известный кыргызский продюсер художественных фильмов, сказал, что племя Азик покинуло Египет в то время, как Моисей и другие путешествовали обратно на более теплый Ближний Восток. Несколько сот лет спустя Соломон стремился включить племя Азик в свое царство, распространив свое правление на «гору Соломона» (Сулайман Тоосу) в южном Кыргызстане. (Личное интервью. Болот Шамшиев. – Бишкек, ноябрь 2008 г.). Назира Турганбай из Атбашинского района Нарынской области рассказала мне, что ее бабушка говорила ей о том, что кыргызы были освобождены из места, называвшегося «Мисиф», что означает организационную цивилизацию или рабство. Мисиф может являться вариацией слова Мисир, центрально-азиатского обозначения Египта. (Личное интервью. Назира Турганбай. – 2009 г.). Этим рассказам я не нашел подтверждения. Турусбек Мадылбай утверждает, что известный кыргызский автор 19 века Тоголок Молдо писал, что племя Саяк ведет свою родословную от реки Нил.]

Как и многие кыргызы, Иаков принимает своих внуков как собственных детей, поэтому Манассия больше не зовется «Манассия, сын Иосифа». Теперь он «Манассия, сын Иакова», что является точным этимологическим совпадением с именем «Манас, сын Джакыпа». Обнаружение этого библейского героя в центральноазиатском эпосе является настолько глубоким, что даже самые непреклонные противники Библии вынуждены признать, что существует какая-то связь между кыргызскими и библейскими кочевниками. Кыргызы говорят: «Т?г?н жерден ?рт чыкпайт» (Огонь не начинается с пустой земли). Должна быть причина таких сходств. Когда некоторые друзья автора и ученые сталкиваются лицом к лицу с этими потрясающими связями с книгой, которой противостоят, они уступают и говорят: «Связь между кыргызами и евреями существует, потому что евреи взяли наш эпос и включили его в свою Тору». Итак, существование связи установлено, пламя ревет, но причины остаются загадкой.

Возвращаясь к нашей теме: христиане и иудеи имели влияние на Шелковом пути в разное время. Если кыргызы обращались в иудаизм или христианство много веков назад, то они могли бы перенять некоторые обычаи из биографий пророков, но они бы не переняли имя «Манас, сын Джакыпа», потому что это имя является слишком нечетким и неясным в священных книгах. Только потомки самого этого человека знали бы его как сына Джакыпа или Иакова. Новообращенные же знали бы его как сына Иосифа, а не сына Иакова.

Хан Манас и Царь Давид

Есть еще много библейских героев, которые, по-видимому, имеют общность с Манасом. Например, у Манаса и Давида совпадающие сюжетные линии. Но перед тем, как погрузиться в эту тему, давайте обратим внимание на то, как стал меняться характер Манассии в Ближневосточном контексте. Иудейские и исламские рассказчики вплели традиции при создании библейского и коранического повествований об Иосифе. В этих ближневосточных рассказах Манассии уже придаются исключительные мужество и сила, которые типичны для центральноазиатского Манаса из кыргызского эпоса. Вот отрывок из курдистанской интерпретации рассказа об Иосифе. В этой сцене Иуда и Иосиф столкнулись лицом к лицу друг с другом:

Затем Иуда, придя в ярость, закричал таким страшным голосом, что все египтяне задрожали, половина стен в Египте развалились, а все беременные женщины, которые были там, выкинули. Изумленный и напуганный Иосиф показал жестом своему первенцу, Манассии, чтобы тот похлопал по плечам Иуды, чтобы охладить его гнев.[99 - Sabar, Y. The Folk Literature of the Kurdistani Jews: An Anthology. – London, New Haven: Yale University Press, 1982. – C. 19. Схожие интерпретации истории об Иосифе существуют от Персии, через Кыргызстан, до самого западного Китая.]

В «Истории о нашем господине Иосифе Праведном» у Манассии крик соответствует голосу его дяди:

Тогда Манассия поднялся с трона, взял трость, побил Симеона и посадил в тюрьму. И Манассия издал крик – племена упали ниц, даже их брат упал со своего трона – и племена сказали друг другу на древнееврейском: «несомненно, этот человек один из нас».[100 - Bernstein, M. Stories of Joseph: Narrative Migrations between Judaism and Islam. – Detroit: Wayne University Press, 2006. – C. 122.]

У кыргызского Манаса также был вселяющий страх голос, еще до рождения:

Еще в утробе он кричал,
Выкрикивал боевой клич «Манас![101 - Каралаев, С. Манас./Пер., введение и аннотации Кочумкулкызы, Э., к.н. – Сиэттл: Университет Вашингтона. – Строки 3976—3978.]

Легенды Египта и Курдистана придают Манассии внебиблейские черты, давая нам связь с героем Кыргызстана Манасом. Существует ли обратная связь? Можем ли мы посмотреть в обратном направлении, от Манаса, и увидеть связь его характера с библейскими источниками?

Царь-пастух

Манас был мальчиком-пастухом. Он вырос до уровня народного героя, победив великана и в итоге был избран ханом.[102 - Известный кыргызский историк, профессор Дастан Сарыгулов считает, что ханский титул Манаса был добавлен в эпос недавно. Сарыгулов утверждает, что у древних кыргызов не было политических царей или правителей. Все были равны. Представление Сарыгулова о древних кыргызах совпадает с древней эрой кочевников при Аврааме, Исааке и Иакове, а позднее судейская власть, возглавлявшая племена до Израиля, установила царский чин. За дальнейшей информацией обратитесь к Книге судей Израилевых и 1 книгу Царств главу 8.] Давид также был мальчиком пастухом, который стал народным героем после того, как убил великана и в итоге был избран царем. В следующем отрывке описывается победа молодого Манаса:

Достигнув великана
Он сказал ему эти слова:
«Проклятие на могилу твоего отца, великан Канджар!
Ты пасешь кобыл; я – пастух,
Ты замучил всех мальчиков,
Прекрати свои пытки!
…Теперь стервятники выклюют твои глаза…[103 - Каралаев, С. Манас./Пер., введение и аннотации Кочумкулкызы, Э., к.н. – Сиэттл: Университет Вашингтона. Строки 5579—5588.]

Библейский мальчик-пастух также отважно подходил к великану:

Давид выбежал навстречу армии, чтобы встретиться с
Филистимлянином…

Как и Манас, Давид также обещает, что птицы будут есть плоть великана:

И взглянул Филистимлянин и, увидев Давида, с презрением посмотрел на него, ибо он был молод, белокур и красив лицом. И сказал Филистимлянин Давиду: что ты идешь на меня с палкою? разве я собака? И проклял Филистимлянин Давида своими богами…[104 - 1 Царств 17:42.] Давид отвечал великану: «Ныне предаст тебя Господь в руку мою, и я убью тебя, и сниму с тебя голову твою, и отдам трупы войска Филистимского птицам небесным и зверям земным, и узнает вся земля, что есть Бог в Израиле[105 - 1 Царств 17:46. Выделение добавлено автором.]

Манас был разозлен, потому что великан Канджар «замучил всех мальчиков». Эти «мальчики» были воинами Манаса. Давид был разозлен, потому что Филистимский великан Голиаф мучил армии (мальчиков) Израиля:

А Давид отвечал Филистимлянину: ты идешь против меня с мечом и копьем и щитом, а я иду против тебя во имя Господа Саваофа, Бога воинств Израильских, которые ты поносил[106 - 1 Царств 17:45. Выделение добавлено автором.]

Когда Манас убил великана, он сделал это ударом по голове:

В погоне за Канджаром
Он ударил его прямо в темя.
Когда тот отведал палицы Манаса,
Его голова рассыпалась на куски,
Великан упал на землю
Его душа с криком покидала его.[107 - Каралаев, С. Манас./Пер., введение и аннотации Кочумкулкызы, Э., к.н. – Сиэттл: Университет Вашингтона. – Строки 5616—5621.]

Давид также убил великана ударом по голове:

И опустил Давид руку свою в сумку и взял оттуда камень, и бросил из пращи и поразил Филистимлянина в лоб, так что камень вонзился в лоб его, и он упал лицом на землю.[108 - 1 Царств 17:49.]

У этих двоих молодых победителей великанов есть еще общее в их окружении и чертах характера.

Сорок друзей (Кырк Чоро)

И Манас, и Давид путешествовали в сопровождении примерно 400 человек.

Манас с 400 воинами атаковал слева от Джолоя[109 - Сооронов, О. «Манас» Жазылганы – 1503 жылында. – Бишкек, 2003. – С. 41, 53.

 1 Царств 22:2.]

Из Торы:

И собрались к нему все притесненные и все должники и все огорченные душею, и сделался он начальником над ними; и было с ним около четырехсот человек.[110 - 1 Царств 22:2.]

<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
7 из 9