1.11. Память – это сохранение образов воспринятых объектов.
Сутра 1.12
abhyasa-vairagya-abhya? tan-nirodha? ||12||
abhyasa – упражнение, тренировка, практика.
vairagya – беспристрастность, непривязанность, отречение; свобода от всех мирских желаний.
abhya? – оба.
tan – (от tat) то, это.
nirodha – контроль, управление, проверка; регулирование, устранение, сдерживание, подавление, разрушение; ограничение, обуздание, удержание.
1.12. Контроль этих видоизменений достигается практикой и отречением[21 - В Бхагавад-гите (6.35) говорится о функции практики и отрешенности:asa?saya? maha-baho mano durnigraha? calamabhyasena tu kaunteya vairagye?a ca g?hyate«Несомненно, о могучерукий, ум беспокоен и с трудом управляем, но все же его можно обуздать, о Каунтея, должной практикой (абхьяса) и отрешенностью (вайрагья)» [37]. Вариации: Прекращение отождествления с этими модификациями достигается практикой и отрешенностью. Управление умом достигается практикой и отрешенностью.].
Сутра 1.13
tatra sthitau yatno-’bhyasa? ||13||
tatra – (adv.) там, тогда.
sthitau – (nom. du. m./acc. du. m. sthiti) устойчивость, неподвижность, неуклонность, непоколебимость, стабильность, постоянство, твердость.
yatna – (nom. sg. m.) усилие, упражнение; рвение, воля, усердие, устремленность.
abhyasa? – (nom. sg. m. от abhyasa) упражнение, практика, дисциплина; повторение.
1.13. Их них практика – это стремление к устойчивости[22 - Вариации: – устойчивость в сосредоточении ума; – устойчивость в неотождествлении с модификациями ума (Раджа-мартанда); – устойчивость в безмятежность ума (см.: Sarva-darsana-sa?graha); – устойчивость в отстраненности от модификаций ума. (Йога-бхашья-виварана). Стабильность заключается в том, что удерживается состояние неотождествленности с модификациями. Это называется практикой. Под «отречением» можно понимать и непривязанность к результатам практики. Согласно Йога-бхашья-виваране, практикой является стремление к стабильности в нем. «В нем» означает абстрагирование от v?tti или психических процессов… Практика – это упражнение, не предназначенное для достижения чего-то другого, кроме самой практики. Практика – это повторное усилие следовать дисциплинам, которые способствуют постоянному контролю над умом.].
Сутра 1.14
sa tu dirghakala nairantarya satkara-adara-asevito d??habhumi? ||14||
sa – то же.
tu – в любом случае.
dirgha – продолжительное.
kala – время.
nairantarya – постоянно, непрерывно.
satkara – внимательность, забота, благоговение.
adara – почтение; увлеченность.
asevito – (nom. sg. m. от asevita) практикующий усердно, прилежно, неутомимо.
d??ha – прочный, неподвижный, фиксированный, устойчивый, стойкий, непоколебимый, энергичный; цельный.
bhumi? – (nom. sg. f. от bhumi) основа, основание, почва.
1.14. И эта практика обретает прочную основу, если выполняется продолжительное время, беспрерывно, усердно и с искренней самоотдачей[23 - «Вашикара» означает «контроль». Бходжа говорит: «я не под их контролем страстей, они под моим контролем». В сутре говорится о двух видах объектов, к которым возникает привязанность: к видимым объектам, дарующим чувственное наслаждение, и объектам, о которых услышано от авторитетов (анушравика) или из писаний (шрути), например, о райских наслаждениях. В Гите говорится (2. 42—45): «Неразумные люди, которые произносят цветистые речи, прельстясь буквой Вед, говорят, что нет ничего выше этого. Исполненные желаний, стремящиеся к небесам и действующие ради лучшего перерождения, – они совершают различные ритуалы для обретения наслаждения и власти. Те, кто страстно привязан к наслаждению и власти или чей ум увлечен этим, не обретут умиротворения разума. Веды имеют дело с тремя гунами природы. О Арджуна, будь выше гун. Освободись от двойственности, от стремления к обретению, навсегда утвердись в чистой благости и в истинном Я» [37].].
Сутра 1.15
d???a-anusravika-vi?aya-vit???asya vasikara-sa?j?a vairagyam ||15||
d???a – увиденное, видимое, воспринятое.
anusravika – услышанное от других.
vi?aya – объект, опыт, что—либо воспринимаемое чувствами.
t???a – желание, жажда, страсть, жадность.
vit???asya – свободный от желаний, страстей.
vasikara – приводящий в подчинение, подчиняющий, порабощающий.
sa?j?a – сознательность, понимание, осознание.
vairagyam – (acc. от vairagya) беспристрастность, непривязанность, отречение; свобода от всех мирских желаний.
1.15. Отрешенность – осознанное преодоление привязанности к объектам восприятия и объектам, о которых услышано.
Сутра 1.16
tat-para? puru?a-khyate? gu?a-vait???yam ||16||
tat – то, это.
para? – высший.
puru?a – личность, существо, я, сознание, дух, персональный, личный и оживляющий принцип в людях и других существах, первоначальный источник вселенной.
khyati – восприятие, познание, признание, осознание, понимание, проявление, возникновение, проницательность, способность постижения, знание.
gu?a – качество природы, свойство.
vait???yam – (acc. от vait???ya) свобода от желаний, беспристрастность, равнодушие, безразличие.
1.16. Высшая отрешенность – свобода от привязанности к качествам природы, достигаемая осознанием истинного я[24 - На санскрите слово «пуруша» в первую очередь означает «я». Этимология этого слова – puri sete iti puru?aah – то, что обитает в этом теле, т. е. сознание. Согласно Бхагавадгите, «есть два Пуруши в мире – один разрушимый и другой неразрушимый. Первый рассеян во всех существах, второй недвижен и неизменен. Но есть еще и другой Пуруша, наивысший (uttama), которого именуют Параматманом и который держит три мира (землю, атмосферу и небо, олицетворяющие три основные ступени, между которыми распределяются все виды манифестации). [29]. «Теперь спрашивается: что такое пуруша? Ответ таков: «Пуруша без начала; он тонок (subtle), вездесущ, воспринимающий, без свойств, вечный, видящий, испытывающий, не действующий, знающий объекты, незапятнанный, не производящий. Почему он называется пурушей?. Потому что он древний (пуранат), потому что он пребывает в теле (пури саяте) и потому что есть пурохита (правитель)». [см.: 18]. Вариация: Высшая беспристрастность – это полное отсутствие тяги к чему-либо материальному, что обусловлено различением между духовной и материальной природой.].
Сутра 1.17