niyamo hi paranando niyamatkriyate budhai? || 18||
18. Благодаря направленности на восприятие однородности и отказу от восприятия неоднородности объектов обретается нияма, дарующая высшее блаженство. Мудрые практикуют нияму[24 - Саджатия – однородное, подобное, аналогичное, похожее. В трактатах по Веданте упоминаются три вида бхеды (различия): i) Виджатия-бхеда: различие между объектами разных видов; например, разница между деревом и коровой. Разница между Пурушей и Пракрити в философии санкхьи именно такого рода. ii) Саджатия-бхеда: различие между объектами одного вида или вида; как, например, различия между двумя яблонями. Различие между двумя Пурушами в философии санкхьи и разница между двумя освобожденными «я» в философии Рамануджи относятся к этому типу. iii) Свагата-бхеда: различия между частями одного и того же объекта; как, например, различие между ветвями, листьями и цветами яблонями. Это тип различия между Атманом, индивидуальным Я и Брахманом рассматривается в дуалистических школах Рамануджи, Мадхвы и других. Такая разница необходима душе, чтобы поклоняться и любить Бога и наслаждаться блаженством Брахмана. Но Шанкара отрицает даже свагата-бхеду в Брахмане; по его мнению, индивидуальное Я достигает единства с Брахманом настолько, что становится самим Блаженством. Как «Один без второго», Брахман является единственной недифференцированной Реальностью, что означает, что он отменяет любое отношение к другому. Брахман – это экам-эва-адвитийам (Один без второго), недифференцированный, не связанный с отношениями, самосущее бытие, трансцендентный. Три слова – экам-эва-адвитийам – отрицают три различия: саджатийа-бхеда, виджатийа-бхеда и свагата-бхеда, т.е. однородное различие, неоднородное различие и внутреннее различие Pravaha – поток, направление, курс, течение; непрерывный поток, непрерывная последовательность, непрерывность и т. п. Tirask?ti – презрение, неуважение, отказ, порицание, скрытие, исчезновение.].
tyaga? prapa?carupasya saccidatmavalokanat |
tyago hi mahata pujya? sadyo mok?apradayaka? || 19||
19. Отречение – это видение[25 - Avaloka – видение, узревание, восприятие] Атмана, преисполненного бытия и сознания, за многообразием феноменального мира. Такое отречение, почитаемое великими, быстро приносит освобождение.
yasmadvaco nivartante aprapya manasa saha |
yanmauna? yogibhirgamya? tadbhajetsarvada budha? || 20||
20. Слова, не достигнув Атмана, исчезают вместе с умом – это безмолвие, подходящее для йогинов. Да будут мудрые всегда практиковать его.
vaco yasmannivartante tadvaktu? kena sakyate |
prapa?co yadi vaktavya? so’pi sabdavivarjita? || 21||
21. Как можно говорить о том, в ком исчезают[26 - Или «От которого возвращается речь, от которого отскакивают все слова». Nivartante – повернуть назад, остановиться и т. д.; вернуться от; вернуться к жизни; отвернуться, отступить, избавиться; отступать, отскакивать; отказаться, подавить, удержать, отрицать; аннулировать, удалить, уничтожить. Ср. Тайттирия-упанишада (2.4.1): «Оттуда отступают слова с разумом, неспособные постичь [его]».] все слова? Если даже для описания проявленного мира нет слов.
iti va tadbhavenmauna? sarva? sahajasa?j?itam |
gira? mauna? tu balanamayukta? brahmavadinam || 22||
22. Воистину, это состояние тишины естественным образом известно всем. Тишина скрыта за словами детей и толкователей Вед[27 - Брахмавадин – последователь доктрины брахмавады, последователь философской системы Веданты, тот, кто утверждает, что все сущее есть Брахман; защитник или толкователь Вед.].
adavante ca madhye ca jano yasminna vidyate |
yeneda? satata? vyapta? sa deso vijana? sm?ta? || 23||
23. То, где нет людей в начале, середине и конце и которое пронизывает этот мир, понимается как «безлюдное место»
kalpana sarvabhutana? brahmadina? nime?ata?|
kalasabdena nirdi??a? hyakha??anandamadvayam || 24||
24. Воображаемый образ всех существ, начиная с Брахмы, существует мгновение, которое обозначается словом «время». Воистину, есть только неделимое блаженство, нет второго[28 - Ср. с «Апарокшанубхути» (111): «kalanat sarva-bhutana? brahmadina? nime?ata? | kalasabdena nirdi??o hyakha??anandako’dvaya? || 111|| – Недвойственное (Брахман), которое является неделимым блаженством, обозначается словом „время“, так как оно в мгновение ока порождает всех существ, начиная от Брахмы». (Здесь и далее цит. по: Adi Sankaracharya. Aparok?anubhuti / Translated by Swami Vimuktananda. – Advaita Ashram, Kolkatta, 2019). Nime?ata – время мигания глаз. Kalpana – создание в уме, симуляция, выдумка, фантазия, воображаемый образ, ментальная конструкция, идея, сила воображения.].
sukhenaiva bhavedyasminnajasra? brahmacintanam |
asana? tadvijaniyadanyatsukhavinasanam || 25||
25. Поза тела, которая удобна для непрерывной медитации на Брахмана, известна как асана. Все остальные – разрушение счастья[29 - Ср. с «Апарокшанубхути» (112): «sukhenaiva bha-vedyasminnajasra? brahmacintanam | asana? tadvijaniyan-netaratsukhanasanam || 112|| – Следует знать это как настоящую позу, в которой медитация на Брахман протекает спонтанно и непрерывно, а не какая-либо другая, которая разрушает счастье». Патанджали определяет асану, как стхира и сукха, «комфортная и устойчивая» здесь добавляется акцент на Брахмане. Ajasra – вечно, непрерывно, постоянно, на веки веков. Vinasana – уничтожение, разрушение, разрушитель; вызывающее исчезновение, удаление, разрушение, уничтожение. То есть все остальные позы лишь приводят к дискомфорту.].
siddhaye sarvabhutadi visvadhi??hanamadvayam |
yasminsiddhi? gata? siddhastatsiddhasanamucyate || 26||
26. Позой совершенного[30 - siddhasana – поза сиддха, совершенного.] называется та поза, в которой совершенные существа достигли совершенства в осознании недвойственной основы всех элементов вселенной[31 - Ср. с «Апарокшанубхути» (113) Шанкары: «siddha? yatsarvabhutadi visvadhi??hanamavyayam || yasmin-siddha? samavi??astadvai siddhasana? vidu? || 113|| – То, что хорошо известно как источник всех существ и опора всей вселенной, что неизменно и в котором полностью слиты просветленные – только это известно как сиддхасана (вечный Брахман)».].
yanmula? sarvalokana? yanmula? cittabandhanam |
mulabandha? sada sevyo yogyo’sau brahmavadinam || 27||
27. Мулабандха – основа всех миров и основа для связывания ума; она подходит как постоянная практика для последователей учения о Брахмане[32 - Брахмавадин – последователь доктрины брахмавады. Суть брахмавады в том, что Брахман или Атман – единственная Абсолютная Реальность. Вся вселенная, включая тело, ум и эго, является лишь выражением имени и формы этого Брахмана. Она отличается от доктрин майявады и шуньявады, которые рассматривают мир как майю или шунью, пустоту. Ср. с «Апарокшанубхути» (114): «yanmula? sarva-bhutana? yanmula? cittabandhanam | mula-bandha? sada sevyo yogyo’sau rajayoginam || 114|| – Тот (Брахман), который является корнем всего существования и на котором основано сдерживание ума, называется сдерживающим корнем (мулабандха), который следует всегда принимать, поскольку он подходит для раджа-йогов».].
a?gana? samata? vidyatsame brahma?i liyate |
no cennaiva samanatvam?jutva? su?kav?k?avat || 28||
28. Равновесие частей тела известно как растворение в однородном Брахмане. Если этого нет, равновесие не достигается, а выпрямленное тело уподобляется высохшему дереву[33 - Ср. с «Апарокшанубхути» (115): «a?gana? samata? vidyatsame brahma?i linatam | no cennaiva samanatvam?jutva? su?kav?k?avat || 115|| – Поглощение в однородности Брахмана должно быть известно как уравновешивание конечностей (дехасамья). Иначе простое выпрямление тела, подобное засохшему дереву, не уравновешивает».].
d???i? j?anamayi? k?tva pasyedbrahmamaya? jagat |
sa d???i? paramodara na nasagravalokini || 29||
29. Наполнив свой взор знанием, следует смотреть на вселенную, как состоящую из Брахмана. Именно этот взор благотворен в величайшей степени, а не тот, который направлен на кончик носа[34 - Ср. с «Апарокшанубхути»: «Превращая обычное видение в видение знания, человек должен смотреть на мир как на самого Брахмана. Это самое благородное видение, а не то, что направлено на кончик носа».].
dra???darsanad?syana? viramo yatra va bhavet |
d???istatraiva kartavya na nasagravalokini || 30||
30. Или следует взор направить туда, где нет различия видящего, видимого и видения, а не на кончик носа[35 - Ср. с «Апарокшанубхути» (117): «dra???-darsana-d?syana? viramo yatra va bhavet | d???istatraiva kartavya na nasagravalokini || 117|| – Или человек должен направить свое видение только на То, где исчезают все различия между видящим, взглядом и видимым, а не на кончик носа».].
cittadisarvabhave?u brahmatvenaiva bhavanat |
nirodha? sarvav?ttina? pra?ayama? sa ucyate || 31||
31. Сдерживание всех видоизменений ума посредством созерцания Брахмана во всех состояниях ума называется контролем дыхания[36 - Ср. с «Апарокшанубхути» (118): «cittadisarva-bhave?u brahmatvenaiva bhavanat | nirodha? sarvav?ttina? pra?ayama? sa ucyate || 118|| – Сдерживание всех модификаций ума путем рассмотрения всех состояний ума, подобных Читте, только как Брахмана, называется Пранаямой. Д. Б. Зильберман переводит эту шлоку так: «Брахман лишь во всех бываньях, вроде разума и прочих. Прекращенье всех движений «пранаямою» зовется». (Шанкара. Незаочное Постижение. / Перевод с санскрита Д. Б. Зильбермана. – «Вопросы философии». №5. 1972. C. 117—129).].
ni?edhana? prapa?casya recakakhya? samirita? |
brahmaivasmiti ya v?tti? purako vayurucyate || 32||
32. Отрицание феноменального мира известно как выдох, состояние «я воистину Брахман» называется вдохом.
tatastadv?ttinaiscalya? kumbhaka? pra?asa?yama? |
aya? capi prabuddhanamaj?ana? ghra?api?anam || 33||
33. А устойчивость этого состояния – задержка дыхания. Такова практика контроля дыхания для пробужденных, а невежественные только зажимают ноздри.
vi?aye?vatmata? d???va manasascittara?jakam |
pratyahara? sa vij?eyo’bhyasaniyo muhurmuhu? || 34||
34. Через восприятие Атмана во всех объектах чувств, ум примиряется с сердцем. Это известно как удержание органов чувств (пратьяхара); и это следует практиковать непрерывно[37 - Ср. с «Апарокшанубхути»: «vi?aye?vatmata? d???va manasasciti majjanam | pratyahara? sa vij?eyo’bhyasaniyo mumuk?ubhi? || 121| – Поглощение ума Высшим Сознанием путем постижения Атмана во всех объектах известно как пратьяхара (отстранение ума), которое ищущие должны практиковать после освобождения». Зильберман переводит: «Узрев в предметах Самость, рассудок в разум погружают. Зовется это „„пратьяхарой““ для всех жаждущих свободы».].