Она кивнула, словно он наконец-то сказал то, что она хотела услышать.
– Конечно, нет. Полагаю, вы просто делали, что должно?
– Э-э, ну…
– Думаю, ваша выучка очень помогла в подобной ситуации, но… Вам наверняка пришлось нелегко. Как я понимаю, вы знали погибшего офицера полиции, сержанта Гевина Маккинни. Собственно, он был шафером у вас на свадьбе.
Ну, вот опять.
– Мы дружили много лет назад, но я очень давно его не видел.
– Понимаю. – И снова в ее голосе послышалась досада. – Теперь другие жертвы. Можете о них немного рассказать?
– Извините, нет, – ответил Иона, потирая глаза. Ему очень хотелось прилечь и поспать. – Вообще-то я видел только девушку.
– Верно, девушку. – Дели быстро пролистала блокнот. – Это у нас… Надин, правильно?
– Это она мне так сказала.
Дели заморгала.
– Она была жива, когда вы ее обнаружили?
Иона начал раздражаться.
– По-моему, мне не следует вдаваться в такие подробности.
– Нет, разумеется, нет, – быстро проговорила она. – Но оттого, что вы нашли одну из жертв живой, наверняка становится еще хуже. И не смогли ее спасти. Какие чувства это у вас вызывает?
Ионе вдруг стало трудно говорить. Он отвернулся.
– Паршивые.
– Она вам что-нибудь сказала, кроме своего имени?
– А вам, собственно, это зачем?
Вопрос прозвучал резче, чем он хотел, однако даже если бы Иона и решил его обсуждать, он не понимал, насколько уместно говорить об этом именно теперь.
– Я… просто пыталась получить представление, как это могло повлиять на ваше состояние. – Щеки Дели покраснели. Похоже, она разволновалась. – Это наверняка вас раздавило. Особенно после всего, что вам пришлось пережить.
Ионе показалось, что он, возможно, неправильно ее понял. Психолог не может вести себя так по-дилетантски.
– Всего, что пришлось пережить?
– Ну, вы ведь не понаслышке знаете, что такое трагедия, верно? В смысле – после того, что случилось…
– Я знаю, в каком смысле. – Иону словно ударили по голове. – Тогда все казалось совершенно другим.
– Да, конечно, – с серьезным видом закивала Дели. – Я сама мать и представить себе не могу, что это такое на самом деле. Как вы думаете, сможете ли вы когда-нибудь это окончательно пережить и смириться со случившимся?
– Что это вы такое спрашиваете? – Просыпавшиеся в Ионе злоба и недоверие сменились растущей тревогой. – Вы ведь не психолог, так?
Сияющая улыбка еще мгновение держалась на ее лице, потом исчезла.
– Я никогда этого не говорила.
Вот блин.
– Вы газетчица.
– Я предпочитаю «журналист», но…
– Вон отсюда.
– Послушайте, Иона, простите, что у нас не задался…
– Вон отсюда. Живо, или я вызову охрану.
Лицо Дели окаменело.
– И как это будет выглядеть? «Офицер спецназа вызывает больничного охранника, чтобы выставить на улицу журналистку». Как, по-вашему, это прогремит в соцсетях?
– Мне плевать. – Не думая, Иона привстал на кровати, и боль тотчас же пронзила колено. Нога подогнулась, он вцепился в прикроватную тумбочку, чтобы не упасть. – Мать твою!
– Господи, что с вами? – Дели захотела было ему помочь, но Иона остановил ее, подняв руку.
– Просто… уйдите, идет?
Она снова бросила на него озабоченный взгляд, потом вынула из сумочки визитку и положила на кровать.
– На случай, если захотите со мной связаться. Вы не пожале…
– Вон. Живо.
Иона уперся руками в тумбочку, чтобы унять боль. Он не поднял головы, слыша, как Дели шла к двери и выходила из палаты. Он вскинул глаза, лишь услышав звук закрываемой двери. В палате еще пахло терпкими духами. Он вдохнул их аромат и резко выдохнул, поняв, какого же свалял дурака.
Блин.
Глава 8
Десять лет назад
Моросящий дождь легким туманом застилал желтый свет фонаря. Вода забиралась за поднятый воротник и стекала по шее. Иона не обращал на нее внимания. Он ощущал холодные капельки, словно они где-то далеко, как и пробиравший его сквозь тонкую курточку холод, от которого занемели руки и ноги. Но Иона не чувствовали ни холода, ни дождя. Все его внимание занимал дом на противоположной стороне улицы, единственное светящееся в нем окошко и входная дверь. Весь его мир сжался, сузился, в нем не осталось ничего, кроме объекта наблюдения. Иона не спускал с дома глаз, пока стоял в конце темного проулка на другой стороне улицы.
Он ждал.
Ждал уже многие часы. Занялся и погас короткий зимний день, блеклое солнце сменилось серыми сумерками и вечерней мглой. Иона видел, как в окне зажегся свет, глядел на двигавшийся, словно в театре теней, силуэт за потрепанными грязными шторами. И ждал.