Оценить:
 Рейтинг: 0

Сущность буддизма. Комментарии искусственного интеллекта к «Муламадхьямака-карике» Нагарджуны

Год написания книги
2023
<< 1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 >>
На страницу:
28 из 32
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Комментарий

Этот стих представляет аргумент оппонента, который утверждает, что нет некоего единого субстрата или основания, которое предшествует всей совокупности чувственных способностей, таких как зрение и другие. Однако, восприятие через разные чувства, такие как зрение и другие, происходит поочередно.

Ключевые слова в этом стихе:

«neti» (нет) – отрицательная частица, указывает на отсутствие или неправильность определения.

«to» (того) – указывает на отсутствие определенного субстрата или основания, предшествующего всей совокупности чувственных способностей.

«k?ta» (предшествует) – указывает на предшествование или предварение.

«sakala» (вся) – относится к полной совокупности или комплексу.

«indriya» (чувственные способности) – относится к органам восприятия или способностям ощущать мир через чувства.

«cak?uradinam» (зрения и прочего) – указывает на различные чувственные способности, такие как зрение и другие.

«na» (нет) – отрицательная частица, указывает на отсутствие или неправильность определения.

«bahutva» (поочередно) – указывает на последовательность или чередование.

sarvebhyo darsanadibhyo yadi purvo na vidyate /

ekaikasmat katha? purvo darsanade? sa vidyate // 9.7 //

9.7. [Нагарджуна] Если некто не существует прежде всей совокупности чувств – зрения и прочего, то как он может существовать прежде каждого из них по отдельности, то есть зрения и прочего?

Комментарий

В данном стихе рассматривается вопрос о возможности существования отдельной сущности или субстрата, предшествующего каждому из чувственных способностей (darsanadi), таких как зрение и другие, в отдельности.

Анализ ключевых слов:

sarvebhyo – от «sarva», что означает «все» или «всеобщий». Это указывает на все чувственные способности или восприятия, такие как зрение, слух и другие.

darsanadibhyo – от «darsana», что означает «видение», «восприятие» или «зрение», и «adibhya?», что означает «и так далее» или «и прочие». Это указывает на различные чувственные способности, такие как зрение и другие, которые воспринимают мир в его разнообразии.

yadi – «если». Это вводное слово, которое указывает на условие или предположение, выдвигаемое для рассмотрения.

purvo – «прежний» или «предшествующий». Это относится к возможному существованию отдельного субстрата перед каждым из чувственных способностей.

na vidyate – «не существует». Это указывает на отрицание возможности существования такого отдельного субстрата перед всеми чувственными способностями.

ekaikasmat – «отдельно» или «по отдельности». Это относится к каждой из чувственных способностей, таких как зрение и другие, рассматриваемых по отдельности.

katha? – «как». Это вопросительное слово, указывающее на сомнение или неопределенность в отношении возможности существования отдельного субстрата перед каждым из чувственных способностей.

sa vidyate – «существует». Это указывает на возможность или предположение существования такого отдельного субстрата перед каждым из чувственных способностей.

В своем стихе Нагарджуна указывает на противоречие в аргументе оппонента: если предположить, что такой отдельный субстрат существует перед каждым из чувственных способностей, то возникает вопрос, как этот субстрат может существовать прежде каждого из них по отдельности.

dra??a sa eva sa srota sa eva yadi vedaka? /

ekaikasmad bhavet purvam eva? caitan na yujyate // 9.8 //

9.8. Если видящий является в то же время слышащим и чувствующим, тогда некто существовал бы до каждой из чувственных способностей по отдельности. Но это недостоверно.

Комментарий

В данном стихе Нагарджуна продолжает свое рассуждение о пустотности и отсутствии постоянной реальности в мире явлений. Он использует пример видящего, слышащего и чувствующего субъекта, чтобы указать на непостоянство и взаимозависимость этих чувственных способностей.

Ключевые слова и их анализ:

dra??a – видящий, субъект восприятия.

sa – он, тот же самый.

eva – в то же время, также.

srota – слышащий, субъект слуха.

yadi – если.

vedaka? – чувствующий, субъект ощущений.

ekaikasmat – по отдельности.

bhavet – существовал бы.

purvam – до.

eva? – таким образом, так.

caitan – эти, такие.

na – не.

yujyate – соответствует, возможно.

Нагарджуна предполагает, что если видящий субъект также является слышащим и чувствующим субъектом, то это означало бы, что субъект существовал бы до каждой из этих чувственных способностей по отдельности. Однако, Нагарджуна отвергает такую возможность как недостоверную, указывая на отсутствие постоянства и независимости в мире явлений.

Выражение «ekaikasmad bhavet purvam» (существовал бы до каждой из чувственных способностей по отдельности) указывает на возможность или предположение о существовании отдельного субстрата перед каждым из чувственных способностей, что противоречит основным учениям мадхьямаки о пустотности и взаимозависимости всех явлений.

dra??anya eva srotanyo vedako ’nya? punar yadi /

sati syad dra??ari srota bahutva? catmana? bhavet // 9.9 //

9.9. Если же видящий, слышащий и ощущающий отличаются друг от друга, тогда, когда есть видящий, был бы слышащий, а, следовательно, существовало бы множество «я».

<< 1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 >>
На страницу:
28 из 32