Б. Для укрепления культурных «корней» я решил в первую очередь читать классику художественной литературы на родном языке, как современную, так и из других исторических эпох. Во всяком случае, книги «для удовольствия» (по моей классификации) обязательно должны быть на родном языке; а тексты «для пользы дела» могут быть на любом из доступных мне мировых языков. В текстах «для удовольствия» сам литературный язык обладает ценностью; в текстах «для пользы дела» чем доступнее и проще язык, тем лучше.
В. Неспешное и вдумчивое чтение «для удовольствия» художественных (и прочих «не по делу») книг – должно преобладать над чтением профессиональной литературы. Мой информационный рацион сегодня: 30—40% «деловых книг» против 60—70% «неделовых». Понимаю, что пункт очень спорный и пропорция будет зависеть от вашей профессии, сферы деятельности, жизненных целей и т. п. Приведу простой пример: я знаю нескольких по-настоящему успешных бизнесменов, и я знаю, что именно они читают. Их можно сравнительно часто увидеть с томиком, например, Достоевского, но вот с очередным откровением очередного западного бизнес-гуру «про стартапы» – вряд ли! Мало того, я уверен, что во многом их успешность в бизнесе объясняется тем, что они не ищут готовых книжных бизнес-рецептов, а идут своим путём, используя именно художественную литературу как источник для вдохновения, поиска новых бизнес-идей и ответов на наиболее злободневные вопросы.
Разумеется, ваши собственные принципы чтения могут быть иными. Главное, чтобы они были…
Итак, резюмируем. Три читательских принципа Сергея Калинина:
Первый принцип: Чтение книг не должно быть иррациональной самоцелью (чтением «на скорость» / ради новизны, моды / количества / одобрения окружающих и т.п.). Не уставайте задавать себе вопрос: «Для чего / зачем я читаю?». Балансируйте чтение книг с получением информации по другим каналам. Выбирайте такие способы и каналы получения информации, которые наиболее полезны для достижения ваших целей. И не забывайте, что чтение лишь один из возможных способов узнать что-либо ценное и полезное.
Второй принцип: Разделяйте «чтение для пользы дела» (которое даёт вам ответы на конкретные житейские или рабочие вопросы) и «чтение для удовольствия» (которое обогащает ваш внутренний мир, развивает вас как личность). Для разных типов чтения используйте разные техники чтения.
Третий принцип: Чтение является мощным инструментом «окультуривания» – превращения двуногой особи в Человека с большой буквы. Чтобы поспособствовать этому, следует читать преимущественно на родном языке; читать не только книги из своей профессиональной области; чтение классических художественных книг (и научно-популярных текстов «для общего развития») должно преобладать над чтением деловой и развлекательной литературы.
Глава 4. Чтение «для пользы дела» и его разновидности
Как я уже писал в предыдущей главе, для меня существует два типа чтения: «чтение для пользы дела» и «чтение для удовольствия».
«Чтение для пользы дела» (чтение-средство) – это извлечение из книг необходимой информации с максимальной быстротой и точностью. Удовольствие в данном процессе может возникнуть как некий побочный эффект, и это скорее не эстетическая, а чисто когнитивная эмоция. Например, удовольствие возникает как результат решения сложных проблем/задач в процессе чтения; от открытия чего-то принципиально нового; от «схватывания» какой-либо закономерности, формулы; от нахождения в своей голове идей, аргументов, фактов, сродственных с таковыми у автора (и т.п.). Справедливости ради надо сказать, что у читателя-маньяка такое вот незапланированное удовольствие от чтения «серьезных» книг возникает постоянно. Но для получения подобных изысканных интеллектуальных удовольствий нужна постоянная и напряженная работа ума, подпитываемая регулярным чтением научной литературы.
Но все-таки главная особенность данного типа чтения: книги в нём являются всего лишь вспомогательным средством для достижения целей и для решения задач в рамках какой-то более глобальной деятельности, нежели просто развлекательное «чтение ради чтения».
Приведу простой пример. Автор этой книги – практикующий психолог, преподаватель, бизнес-консультант. По роду деятельности мне приходится проводить разного рода обучающие мероприятия, в том числе и в формате тренингов. Предположим, мне необходимо провести тренинг продаж в организации Z (это одна из задач в деятельности высокого уровня – в моей профессиональной деятельности). После выяснения и уточнения запроса со стороны заказчика, я изыскиваю некое количество книг (и других информационных источников) по теме, читаю, добываю из них определенный объем идей/знаний/информации. Полученный объем знаний далее используется при проектировании/проведении тренинга.
Как читать, если нужна только полезная информация для решения практической задачи?
Что в данной (и в подобных ситуациях «чтения для пользы дела») будет считаться «эффективным» чтением? Кратко обозначу (и далее распишу подробнее) пять критериев эффективности «чтения для пользы дела»:
1) Скорость
2) Релевантность
3) Новизна
4) Целенаправленность
5) Осмысленность
Рассмотрим каждый критерий подробнее:
1) Скорость чтения (точнее, своевременность). В приведенном выше примере, материалы к тренингу продаж для компании Z – программа тренинга, презентационные и раздаточные материалы, и т. п. – должны быть готовы к определенному, жестко запланированному сроку. Это означает, что при подготовке к тренингу я могу прочитать хоть сотню книг, хоть всего десять, но необходимая информация должна быть получена, переработана, преобразована и передана заказчику точно к заданному сроку! «Чтение для пользы дела», как правило, имеет жёсткие ограничения во времени; и объём полезной информации, извлечённой из книг, обычно прямо пропорционален скорости чтения.
2) Релевантность чтения. Или качество того самого «книжного субстрата», из которого добывается необходимая для пользы дела информация. Важно понимать, что в условиях жёстких сроков, ограничивающих чтение «для пользы дела», читать следует только самые-самые необходимые, лучшие и полезные книги. Но как выбрать эти «самые-самые полезные» книги?
В TQM (Total Quality Management, раздел менеджмента об управлении качеством продуктов и услуг) есть аксиома, согласно которой «качество» – это клиентское понятие. То есть качественным / хорошим / правильным“ считается такой продукт (и такие его свойства), который клиенты воспринимают как „качественный / хороший / правильный. Соответственно, чтобы выбрать самые-самые полезные книги, очень важно знать уровень информированности будущей аудитории или адресата. (Наверняка кто-то из уважаемых читателей был студентом, и сталкивался с преподавателями, которые принимали экзамены исключительно по учебнику какого-нибудь определенного автора. Если вы читали нерелевантные учебники других авторов, то шансы получить на экзамене оценку выше «тройки» были крайне малы. Знакомая история?).
В соответствии с предложенным выше примером: если мой тренинг рассчитан на только что принятых на работу «продавцов-новобранцев», то вполне релевантными для получения информации будут 2—3 книжки из разряда «продажи для чайников». Если тренинг рассчитан на каких-нибудь матёрых продажников с большим стажем работы, действующих в каком-нибудь узко специализированном сегменте, то так легко уже не отделаешься! Для получения релевантного набора придётся подбирать 10—15 книг, уже достаточно специализированных. Например, по «продвинутым» технологиям продаж типа СПИН; про использование техник НЛП в продажах; про типы «трудных» клиентов и особенностям работы с ними и т. п.
3) Новизна чтения. Новизна читаемых мною «для пользы дела» книг тесно связана с релевантностью. Повторюсь: если информация будет транслироваться неофитам, то им хватит и проверенных «азов» (не самых передовых, но базовых и проверенных практикой знаний). Новая информация (без знания «азов») может в некоторых случаях оказать крайне пагубное воздействие на неокрепшее профессиональное сознание.
Если информация предназначена для непрерывно обучающихся и интеллектуальных супер-профессионалов, то тут без «новизны» (информации о результатах новейших исследований, примерах инновационных практик и инструментов, актуальных тенденциях и т.п.) никак не обойтись. В профессиональной среде если ты «не в тренде», не следишь за интеллектуальной модой – с тобой просто не будут разговаривать!
Сразу поделюсь маленьким секретом: вот уже много лет подряд я веду свой список чтения. Этот список чтения разбит на разделы в соответствии с моими профессиональными интересами и сферами деятельности. В этот список еженедельно заносятся книжные новинки, о которых я узнаю из разных источников: на сайтах издательств деловой литературы; от «лидеров мнений» и экспертов в профессиональных сообществах (в блогах, соц. сетях и т.п.), которые в некоторых случаях прямо рекомендуют и рецензируют лучшие книги, либо просто упоминают их в общении; из библиографических ссылок на полезные книги в только что прочитанных мною статьях/книгах, и т. д. Для пополнения списка чтения я использую правило: «Узнал про новую полезную книгу/автора – сразу же внеси её в свой список (добавляя новую книгу в самый верх списка)!». Сам список я веду в программе Evernote (все книги в одной заметке). Если у меня имеется бумажная или электронная версия книги, то я «раскрашиваю» (меняю цвет шрифта) запись о ней зеленым цветом. Также рядом с каждой записью у меня стоит чек-бокс (в меню редактирования заметки Evernote это называется «Вставить флажок»); после прочтения соответствующей книги из списка в чек-боксе выставляется отметка (галочка) об этом.
У меня есть важное правило в работе со списком чтения: я редко читаю деловую литературу «просто так» или по некому абстрактному календарному плану. Критерий «новизны чтения» проявляется как раз в том, что как только возникает необходимость «чтения по делу», и при этом я знаю, что для аудитории/адресата важна новизна информации – я тут же обращаюсь к моему списку чтения и выбираю из него самые «свежие» (из доступных мне) книги. Получение новой информации (чтение новых деловых книг) у меня всегда привязано к какой-то важной внешней задаче – написанию статьи, подготовке учебного курса, решению задач в рамках проекта и т. п.
4) Целенаправленность чтения. «Чтение для пользы дела» требует известной степени концентрированности на внешней задаче (ради решения которой читаем), и умения безжалостно отбрасывать те элементы чтения, которые с точки зрения решения этой самой внешней задачи являются «лишними». Именно поэтому в подавляющем большинстве случаев мною для «чтения для пользы дела» используются высокоскоростные режимы/техники чтения: просмотровое, скоростное («по диагонали»), выборочное, поисковое.
Техники, позволяющие максимально быстро извлекать из текста полезную информацию
В любом случае (независимо от того, какой скоростной режим выбран) я сначала внимательно читаю оглавление книги: в большинстве случаев это даёт возможность получить представление о структуре книги и определиться с главами, которым необходимо уделить особое внимание. Хотя, справедливости ради надо сказать, что чтение оглавления – не панацея! Бывает множество ситуаций, когда оглавление или просто неинформативно, или непонятно, или достаточно плохо отображает смысловую структуру книги.
При всех скоростных режимах чтения намеренно отбрасывается такая информация как: предисловие, информация об авторе, разглядывание обложки (того, что на ней). Также исключается выход за пределы книги, например, поиск какой-то дополнительной информации о личности автора, рецензий и отзывов на книгу, и прочего «фан-арта»[48 - Фан-арт (в самом широком смысле) – это любое творчество поклонников по мотивам любимой книги (обычно художественной): рисунки (иллюстрации, карикатуры, комиксы и проч.), доработки сюжета (предыстория, продолжение истории, побочные/дополнительные сюжетные линии), развитие персонажей, информация об авторе (в т.ч. сочиненная поклонниками, например, страшные анекдоты из жизни Стивена Кинга). По отношению к научной и научно-популярной литературе я называю «фан-артом» отзывы, рецензии, конспекты, интеллект-карты и т. п. материалы по книге, сделанные другими людьми. Подобного рода информация может быть очень интересной и полезной, но при скоростном чтении лучше на неё не отвлекаться.]. Понимаю, что кого-то возмутит такой подход (игнорирование предисловия, информации об авторе и т.п.), но в большинстве случаев эти разделы в некотором смысле «промывают мозги», то есть предлагают определенный угол зрения, некую авторскую позицию того человека, который эти самые дополнительные разделы писал. Иногда этот «угол зрения» бывает довольно оригинальным и по-своему полезным, но в любом случае он искажает информацию «как есть», содержащуюся в книге. Именно поэтому «для пользы дела» я читаю исключительно саму книгу, а не то, что «около книги».
Несколько слов об упомянутых техниках «чтения для пользы дела»:
Просмотровое чтение – это непрерывное безостановочное пролистывание всех страниц книги в максимально быстром (для вашего восприятия) темпе. Если вы владеете навыками эйдетики[49 - Эйдетика (от греч. «эйдос» – целостный образ) – психический феномен, который заключается в мгновенном запечатлении зрительного объекта. Человек как бы «фотографирует» объект, после чего формируется очень устойчивый и яркий образ представления/памяти (т.е. образ, который сохраняется неизменным в отсутствии объекта). Развитие эйдетических способностей рассматривают как одну из стратегий скорочтения, когда человек сначала как бы «фотографирует» с помощью эйдетической памяти страницы (даже не пытаясь осмыслить написанное). Но потом в случае необходимости он может как бы открыть перед внутренним взором нужную страницу (образ представления), и буквально дословно прочесть, что там написано. Существуют методики по развитию и тренировке эйдетики (частично они применяются и в фоточтении, и в школе Олега Андреева), но их эффективность является довольно спорной.] или фоточтения – отлично! – но даже если не владеете, то суть техники в том, чтобы постараться «схватить», воспринять всю страницу целиком. Никакого скольжения глазами по строкам! Один «фотографирующий» взгляд на разворот книги – и листаем дальше. Поверьте, даже не имея супер-тренированного и «расширенного» поля восприятия, вы всё равно сможете воспринимать информацию хотя бы на уровне ключевых слов, словосочетаний, отдельных коротких фраз. Если в книге присутствуют иллюстрации (рисунки, схемы, графики), то качество просмотрового чтения улучшится в 2—3 раза.
Важным элементом просмотрового чтения является маркировка ключевых слов. Самый простой способ здесь – закладки (которые не вклеиваются, а вкладываются в книгу). При просмотровом чтении использование закладок должно быть самым простым. Например, нет смысла использовать цветные закладки, варьировать их размер, или использовать прочие хитрые варианты – вполне достаточно обычных полосок из белой бумаги. Я использую именно такие полоски (из белого картона) в качестве временных «черновых» закладок.
И еще один совет: при просмотровом «чтении для пользы дела» количество маркируемых закладками частей текста следует ограничивать. Я, например, стараюсь ограничиваться 5—7 (максимум 10) закладками на книгу. Если количество мест с «важной информацией» в книге больше 10, то проводится строгая ревизия, и одна из закладок перемещается с менее приоритетного фрагмента текста на более приоритетный (но всё равно используется не более 10 закладок).
Чтение «по диагонали» – это вариант просмотрового чтения, когда вместо «фотографирования» страницы целиком используется сканирующий просмотр страницы по диагонали. Это довольно легко тренируемый навык; в частности, промежуточным шагом к чтению «одна диагональ на одну страницу» может быть чтение, когда взгляд движется по диагонали в границах одного абзаца (получаются как бы зубья пилы). Разумеется, подобное чтение более медленное, но зато и информация воспринимается более качественно.
Добавлю, что сегодня навык чтения «по диагонали» естественным образом тренируется у каждого человека, кто проводит много времени в Интернете, читая тексты с экрана. Известный специалист по веб-дизайну Якоб Нильсен проводил специальные исследования, выявляя, как движется зрачок глаза при чтении текстов с экрана. Он выявил, что траектория движения глаза напоминает латинскую букву «F»[50 - Оригинал исследования F-Shaped Pattern For Reading Web Content (original study) на английском языке можно прочитать на сайте Nielsen Norman Group: https://www.nngroup.com/articles/f-shaped-pattern-reading-web-content-discovered/ (https://www.nngroup.com/articles/f-shaped-pattern-reading-web-content-discovered/). Это исследование было проведено в 2006 году, и в течение последних 11 лет неоднократно перепроверялось. В самой свежей публикации по теме (https://www.nngroup.com/articles/f-shaped-pattern-reading-web-content/ (https://www.nngroup.com/articles/f-shaped-pattern-reading-web-content/)), опубликованной в ноябре 2017, исследователи из группы Нильсена подтверждают, что F-образный паттерн восприятия никуда не делся, но кроме него используется как минимум ещё пять паттернов чтения: 1) «слои пирога» (скольжение по подзаголовкам); 2) шаблон пятна (когда пользователь ищет что-то конкретное: ссылку, фамилию, число и т.п., пропуская большие куски текста); 3) шаблон «поставленной метки» (напоминает то, что делают балерины, чтобы удержать равновесие во время вращения; взгляд фиксируется в центре, после чего страница прокручивается; шаблон используется при чтении с телефонных экранов); 4) шаблон пропуска (когда пользователи намеренно пропускают абзацы/списки, в которых встречается много похожих слов); 5) шаблон сплошного чтения (когда просматривается каждая строка; встречается редко, обычно у очень мотивированных читателей).]. Экранный текст обычно в 2—3 раза короче текста, помещающегося на книжной странице. Но современные читатели пытаются переносить навык «F-чтения» и на бумажные книги, разве что перекладинок у буквы F становится больше, а сама траектория движения зрачка становится более смазанной (ближе к «пиле» или волнистой «диагонали»).
Обычно я использую «чтение по диагонали», когда имею дело с относительно сложными (незнакомая тематика, «тяжелый» стиль изложения и т.п.) для меня текстами. А также в тех ситуациях, когда нужно не просто выхватить из текста некие ключевые слова, но и понять логику автора, какие-то концептуальные связи между идеями, излагаемыми в тексте.
В «диагональном чтении» также важна скорость, и она достигается за счет определенной ритмичности чтения. Ритмичность означает, что на каждую страницу должно тратиться примерно одинаковое время. В частности, это означает, что если встречается какой-то сложный для восприятия и понимания кусок текста, то его следует пропустить. Понимаем столько, сколько смогли понять, и двигаемся дальше! (Если в процессе чтения у меня появляется уверенность, что я обязательно вернусь к данной книге в качестве «чтения для удовольствия», то я обязательно маркирую эти самые «трудные места», и впоследствии извлекаю из них все доступные моему пониманию оттенки смысла). Кстати, довольно часто бывает так, что этот самый «мутный» кусок текста далее разъясняется значительно более простыми словами, и желаемое глубокое осмысление просто поджидает нас впереди. Очень важно при чтении «по диагонали» не застревать (снижая скорость), не возвращаться назад, не перечитывать сложный отрывок по несколько раз.
При диагональном чтении уже может использоваться более сложная система маркировки текста, с использованием закладок, пометок на полях и т. п.
Выборочное чтение – это уже более глубокий уровень работы с текстом. Я использую эту технику, когда весь набор подобранных для решения внешней задачи релевантных книг был просмотрен или прочитан «по диагонали». После этого обычно рядом со мной лежит стопка просмотренных книг, утыканная как ёжик закладками. Некоторые маркированные участки текста в некоторых книгах кажутся мне особенно важными с точки зрения решения внешней задачи, и поэтому нуждаются в более спокойном и вдумчивом прочтении.
Понять, что именно является «избранными местами для углублённого прочтения» можно только в сравнении. То есть только после того, как был просмотрен/прочитан «по диагонали» весь отобранный массив книг. В нашем сознании выхваченные из текстов ключевые слова и идеи сами собой вступают в некий диалог, перекличку – мы обнаруживаем какие-то схожие идеи, какие-то противоречащие мысли, где-то закономерность, где-то пример, где-то исключение и т. д. Пока мы «сканируем» книги, в голове не просто собираются осколки информации – они сами собой начинают складываться в «интеллектуальную мозаику», в целостный узор, содержащий в себе ответ на первоначально сформулированную нами задачу (не забываем, что это «чтение для пользы дела»). Выборочное чтение необходимо для придания этой «интеллектуальной мозаике» более чёткой структуры, более понятного узора. «Избранные места» являются своего рода опорными информационными/смысловыми точками, на которых держится наша интеллектуальная конструкция (решение внешней задачи).
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: