Оценить:
 Рейтинг: 0

Пламя и тень / Flame and shadow

Год написания книги
1920
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
7 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Forgotten time out of mind
And many as bubbles of foam.
Here for a moment's space
Into the light out of darkness,
I come and they come with me
Finding words with my breath;
From the wisdom of many life-times
I hear them cry: «Forever
Seek for Beauty, she only
Fights with man against Death!»

Голос

Атомы, словно звёзды —
Мутации и деления,
Миллиарды крошечных клеток —
Извечный вопрос ума.
Из тех же воды и неба,
Из рек древнейших Востока,
Из южных морей лазури
Пришла я к себе сама.

Мой дух, как и плоть, однажды
Восстал из истоков разных —
Из Родоса, Кипра, Рима,
Охотников, дикарей.
Мне мысли мои достались
От мёртвых мужчин и женщин.
Их не сосчитать! Не меньше,
Чем капель в пене морей.

И я голоса их слышу,
Их мудрость в других столетиях,
Их мудрость в моём дыхании,
Слова их звучат опять:
«Ищи красоту повсюду,
Ведь только она способна
Всегда служить человеку
И вместе смерть побеждать».

Part III

Часть III

Day and Night

In Warsaw in Poland
Half the world away,
The one I love best of all
Thought of me to-day;
I know, for I went
Winged as a bird,
In the wide flowing wind
His own voice I heard;
His arms were round me
In a ferny place,
I looked in the pool
And there was his face —
But now it is night
And the cold stars say:
«Warsaw in Poland
Is half the world away.»

День и ночь

В Варшаве где-то, в Польше —
Почти что на Луне,
Тот, кто мне всех дороже,
Подумал обо мне.

Позвал бы! Я на встречу,
Как птица, полечу
Любым ветрам навстречу.
Прильну к его плечу.

А он подсядет ближе…
Я вышла на крыльцо,
Там лужица – в ней вижу
Одно его лицо.

А ночь теперь всё дольше,
А звёзды холодны,
Твердят: «Тебе до Польши
Почти как до Луны».

Compensation

I should be glad of loneliness
And hours that go on broken wings,
A thirsty body, a tired heart
And the unchanging ache of things,
If I could make a single song
As lovely and as full of light,
As hushed and brief as a falling star
On a winter night.

Компенсация

Я рада была б одиночеству
И сломанным крыльям моим,
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
7 из 8